Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SRR 3.7 C3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SRR 3.7 C3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 115

Enlaces rápidos

ROTATIONSRASIERER
ROTARY SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C3
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
MÁQUINA
DE BARBEAR ROTATIVA
Manual de instruções
IAN 300025
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRR 3.7 C3

  • Página 1 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C3 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Bedienungsanleitung Operating instructions RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK AFEITADORA ROTATORIA Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE BARBEAR ROTATIVA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 Ersatzteile bestellen ......22 DE │ AT │ CH │    1 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 6: Einleitung

    Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SRR 3.7 C3...
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │    3 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 8: Technische Daten

    Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl bzw. vorübergehende Überflutung Polarität des Hohlsteckers: Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 4    SRR 3.7 C3...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    ► aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz- ► adapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │    5 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 10 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 6    SRR 3.7 C3...
  • Página 11 Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaar- schneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! DE │ AT │ CH │    7 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 12 Angaben auf dem Typenschild. Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit ► dem mitgelieferten Netzadapter. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SRR 3.7 C3...
  • Página 13: Aufladen Des Akkus

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterie- ladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │    9 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 14: Aufsetzen/Abnehmen Der Schutzkappe

    Verriegelung eingerastet ist. 2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät zu starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SRR 3.7 C3...
  • Página 15: Rasieren Mit Netzspannung

    Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“ beschrieben verwenden. Trimmer/Langhaarschneider Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider DE │ AT │ CH │    11 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Fingern an den Griffmul- an und ziehen Sie sie ab. 2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SRR 3.7 C3...
  • Página 17: Reinigung Unter FLießendem Wasser

    Gründliche Reinigung Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe auseinander: 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab: DE │ AT │ CH │    13 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 18 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen: Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SRR 3.7 C3...
  • Página 19 Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen, – setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert. DE │ AT │ CH │    15 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 20: Reisesicherung

    Starten zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekun- den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SRR 3.7 C3...
  • Página 21: Aufbewahrung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    17 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 22 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH ■ 18    SRR 3.7 C3...
  • Página 23: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    19 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 24 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SRR 3.7 C3...
  • Página 25: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    21 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 26: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen: ► Schereinheit inkl. Scherköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Página 27: Gb/Ie

    Ordering spare parts ......44 GB │ IE │    23 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 28: Operating Instructions

    Shaver with cutting unit ♦ Mains adapter ♦ Protective cap ♦ Brush ♦ Case ♦ Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. │ GB │ IE ■ 24    SRR 3.7 C3...
  • Página 29: Description Of The Appliance

    Catch for the long hair trimmer On/Off switch Blue control lamp Red charge indicator light symbol (travel lock) Mains connection Figure B (rear fold-out page): Mains adapter Connector Brush Case GB │ IE │    25 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 30: Technical Data

    Protection rating: IP X6: Protection against a strong jet or temporary submersion Polarity of coaxial connector: Charging time: approx. 60 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes │ GB │ IE ■ 26    SRR 3.7 C3...
  • Página 31: Safety Guidelines

    Always pull on the mains adapter itself; ► never pull on the power cable. Never submerge the appliance or the ► mains adapter or cable in water or other liquids. GB │ IE │    27 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 32 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. CAUTION! Keep the appliance dry. ► │ GB │ IE ■ 28    SRR 3.7 C3...
  • Página 33 Do not use the appliance with a defective ► cutting unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury! GB │ IE │    29 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 34 Use and charge the appliance only with the ► supplied mains adapter. Remove the cutting unit from the handset ► for cleaning under running water. │ GB │ IE ■ 30    SRR 3.7 C3...
  • Página 35: Charging The Battery

    60 minutes without connecting it to the power supply. ♦ If the red indicator light flashes, the battery charge level is too low. Recharge the battery in that case. GB │ IE │    31 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 36: Fitting/Removing The Protective Cap

    1) Ensure the cutting unit is attached and locked in place. 2) Remove the protective cap 3) Press the On/Off switch to switch on the appliance. The blue control lamp lights up. │ GB │ IE ■ 32    SRR 3.7 C3...
  • Página 37: Shaving With Mains Voltage

    While the battery is charging, the red charge indicator light flashes. You can then use the shaver as described in the section “Cordless shaving”. GB │ IE │    33 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 38: Trimmer/Long Hair Trimmer

    Clean the 3 shaving heads of the cutting unit after every shave using the brush 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off. │ GB │ IE ■ 34    SRR 3.7 C3...
  • Página 39: Cleaning Under Running Water

    Thorough cleaning To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting heads: 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off: GB │ IE │    35 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 40 2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches: You can now remove the cutting heads and the blades. │ GB │ IE ■ 36    SRR 3.7 C3...
  • Página 41 5) Remove loose hairs from the shaver with the brush 6) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly. ■ Clean the housing with a moist cloth. GB │ IE │    37 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 42: Travel Lock

    five times. NOTE If you attempt to switch the appliance on while the travel lock is activated, the symbol lights up blue once. The appliance will not start. │ GB │ IE ■ 38    SRR 3.7 C3...
  • Página 43: Storage

    Dispose of the mains adapter at an approved disposal centre or your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE │    39 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 44 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites │ GB │ IE ■ 40    SRR 3.7 C3...
  • Página 45: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. GB │ IE │    41 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 46 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 42    SRR 3.7 C3...
  • Página 47: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    43 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 48: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following spare parts for the product SRR 3.7 C3: ► Cutting unit incl. shaving heads Order the spare parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
  • Página 49 Importateur ......... . .65 Commander des pièces de rechange ....66 FR │ BE │    45 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 50: Mode D'eMploi

    Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 46    SRR 3.7 C3...
  • Página 51: Description De L'aPpareil

    Cran d’arrêt de la tondeuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle bleu Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur Figure B (volet dépliant arrière) : Adaptateur secteur Connecteur femelle Pinceau Pochette FR │ BE │    47 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    IP X6 : Protection contre un jet d’eau puissant ou une inondation temporaire Polarité de la fiche creuse : Durée de chargement : env. 60 minutes Autonomie avec accu entièrement rechargé : env. 60 minutes │ FR │ BE ■ 48    SRR 3.7 C3...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    Ne plongez jamais l’appareil ainsi que ► l’adaptateur secteur et le cordon d’alimen- tation dans de l’eau ou un autre liquide. FR │ BE │    49 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 54 à une intensité nominale non supérieure à 30 mA offre une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Confiez le montage exclusivement à un électricien qualifié. ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec ! ► │ FR │ BE ■ 50    SRR 3.7 C3...
  • Página 55 N’utilisez jamais l’appareil avec son unité ► de rasage défectueuse ou avec la tondeuse défectueuse car elles peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque de blessures ! FR │ BE │    51 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 56 N’utilisez et ne chargez l’appareil qu’avec ► l’adaptateur secteur fourni. Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du ► robinet, détachez-la du corps de l'appareil. │ FR │ BE ■ 52    SRR 3.7 C3...
  • Página 57: Recharge De L'aCcu

    Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa- reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. ♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge clignote, cela signifie que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu. FR │ BE │    53 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 58: Placer/Retirer La Coiffe De Protection

    1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son verrouillage ait encranté. 2) Retirez la coiffe de protection 3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour démarrer l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume. │ FR │ BE ■ 54    SRR 3.7 C3...
  • Página 59: Rasage Avec L'aPpareil Sous Tension Secteur

    Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre «Rasage sans cordon». Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sourcils, utilisez la tondeuse poils longs FR │ BE │    55 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la. 2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils. │ FR │ BE ■ 56    SRR 3.7 C3...
  • Página 61: Nettoyage À L'eAu Courante

    Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée. Nettoyage approfondi Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de rasage : 1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des poignées encastrées et retirez-la : FR │ BE │    57 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 62 2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt : Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames. │ FR │ BE ■ 58    SRR 3.7 C3...
  • Página 63 Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez- – les dans les crans de l’unité de rasage et relâchez les languettes. Maintenant, l’unité de rasage est à nouveau montée. FR │ BE │    59 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 64: Sécurité De Voyage

    L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué. Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’allume cinq fois en bleu. │ FR │ BE ■ 60    SRR 3.7 C3...
  • Página 65: Entreposage

    Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE │    61 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 66 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites │ FR │ BE ■ 62    SRR 3.7 C3...
  • Página 67: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │    63 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 68 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 64    SRR 3.7 C3...
  • Página 69: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    65 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 70: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 C3 : ► Unité de rasage avec têtes de rasage Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Página 71 Importeur ..........87 Vervangingsonderdelen bestellen ....88 NL │ BE │    67 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 72: Gebruiksaanwijzing

    Beschermkap ♦ Kwastje ♦ Etui ♦ Gebruiksaanwijzing OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. │ NL │ BE ■ 68    SRR 3.7 C3...
  • Página 73: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap Scheerunit Handgreep Langhaartrimmer Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Blauw indicatielampje Rood oplaadindicatielampje -pictogram (reisbeveiliging) Netaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): Netvoedingsadapter Apparaatstekker Kwastje Etui NL │ BE │    69 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 74: Technische Gegevens

    Li-ionaccu 3,7 V / 700 mAh Beschermingsgraad (IP): IP X6: bescherming tegen sterke water- straal resp. tijdelijke onderdompeling Polariteit van de gelijkstroomstekker: Oplaadtijd: ca. 60 minuten Werktijd bij volledig opgeladen accu: ca. 60 minuten │ NL │ BE ■ 70    SRR 3.7 C3...
  • Página 75: Veiligheidsvoorschriften

    Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit ► het stopcontact, trek niet aan het snoer. Dompel het apparaat en de netvoedings- ► adapter of het snoer nooit onder in water of in een andere vloeistof. NL │ BE │    71 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 76 30 mA zorgt voor extra beveili- ging tegen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien. LET OP! Houd het apparaat droog! ► │ NL │ BE ■ 72    SRR 3.7 C3...
  • Página 77 Bovendien ver- valt dan de garantie. Gebruik het apparaat niet als de scheerunit ► of de langhaartrimmer defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat risico op letsel! NL │ BE │    73 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 78 ► geleverde netvoedingsadapter en laad het alleen op met de meegeleverde netvoedings- adapter. Neem de scheerunit van het apparaat af ► als u de scheerunit onder stromend water wilt reinigen. │ NL │ BE ■ 74    SRR 3.7 C3...
  • Página 79: De Accu Opladen

    Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken. ♦ Als het rode oplaadindicatielampje knippert, levert de accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op. NL │ BE │    75 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 80: Beschermkap Bevestigen/Afnemen

    2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit. 3) Druk op de aan-/uitknop om het apparaat te starten. Het blauwe indicatielampje brandt. │ NL │ BE ■ 76    SRR 3.7 C3...
  • Página 81: Scheren Met Netvoeding

    Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk “Draadloos scheren”. Trimmer/langhaartrimmer Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de langhaartrimmer nodig. NL │ BE │    77 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 82: Reiniging En Onderhoud

    1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af. 2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit of blaas de haardeeltjes weg. │ NL │ BE ■ 78    SRR 3.7 C3...
  • Página 83: Reiniging Onder Stromend Water

    Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. Grondige reiniging Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen uit elkaar: 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af: NL │ BE │    79 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 84 2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes: U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen. │ NL │ BE ■ 80    SRR 3.7 C3...
  • Página 85 5) Verwijder losse haren met het kwastje uit het scheerapparaat. 6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. ■ Reinig de behuizing met een vochtige doek. NL │ BE │    81 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 86: Reisbeveiliging

    -pictogram vijfmaal blauw oplicht. OPMERKING Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de -pictogram eenmaal reisbeveiliging actief is, licht het blauw op. Het apparaat start niet. │ NL │ BE ■ 82    SRR 3.7 C3...
  • Página 87: Opbergen

    Neem de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │    83 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 88 De verpakkings- materialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen │ NL │ BE ■ 84    SRR 3.7 C3...
  • Página 89: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │    85 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 90 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 86    SRR 3.7 C3...
  • Página 91: Service

    IAN 300025 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    87 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 92: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor product SRR 3.7 C3 kunt u de volgende vervangingsonderde- len bestellen: ► Scheerunit incl. scheerkoppen Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer, dat op het omslag van deze gebruik- saanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Página 93 Dovozce ......... . . 109 Objednávání náhradních dílů ....110 │    89 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 94: Návod K Obsluze

    ♦ síťový adaptér ♦ ochranný kryt ♦ šteteček ♦ taštička ♦ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. V případě potřeby se obraťte na servis. │ ■ 90    SRR 3.7 C3...
  • Página 95: Strana

    červená kontrolka nabíjení symbol (zajištění při cestování) síťová přípojka Obrázek B (zadní výklopná strana): síťový adaptér spojovací konektor štěteček taštička │    91 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 96: Technické Údaje

    Li-Ion akumulátor 3,7 V/ 700 mAh Typ ochrany: IP X6: Ochrana proti silnému proudu vody nebo dočasnému zaplavení Polarita duté zástrčky: Doba nabíjení: cca 60 minut Doba použití s plně nabitým akumulátorem: cca 60 minut │ ■ 92    SRR 3.7 C3...
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    čištěním přístroje,   — po každém použití.   — Vytáhněte ze zásuvky vždy samotný síťový ► adaptér, netahejte za kabel. Nikdy neponořujte přístroj, síťový adaptér ► nebo síťový kabel do vody nebo jiné kapaliny. │    93 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 98 Instalace chrániče proti svodovému prou- ► du s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA nabízí další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odborným elektrikářem. POZOR! Přístroj udržujte v suchu! ► │ ■ 94    SRR 3.7 C3...
  • Página 99 Navíc zanikají i záruční ná- roky. Přístroj nepoužívejte pokud je defektní holicí ► jednotka nebo hlava pro stříhání dlouhých vousů, protože mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpečí zranění! │    95 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 100 Neprovozujte přístroj nikdy bez dohledu a ► používejte ho pouze podle údajů na typo- vém štítku. Přístroj nabíjejte a používejte pouze spolu ► s dodaným síťovým adaptérem. Pro čištění pod tekoucí vodou sejměte ► střihací hlavu z rukojeti. │ ■ 96    SRR 3.7 C3...
  • Página 101: Nabíjení Akumulátoru

    Přístroj potom odpojte od síťového napětí. ♦ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ♦ Pokud začne blikat červená kontrolka nabíjení , je akumu- látor málo nabitý. Akumulátor znovu nabijte. │    97 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 102: Nasazení/Sejmutí Ochranné Krytky

    (viz kapitola „Nabíjení akumulátoru“). 1) Zajistěte, aby byla holicí jednotka nasazena a zaskočila do pojistky. 2) Případně sejměte ochrannou krytku 3) Stiskněte vypínač pro zapnutí přístroje. Modrá kontrolka svítí. │ ■ 98    SRR 3.7 C3...
  • Página 103: Holení Se Síťovým Napětím

    Ke tvarování vousů, kotlet nebo holení obočí použijte hlavu pro stříhání dlouhých vousů 1) K tomu posuňte aretaci ve směru hlavy pro stříhání dlouhých vousů . Hlava pro stříhání dlouhých vousů se vyklopí. │    99 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 104: Čištění A Údržba

    1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji. 2) Holicí jednotku opatrně oklepejte na rovné ploše resp. částečky vousů vyfoukejte. 3) K odstranění zbylých částeček vousů použijte štěteček │ ■ 100    SRR 3.7 C3...
  • Página 105: Čištění Pod Tekoucí Vodou

    Důkladné vyčištění K důkladnému vyčištění sejměte tři holicí hlavy: 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji: │    101 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 106 2) Stiskněte k sobě oba vyčnívající jazýčky a uvolněte černé držáky hlav pro holení z aretací: Nyní můžete odstranit holicí hlavy a nože. │ ■ 102    SRR 3.7 C3...
  • Página 107 5) Pomocí štětečku z holicího strojku odstraňte volné vousy. 6) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna. ■ Plášť čistěte vlhkým hadříkem. │    103 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 108: Zajištění Při Cestování

    K odblokování stiskněte a podržte stisknutý vypínač na dobu cca 3 sekund, dokud symbol pětkrát nezasvítí modře. UPOZORNĚNÍ Pokud se pokusíte přístroj zapnout v případě, kdy je aktivované zajištění při cestování, rozsvítí se jednou symbol modře. Přístroj se nespustí. │ ■ 104    SRR 3.7 C3...
  • Página 109: Uložení

    č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpad- ních elektrických a elektronických zařízeních). Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │    105 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 110 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály │ ■ 106    SRR 3.7 C3...
  • Página 111: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    části, které jsou vyrobeny ze skla. │    107 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 112 Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 108    SRR 3.7 C3...
  • Página 113: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 300025 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    109 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 114: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SRR 3.7 C3 můžete objednat následující náhradní díly: ► Holicí jednotka vč. hlav pro holení Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ►...
  • Página 115 Importador ......... 131 Pedido de recambios ......132 │    111 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 116: Instrucciones De Uso

    ♦ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. │ ■ 112    SRR 3.7 C3...
  • Página 117: Descripción Del Aparato

    Interruptor de encendido/apagado Indicador azul de control Indicador rojo de control de carga Símbolo (seguro de transporte) Conexión a la red eléctrica Figura B (página desplegable trasera): Adaptador de red Conector Pincel Funda │    113 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 118: Características Técnicas

    Grado de protección: IP X6: protección contra chorros po- tentes de agua o inmersión temporal Polaridad del conector coaxial: Tiempo de carga: Aprox. 60 minutos Duración del funcionamiento con la batería totalmente cargada: aprox. 60 minutos │ ■ 114    SRR 3.7 C3...
  • Página 119: Indicaciones De Seguridad

    ► de la toma eléctrica tirando del enchufe y no del cable. No sumerja nunca el aparato, el adaptador ► de red ni el cable de red en agua ni en otros líquidos. │    115 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 120 30 mA ofrece una protec- ción adicional contra una descarga eléctri- ca. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. ► │ ■ 116    SRR 3.7 C3...
  • Página 121 No utilice el aparato si la unidad de cuchi- ► llas o el accesorio de corte para pelo largo están dañados, ya que pueden presentar bordes afilados. Existe peligro de lesiones. │    117 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 122 Utilice y cargue el aparato exclusivamente ► con el adaptador de red suministrado. Para la limpieza de la unidad de cuchi- ► llas bajo el agua corriente, extráigala del mango. │ ■ 118    SRR 3.7 C3...
  • Página 123: Carga De La Batería

    60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. ♦ Si el indicador rojo de control de carga parpadea, la carga de la batería es demasiado baja. En tal caso, vuelva a cargar la batería. │    119 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 124: Montaje/Desmontaje De La Tapa Protectora

    1) Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté montada y bien encastrada. 2) En caso necesario, retire la tapa protectora 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado para activar el aparato. Tras esto, se ilumina el indicador de control azul │ ■ 120    SRR 3.7 C3...
  • Página 125: Afeitado Con Conexión A La Red Eléctrica

    "Afeitado sin cable". Recorte/accesorio de corte para pelo largo Para dar forma a la barba y a las patillas o afeitarse las cejas, utilice el accesorio de corte para pelo largo │    121 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 126: Limpieza Y Mantenimiento

    1) Agarre la unidad de cuchillas con tres dedos por las superfi- cies de agarre y tire de ella para extraerla. 2) Golpee cuidadosamente la unidad de cuchillas contra una superficie plana y/o sople los restos de pelo. │ ■ 122    SRR 3.7 C3...
  • Página 127: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    Limpieza completa Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte: 1) Agarre la unidad de cuchillas con tres dedos por las superficies de agarre y tire de ella para extraerla: │    123 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 128 2) Presione las dos pestañas que sobresalen y retire las fijaciones negras de los cabezales de corte de los encastres: Tras esto, podrá retirar los cabezales de corte y las cuchillas. │ ■ 124    SRR 3.7 C3...
  • Página 129 Con esto, la unidad de cuchillas quedará montada de nuevo. 5) Retire los restos de pelo de la máquina de afeitar con el pincel │    125 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 130: Seguro De Transporte

    Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado durante aprox. 3 segundos hasta que el símbolo se ilumine en azul. Con esto, el interruptor de encendido/apagado quedará bloqueado. │ ■ 126    SRR 3.7 C3...
  • Página 131: Almacenamiento

    Deseche el aparato en un centro de residuos autori- zado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instala- ciones municipales de desecho de residuos. │    127 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 132 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 128    SRR 3.7 C3...
  • Página 133: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    129 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 134 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. │ ■ 130    SRR 3.7 C3...
  • Página 135: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    131 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 136: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede encargar los siguientes recambios para el producto SRR 3.7 C3: ► Unidad de cuchillas con cabezales de corte Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Página 137 Importador ......... 153 Encomendar peças sobresselentes ....154 │    133 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 138: Introdução

    Pincel ♦ Bolsa ♦ Manual de instruções NOTA Ao desembalar, verifique a integridade do conteúdo da emba- lagem e a existência de eventuais danos. Em caso de necessi- dade, contacte a Assistência Técnica. │ ■ 134    SRR 3.7 C3...
  • Página 139: Descrição Do Aparelho

    Dispositivo de fixação do aparador de cabelo comprido Interruptor ligar/desligar Luz de controlo azul Luz de controlo de carregamento vermelha Símbolo (proteção de viagem) Ligação à rede Figura B (página desdobrável traseira): Adaptador de corrente Ficha de ligação Pincel Bolsa │    135 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 140: Dados Técnicos

    Tipo de proteção: IP X6: Proteção contra jato de água forte ou inundação temporária Polaridade da ficha fêmea: Tempo de carregamento: aprox. 60 minutos Tempo de funcionamento com o acumulador carregado: aprox. 60 minutos │ ■ 136    SRR 3.7 C3...
  • Página 141: Instruções De Segurança

    Retire sempre a fonte de alimentação da ► tomada, puxando pela mesma e nunca pelo próprio cabo. Nunca mergulhe o aparelho, nem o adap- ► tador de corrente ou o cabo de alimenta- ção, em água ou noutro líquido. │    137 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 142 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realiza- da exclusivamente por um eletricista. ATENÇÃO! Manter o aparelho seco! ► │ ■ 138    SRR 3.7 C3...
  • Página 143 Além disso, a garantia extingue-se. Não utilize o aparelho com a unidade de ► corte ou o aparador de cabelo comprido defeituoso, porque este pode possuir ares- tas afiadas. Existe perigo de ferimentos! │    139 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 144 Utilize e carregue o aparelho apenas com ► o adaptador de corrente fornecido. Retire a unidade de corte da peça ma- ► nual para a limpeza. │ ■ 140    SRR 3.7 C3...
  • Página 145: Carregar O Acumulador

    60 minutos, sem estar ligado à corrente. ♦ Quando a luz de controlo de carregamento vermelha pis- ca, o estado de carregamento da bateria é demasiado baixo. Volte então a carregar o acumulador. │    141 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 146: Colocar/Retirar Tampa De Proteção

    1) Assegure-se de que a unidade de corte está colocada e bem encaixada no seu bloqueio. 2) Retire event. a tampa de proteção 3) Prima o interruptor ligar/desligar para iniciar o aparelho. A luz de controlo azul acende-se. │ ■ 142    SRR 3.7 C3...
  • Página 147: Barbear Com Tensão De Rede

    Pode utilizar a máquina de barbear então como descrito no capítulo "Barbear sem cabo". Aparador/aparador de cabelo comprido Para dar forma à barba, às patilhas ou para aparar as sobrancelhas, utilize o aparador de cabelo comprido │    143 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 148: Limpeza E Conservação

    Unidade de corte Limpe sempre, depois de cada utilização, as 3 cabeças da unidade de corte  com o pincel 1) Agarre a unidade de corte com três dedos nas pegas encastradas e remova-a. │ ■ 144    SRR 3.7 C3...
  • Página 149: Limpeza Sob Água Corrente

    Certifique-se de que esta encaixa e fica bem fixa. Limpeza minuciosa Para uma limpeza minuciosa, desmonte as três cabeças de corte: 1) Agarre a unidade de corte com três dedos nas pegas encastradas e remova-a: │    145 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 150 2) Comprima as duas patilhas salientes, respetivamente, e solte os suportes pretos das cabeças de corte para fora dos dispositivos de fixação: Pode agora retirar as cabeças de corte e as lâminas. │ ■ 146    SRR 3.7 C3...
  • Página 151 fixação da unidade de corte e solte as patilhas. A unidade de corte está novamente montada. 5) Retire os pelos soltos, com o pincel , da máquina de barbear. │    147 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 152: Proteção De Viagem

    Prima e mantenha premido o interruptor ligar/desligar durante aprox. 3 segundos, até que o símbolo azul se acenda. O interruptor ligar/desligar está agora bloqueado. │ ■ 148    SRR 3.7 C3...
  • Página 153: Armazenamento

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. │    149 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 154 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos │ ■ 150    SRR 3.7 C3...
  • Página 155: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. │    151 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 156 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com- pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │ ■ 152    SRR 3.7 C3...
  • Página 157: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │    153 ■ SRR 3.7 C3...
  • Página 158: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SRR 3.7 C3: ► Unidade de corte incl. cabeças de corte Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Página 159 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: SRR3.7C3-022018-2 IAN 300025...