Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. GB │ IE ■ 2 │ SPM 2000 D2...
Arrange for defective power plugs and/or cables to be ■ replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. GB │ IE │ SPM 2000 D2 3 ■...
Página 7
Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. Provide a stable location for the appliance. ■ GB │ IE ■ 4 │ SPM 2000 D2...
Página 8
If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. GB │ IE │ SPM 2000 D2 5 ■...
To protect the non-stick coating, do not use metallic tools ► such as knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance. Only operate the appliance with the original accessories ► supplied. GB │ IE ■ 6 │ SPM 2000 D2...
Packaging material must not be used as a plaything. ► Risk of suffocation. Please follow the instructions regarding the electrical ► connection of the appliance to avoid damage to property. GB │ IE │ SPM 2000 D2 7 ■...
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE ■ 8 │ SPM 2000 D2...
“Power” control light 1 lights up. As soon as the set heating level has been reached, the red “Power” control light 1 goes out and the green “Ready” control lamp 5 lights up again. GB │ IE │ SPM 2000 D2 9 ■...
Página 13
Always remove the plug 3 from the mains power socket when the appliance ► is not in use! It is not sufficient to simply set the heat level control 2 to the left stop! GB │ IE ■ 10 │ SPM 2000 D2...
Before cleaning, pull out the plug 3 and wait until the ► appliance has completely cooled down. Risk of injury! Never clean the appliance under running water and never ► immerse it in water. The appliance could be irreparably damaged! GB │ IE │ SPM 2000 D2 11 ■...
Store the cleaned appliance in a dry location. Close the safety catch 4. Wrap the power cable 3 around the cable retainer on the underside of the appliance. You can store the appliance vertically to save space. GB │ IE ■ 12 │ SPM 2000 D2...
Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker. GB │ IE │ SPM 2000 D2 13 ■...
Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. GB │ IE ■ 14 │ SPM 2000 D2...
Fill the mustard butter into the slits in the baguette and wrap the baguettes in aluminium foil. ♦ Place the baguette onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. The baguette should be golden-brown. GB │ IE │ SPM 2000 D2 15 ■...
Protection class protective earth) Ambient temperature +15 to +40°C Humidity (no condensation) 5 to 75% All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE ■ 16 │ SPM 2000 D2...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SPM 2000 D2 17 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE ■ 18 │ SPM 2000 D2...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH ■ 20 │ SPM 2000 D2...
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 21 ■...
Página 25
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH ■ 22 │ SPM 2000 D2...
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 23 ■...
Página 27
Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH ■ 24 │ SPM 2000 D2...
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 25 ■...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH ■ 26 │ SPM 2000 D2...
„Ready“ 5 erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 und die grüne Kontrollleuchte „Ready“5 leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 27 ■...
Página 31
Ziehen Sie immer den Netzstecker 3 aus der Netzsteckdose, wenn Sie ► das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 2 bis zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH ■ 28 │ SPM 2000 D2...
Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Ver- letzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 29 ■...
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4. Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH ■ 30 │ SPM 2000 D2...
Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker ent- nehmen. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 31 ■...
Página 35
Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind und vorsichtig aus dem Panini- maker entnehmen. DE │ AT │ CH ■ 32 │ SPM 2000 D2...
Página 36
Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und die Baguettes in Alufolie einwickeln. ♦ Die Baguettes auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 33 ■...
Schutzklasse Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH ■ 34 │ SPM 2000 D2...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 D2 35 ■...
IAN 360844_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH ■ 36 │ SPM 2000 D2...
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE ■ 38 │ SPM 2000 D2...
Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation ou une ■ fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. FR │ BE │ SPM 2000 D2 39 ■...
Página 43
à ce que le cordon d’alimentation ne provoque pas la chute d’une personne. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ FR │ BE ■ 40 │ SPM 2000 D2...
Si vous ouvrez le boîtier ou effec- tuez des modifications arbitraires, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. FR │ BE │ SPM 2000 D2 41 ■...
Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des ► outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. FR │ BE ■ 42 │ SPM 2000 D2...
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ► comme des jouets. Il y a risque d'étouffement. Tenez compte des REMARQUEs relatives au branchement de ► l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel. FR │ BE │ SPM 2000 D2 43 ■...
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ BE ■ 44 │ SPM 2000 D2...
Dès que le niveau de chaleur réglé est atteint, le voyant de contrôle rouge « Power » 1 s’éteint et le voyant de contrôle vert « Ready» 5 se rallume. FR │ BE │ SPM 2000 D2 45 ■...
Página 49
Débranchez toujours la fiche secteur 3 de la prise secteur lorsque vous n'utili- ► sez plus l'appareil. Il ne suffit pas de tourner le thermostat à gradins 2 jusqu’en butée gauche ! FR │ BE ■ 46 │ SPM 2000 D2...
Risque de blessures ! Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne ► le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! FR │ BE │ SPM 2000 D2 47 ■...
Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec. Refermez sa fermeture de sécurité 4. Enroulez le cordon d’alimentation 3 dans le rangement à cet effet sous l’appareil. Pour économiser de la place, vous pouvez également ranger l’appareil à la verticale. FR │ BE ■ 48 │ SPM 2000 D2...
Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril à panini. FR │ BE │ SPM 2000 D2 49 ■...
Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution du gril à panini. FR │ BE ■ 50 │ SPM 2000 D2...
Página 54
♦ Posez les baguettes sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. Attendez que les baguettes aient doré/bruni. FR │ BE │ SPM 2000 D2 51 ■...
Température ambiante de +15 à +40 °C Humidité (sans condensation) de 5 à 75 % Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ BE ■ 52 │ SPM 2000 D2...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SPM 2000 D2 53 ■...
Página 57
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360844_2007. FR │ BE ■ 54 │ SPM 2000 D2...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SPM 2000 D2 55 ■...
Página 59
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR │ BE ■ 56 │ SPM 2000 D2...
Página 60
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360844_2007. FR │ BE │ SPM 2000 D2 57 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE ■ 58 │ SPM 2000 D2...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. NL │ BE ■ 60 │ SPM 2000 D2...
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld ver- ■ vangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico’s te vermijden. NL │ BE │ SPM 2000 D2 61 ■...
Página 65
Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. ■ Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ■ NL │ BE ■ 62 │ SPM 2000 D2...
Página 66
(bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik ► en bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ SPM 2000 D2 63 ■...
Página 67
Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde ► originele accessoires. NL │ BE ■ 64 │ SPM 2000 D2...
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden ► gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aanslui- ► ting van het apparaat, teneinde materiële schade te voor- komen. NL │ BE │ SPM 2000 D2 65 ■...
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE ■ 66 │ SPM 2000 D2...
“Ready” 5 gaat uit en het rode indicatielampje “Power” 1 gaat branden. Zodra het ingestelde verwarmingsniveau is bereikt, gaat het rode indicatielampje “Power” 1 uit en brandt het groene indicatielampje “Ready” 5 weer. NL │ BE │ SPM 2000 D2 67 ■...
Página 71
LET OP Haal altijd de stekker 3 uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet ► gebruikt. Het is niet voldoende om alleen de warmteniveauregelaar 2 naar de linkeraanslag te draaien! NL │ BE ■ 68 │ SPM 2000 D2...
Letselgevaar! Reinig het apparaat nooit onder stromend water en dompel ► het niet onder in water. Het apparaat kan daardoor onher- stelbaar worden beschadigd! NL │ BE │ SPM 2000 D2 69 ■...
Berg het schoongemaakte apparaat op een droge plaats op. Sluit de veiligheidssluiting 4. Rol het snoer 3 om de kabelspoel aan de onderzijde van het apparaat. Om ruimte te besparen, kunt u het apparaat ook verticaal neerzetten. NL │ BE ■ 70 │ SPM 2000 D2...
Leg de panini’s voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin geroosterd zijn. Haal de panini’s uit de panini- maker. NL │ BE │ SPM 2000 D2 71 ■...
Página 75
Leg de panini’s voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini’s goudbruin zijn geroosterd en haal ze voorzichtig uit de paninimaker. NL │ BE ■ 72 │ SPM 2000 D2...
Página 76
Smeer de mosterdboter in de ingesneden openingen van de baguette en wikkel de baguette in aluminiumfolie. ♦ Leg de baguette voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. De baguette moet goudbruin zijn. NL │ BE │ SPM 2000 D2 73 ■...
Vermogen 2000 W Beschermingsklasse randaarde) Omgevingstemperatuur +15 tot +40 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedings- middelveilig. NL │ BE ■ 74 │ SPM 2000 D2...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SPM 2000 D2 75 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360844_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE ■ 76 │ SPM 2000 D2...
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodr- žovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 78 │ SPM 2000 D2...
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned ■ vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí. │ SPM 2000 D2 79 ■...
Página 83
Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■ ■ 80 │ SPM 2000 D2...
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na ► přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou. Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a ► před každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. │ SPM 2000 D2 81 ■...
Página 85
► paliva! Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat ► kovové nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiad- hezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím. ■ 82 │ SPM 2000 D2...
škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby ► se zabránilo hmotným škodám. │ SPM 2000 D2 83 ■...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 84 │ SPM 2000 D2...
Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 3 a vyčkejte, až ► přístroj úplně vychladne. Nebezpečí zranění! Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej ► nikdy do vody. Přístroj se může nenávratně poškodit! │ SPM 2000 D2 87 ■...
žijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku. Uložení Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Zavřete bezpečnostní uzávěr 4. Oviňte síťový kabel 3 kolem navíjení kabelu na spodní straně přístroje. Tak můžete přístroj uložit vertikálně pro úsporu místa. ■ 88 │ SPM 2000 D2...
Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače. │ SPM 2000 D2 89 ■...
Página 93
♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače. ■ 90 │ SPM 2000 D2...
Página 94
Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem. ♦ Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagetu do alobalu. ♦ Položte bagetu na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. Bageta by měla být dozlatova. │ SPM 2000 D2 91 ■...
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany ochranné uzemnění) Provozní teplota +15 až +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75% Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ■ 92 │ SPM 2000 D2...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv- ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove- deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SPM 2000 D2 93 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360844_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 94 │ SPM 2000 D2...
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ■ 96 │ SPM 2000 D2...
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą- ■ dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszko- dzonego ani upuszczonego urządzenia. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub ■ wtyczki niezwłocznie wymień w autoryzowanym punkcie serwisowym. │ SPM 2000 D2 97 ■...
Página 101
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. ■ Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ■ ■ 98 │ SPM 2000 D2...
Página 102
życia na sku- tek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa. Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami ► wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów. │ SPM 2000 D2 99 ■...
Página 103
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając ► stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal- ► nym osprzętem. ■ 100 │ SPM 2000 D2...
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń: Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zaba- ► wy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycz- ► nego urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych. │ SPM 2000 D2 101 ■...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. ■ 102 │ SPM 2000 D2...
Regulatorem mocy grzania 2 ustaw teraz żądaną moc. Zielona kontrolka ♦ „Gotowość” 5 gaśnie i zapala się czerwona lampka kontrolna „Zasilanie” 1. Po osiągnięciu żądanego stopnia nagrzania czerwona kontrolka „Zasilanie” 1 gaśnie, a zielona kontrolka „Gotowość” 5 świeci się ponownie. │ SPM 2000 D2 103 ■...
Página 107
Przestaw regulator mocy grzania 2 maksymalnie w lewo i wyjmij wtyk ♦ sieciowy 3 z gniazda zasilania. UWAGA Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego 3, gdy urządzenie nie jest ► używane. Nie wystarczy obrócenie regulatora mocy grzania 2 maksymal- nie w lewo! ■ 104 │ SPM 2000 D2...
3 z gniazda i odczekaj na całkowite schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie ► zanurzaj go w wodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodze- niem urządzenia! │ SPM 2000 D2 105 ■...
środka do mycia naczyń. Przechowywanie Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Zamknąć zamek bezpieczeństwa 4. Kabel zasilający 3 nawiń na nawijak na spodzie urządzenia. Aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania, urządzenie można ustawić w pionie. ■ 106 │ SPM 2000 D2...
Posypać orzeszkami piniowymi. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjąć je z opiekacza. │ SPM 2000 D2 107 ■...
Página 111
Ogórki pokroić w plastry i ułożyć na awokado. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjąc je ostrożnie z opiekacza. ■ 108 │ SPM 2000 D2...
Página 112
♦ Mieszaninę wetrzeć w bagietkę; bagietkę zawinąć w folię aluminiową. ♦ Bagietki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. Bagietka powinna być złoto-brązowa. │ SPM 2000 D2 109 ■...
Pobór mocy 2000 W Klasa ochrony uziemienie ochronne) Temperatura robocza +15 do +40 °C Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 75% Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością posiadają na to odpo- wiednie dopuszczenia. ■ 110 │ SPM 2000 D2...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SPM 2000 D2 111 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360844_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 112 │ SPM 2000 D2...
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 114 │ SPM 2000 D2...
Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené sie- ■ ťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizova- nému odborníkovi alebo v zákazníckom servise. │ SPM 2000 D2 115 ■...
Página 119
Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■ ■ 116 │ SPM 2000 D2...
Página 120
Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji ► žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľ- ných úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky. │ SPM 2000 D2 117 ■...
Página 121
Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové ► pomôcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky. ■ 118 │ SPM 2000 D2...
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí ne- ► bezpečenstvo udusenia. Rešpektujte pokyny na elektrické zapojenie prístroja, aby ste ► sa vyhli vecným škodám. │ SPM 2000 D2 119 ■...
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 120 │ SPM 2000 D2...
Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte na ► úplné vychladnutie prístroja. Nebezpečenstvo poranenia! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou a nikdy ho do nej ► ani neponárajte. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! │ SPM 2000 D2 123 ■...
čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie. Uskladnenie Vyčistený prístroj uchovávajte na suchom mieste. Zatvorte bezpečnostný uzáver 4. Naviňte sieťový kábel 3 okolo navíjacieho zariadenia kábla na spodnej časti prístroja. Na priestorovo nenáročné uloženie môžete prístroj postaviť kolmo. ■ 124 │ SPM 2000 D2...
Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvi- čovača na panini. │ SPM 2000 D2 125 ■...
Página 129
Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini. ■ 126 │ SPM 2000 D2...
Página 130
Pecorino a pažítkou a túto zmes ochuťte soľou a čiernym korením ♦ Naplňte horčicové maslo do narezanej bagety a zabaľte ju do alobalu. ♦ Uložte bagetu na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. Bageta by mala byť zlatohnedá. │ SPM 2000 D2 127 ■...
220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany (uzemnenie) Prevádzková teplota +15 až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75 % Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. ■ 128 │ SPM 2000 D2...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SPM 2000 D2 129 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360844_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 130 │ SPM 2000 D2...
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. ■ 132 │ SPM 2000 D2...
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su ■ sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asis- tencia técnica para evitar riesgos. SPM 2000 D2 133 ■ │...
Página 137
Procure que el enchufe esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura. ■ ■ 134 │ SPM 2000 D2...
Se prohíbe abrir la carcasa del aparato, intentar repararlo o ► realizar modificaciones. Si se abre la carcasa o se realizan modificaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anulará la garantía. SPM 2000 D2 135 ■ │...
Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de ► utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado. Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales ► suministrados. ■ 136 │ SPM 2000 D2...
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ► Existe peligro de asfixia. Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica ► del aparato para evitar daños materiales. SPM 2000 D2 137 ■ │...
80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una re- clamación conforme a la garantía. ■ 138 │ SPM 2000 D2...
"Ready" 5 se apaga y el piloto rojo de control "Power" 1 se enciende. Al alcanzarse el nivel de calor ajustado, el piloto rojo de control "Power" 1 se apaga y el piloto verde de control "Ready" 5 vuelve a encenderse. SPM 2000 D2 139 ■ │...
Página 143
ATENCIÓN ► Si no pretende utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe 3 de la toma eléctrica. ¡No basta con girar el regulador del nivel de calor 2 hasta el tope izquierdo! ■ 140 │ SPM 2000 D2...
¡Peligro de lesiones! No limpie nunca el aparato bajo el agua corriente ni lo ► sumerja en agua, de lo contrario, ¡podría dañarse de forma irreparable! SPM 2000 D2 141 ■ │...
Guarde el aparato limpio en un lugar seco. Cierre el bloqueo de seguridad 4. Enrolle el cable de red 3 en el enrollacables situado en la parte inferior del aparato. Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio. ■ 142 │ SPM 2000 D2...
Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere hasta que los panini tengan un color tostado. Después, retírelos del aparato. SPM 2000 D2 143 ■ │...
Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere a que los panini tengan un color tostado y retírelos con cuidado de la sandwichera. ■ 144 │ SPM 2000 D2...
Rellene los cortes de la baguete con esta mezcla y envuélvala en papel de aluminio. ♦ Coloque la baguete con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. La baguete debe tostarse hasta que quede dorada. SPM 2000 D2 145 ■ │...
Temperatura ambiente De +15 a +40 °C Humedad (sin condensación) 5 – 75 % Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 146 │ SPM 2000 D2...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SPM 2000 D2 147 ■ │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 148 │ SPM 2000 D2...
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige person- skader undgås. ■ 150 │ SPM 2000 D2...
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ■ Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet. Få omgående beskadigede el-stik eller el-ledninger udskiftet af ■ autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer. │ SPM 2000 D2 151 ■...
Página 155
Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg ■ for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over ledningen. Sørg for, at produktet står sikkert. ■ ■ 152 │ SPM 2000 D2...
Página 156
(f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før ► rengøring, og når du er færdig med at bruge produktet. │ SPM 2000 D2 153 ■...
Página 157
Brug ikke metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv., ► da de kan ødelægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let- belægningen er beskadiget, må du ikke bruge produktet. Produktet må kun bruges med det medfølgende originale ► tilbehør. ■ 154 │ SPM 2000 D2...
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for ► kvælning. Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle ► skader undgås. │ SPM 2000 D2 155 ■...
20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. ■ 156 │ SPM 2000 D2...
Indstil det ønskede trin på varmeregulatoren 2. Den grønne kontrollampe ♦ ”Ready” 5 slukkes, og den røde kontrollampe ”Power” 1 lyser. Når det ind- stillede varmetrin er nået, slukkes den røde kontrollampe ”Power” 1, og den grønne kontrollampe ”Ready” 5 lyser igen. │ SPM 2000 D2 157 ■...
Página 161
Drej varmeregulatoren 2 til det venstre stop, og tag stikket 3 ud af stik- ♦ kontakten. Træk altid stikket 3 ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. ► Det er ikke nok at dreje varmeregulatoren 2 til venstre stop! ■ 158 │ SPM 2000 D2...
Tag stikket 3 ud før rengøring, og vent, til produktet er kølet ► helt af. Fare for personskader! Rengør aldrig produktet under rindende vand, og læg det ► aldrig ned i vand. Produktet kan ødelægges, så det ikke kan repareres igen! │ SPM 2000 D2 159 ■...
Opbevaring Opbevar det rengjorte produkt på et rent og støvfrit sted. Luk sikkerhedsluk- ningen 4. Rul ledningen 3 om ledningsopviklingen på undersiden af produktet. Du kan stille produktet lodret for at spare plads. ■ 160 │ SPM 2000 D2...
Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på paninimakeren, der er varmet op på det midterste varmetrin, og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun. Tag den derefter ud af paninimakeren. │ SPM 2000 D2 161 ■...
Página 165
Dæk paninien med endnu en skive toastbrød. ♦ Læg forsigtigt paninien på paninimakeren, der er varmet op på det midterste varmetrin, og luk låget. ♦ Vent til paninien er ristet gyldenbrun, og tag den forsigtigt af paninimakeren. ■ 162 │ SPM 2000 D2...
Página 166
♦ Fyld sennepssmørret i baguettesnittene, og pak baguetterne ind i alufolie. ♦ Læg baguetterne på paninimakeren, der er varmet op til det midterste varmetrin, og luk låget. Baguetterne skal være gyldenbrune. │ SPM 2000 D2 163 ■...
220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 Hz Effektforbrug 2000 W Beskyttelsesklasse beskyttelsesjord) Driftstemperatur +15 til +40 °C Fugt (ingen kondensering) 5 til 75% Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levneds middelægte. ■ 164 │ SPM 2000 D2...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SPM 2000 D2 165 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360844_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 166 │ SPM 2000 D2...
Página 170
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 /2020 ·...