Página 1
• lnstrucciones de uso lstruziont d'uso Manual do utilizador lnstr,trkcja o � stu g i Plancha para cabello profesional con ajuste temperatura Piast,a professionale con regolazione della temperatura Modelador de cabelo profissional com ajuste temperatura Profesjonalna prostownica z regulatorem temperatury Modelo/Modello/Model K-422...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea detenidamente y respete las siguien- tes instrucciones de uso a fin de evitar daños debido al manejo inadecuado del aparato. Guárdelas en un lugar seguro. Puede solicitar una copia de estas instruc- ciones de uso por teléfono: + 49 (7194)7194 95000, por correo elec- trónico: info@fripac-medis.de o por inter- net: www.fripac-mondial.de.
Página 3
Este símbolo significa: No utilice nunca el aparato en la bañera, en la ducha, sobre un lavabo lleno de agua o con las manos mo- jadas. No lo utilice tampoco cerca del agua de la bañera, del lavabo o de cualquier otro reci- piente, y no lo sumerja jamás en agua.
Página 4
Coloque el aparato solamente en superfi- cies resistentes al calor. 10. Este aparato pueden utilizarlo adolescen- tes mayores de 14 años y personas con disminución de las capacidades física, sen- sorial o mental, o personas sin experiencia o conocimientos siempre y cuando sean supervisadas o conozcan cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan entendido los peligros que pueden surgir del aparato.
Página 5
daños. Apague inmediatamente el aparato si presenta cualquier defecto o fallo de funcionamiento y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el enchufe, el cable o el apara- to están dañados, no intente nunca repa- rarlos usted mismo/a. Las reparaciones que no se realizan adecuadamente pueden suponer un grave peligro para el usuario.
¡ENHORABUENA! Ha optado usted por un aparato profesional de primera clase. Lea detenidamente y tenga en cuenta las siguientes inst- rucciones de manejo, cuidado y seguridad para que pueda disfrutar de su plancha de pelo durante mucho tiempo. Esta plancha de pelo utiliza tecnología punta: •...
Página 7
Desplace el botón ON/OFF a la posición ON. Un led rojo empieza a parpadear rápidamente y la plancha de pelo se calienta. Cada 3 segundos, la plancha de pelo emite una señal acústica («pip») hasta que alcanza la tempe- ratura de funcionamiento. Al alcanzar la temperatura de funcionamiento, el aparato emite una señal acústica doble («pip-pip») y el led rojo deja de parpadear para permanecer encendido.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para garantizar un rendimiento óptimo de su plancha de pelo Fripac Mondial, deben limpiarse las placas regu- larmente. Compruebe que la plancha de pelo esté apagada y se haya enfriado antes de comenzar a limpiarla. Desenchú- fela también antes de limpiarla.
finalidad la protección del medio ambiente y evita los posibles efectos adversos en el ser humano y su entorno ocasionados por la gestión no adecuada de los residuos. Su ayuntamiento le proporcionará información sobre los puntos de recogida más cercanos a su domicilio. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede ser objeto de sanción conforme a la legislación vigente del país.
Página 10
productos químicos). FRIPAC-MEDIS GMBH FRANKENBERGSTRASSE 37 71579 SPIEGELBERG ALEMANIA +49 (7194) 95000 +49 (7194) 950010 CORREO ELECTRÓNICO INFO@FRIPAC-MEDIS.DE INTERNET WWW.FRIPAC-MONDIAL.DE Puede solicitar una copia de estas instrucciones de uso por telé- fono: + 49 (7194) 95000, por correo electrónico: info@fripac-me- dis.de, o por internet: www.fripac-mondial.de.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Per evitare danni dovuti a un utilizzo im- proprio occorre attenersi alle istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Potete otte- nere su richiesta una copia delle istruzioni per l’uso al numero telefonico + 49 (7194) 95000, via mail all’indirizzo info@fri- pac-medis.de o sul sito www.fripac-mon- dial.de.
Página 12
Questo simbolo significa: l’apparecchio non deve mai essere utilizzato nella vasca da bagno, nella doccia, sopra un lavandino pieno d’acqua o con le mani bagnate. L’apparecchio non deve altresì essere utilizzato in prossimità di acqua contenuta all’interno di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti e non deve mai essere immerso in acqua.
Página 13
fici delicate o nelle vicinanze di materiali infiammabili (per es. bombolette, parti in plastica o contenitori che potrebbero fon- dere o prendere fuoco a causa della super- ficie calda dell’apparecchio). Appoggiare l’apparecchio soltanto su una superficie resistente al calore. 10. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
Página 14
11. L’apparecchio non deve essere dato in uso ai bambini come giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere esegui- te da bambini senza la supervisione di un adulto. 12. L’apparecchio non deve essere messo in funzione se il cavo o la spina sono danneg- giati o se l’apparecchio stesso si presenta danneggiato.
Página 15
l’apparecchio si sia raffreddato. Si veda in proposito ananche il paragrafo della pulizia e manutenzione. 16. Quando si stacca la spina dell’apparecchio non tirare mai il cavo né togliere la spina tirando l’apparecchio stesso. 17. Non tenere la piastra per il cavo quando viene trasportata.
Página 16
styling, si riscalda di nuovo in automatico. • Massima sicurezza grazie allo spegnimento auto- matico dopo 30 minuti • Piastre in ceramica ultralisce per una stiratura splendida • Le piastre molleggiate con i bordi arrotondati scorro- no perfettamente tra i capelli •...
CURA E MANUTENZIONE Per garantire prestazioni ottimali del vostro ferro per lo styling Fripac Mondial, le piastre vanno pulite con caden- za regolare. Assicuratevi che il ferro per lo styling sia spento e sia freddo prima di iniziare la pulizia. Staccare la spina prima della pulizia.
SMALTIMENTO Informazioni per l’utente per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti accom- pagnatori significa che i prodotti elettrici ed elettronici esausti non vanno conferiti nei normali rifiuti domestici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclo, confe- rite questi prodotti negli appositi punti di raccolta, dove vengono accettati senza tasse.
Página 19
o sono stati fatti tentativi di riparazione non autorizza- ti. Non ricadono altresì nell’obbligo di garanzia i danni provocati da uso improprio o da mancata pulizia regolare delle piastre. Il presupposto affinché la garanzia possa valere senza inconvenienti è che insieme all’apparecchio venga spedito lo scontrino di acquisto.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Para evitar danos decorrentes de uma utilização inadequada, observe e guarde cuidadosamente o Manual de instruções. Poderá solicitar uma cópia do Manual de instruções através do número de telefone + 49 (7194) 95000, enviando um e-mail para info@fripac-medis.de ou em www.
Página 21
Este símbolo significa: O aparelho nunca pode ser utilizado na banheira, no chu- veiro, por cima de lavatórios com água ou com as mãos molhadas. O aparelho também não pode ser utiliza- do nas proximidades de água contida em banheiras, lavatórios ou outros recipientes, nem ser imerso em água.
Página 22
teriais inflamáveis (p. ex., latas, peças de plástico ou recipientes que possam der- reter ou incendiar-se devido à superfície quente do aparelho). Pouse o aparelho unicamente sobre uma superfície resisten- te ao calor. 10. Este aparelho pode ser utilizado por jovens com idade superior a 14 anos e por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de...
Página 23
11. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem supervisão. 12. O aparelho não pode ser colocado em fun- cionamento, se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se o aparelho apresentar danos.
Página 24
pelo cabo de rede nem pelo próprio apa- relho. 17. Para transportar o ferro de alisar, não o segure pelo cabo de rede. 18. Dados elétricos: 220-240 VAC, 50/60 Hz, 35 W, classe de proteção II, isolamento duplo. MUITOS PARABÉNS! Adquiriu um aparelho profissional de primeira qualida- Leia atentamente as seguintes indicações relativas ao manuseamento, à...
• Placas de aquecimento com apoio elástico e cantos arredondados deslizam na perfeição pelo cabelo • Aquecimento em segundos; a temperatura mantém- se permanentemente constante COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Insira a ficha de rede do aparelho na tomada. Mova o interruptor ON/OFF para a posição ON. Um LED vermelho começa a piscar rapidamente e o ferro de alisar aquece.
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO Para assegurar um desempenho ideal do seu ferro de alisar Fripac Mondial, é necessário limpar regularmente as placas de aquecimento. Nessa ocasião, certifique-se de que o ferro de alisar está desligado e arrefecido, antes de iniciar a limpeza. Antes de limpar, retire a ficha de rede.
Página 27
doméstico normal. Para um tratamento, recuperação e reciclagem ade- quados destes produtos, leve-os aos respetivos centros de recolha, onde serão recolhidos gratuitamente. Em alguns países, poderá também ser possível entregar este produto no seu revendedor local, no caso de compra de um produto novo correspondente.
Página 28
O aparelho está em conformidade com os requisitos da diretiva Baixa tensão, da diretiva CEM, da diretiva relativa a produtos relacionados com a energia, bem como com os requisitos das diretivas ROHS e REACH. FRIPAC-MEDIS GMBH FRANKENBERGSTRASSE 37 71579 SPIEGELBERG ALEMANHA +49 (7194) 95000 +49 (7194) 950010...
Página 29
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1. Aby uniknąć szkód w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, należy przestrzegać instrukcji obsługi oraz sta- rannie ją przechowywać. Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres info@fripac-medis.de lub odwiedzając witrynę...
Página 30
sa ochronności II, podwójna izolacja. Ten symbol oznacza: Nie wolno użytkować urządzenia w wannie, pod prysznicem, nad zbiornikiem wypełnionym wodą oraz doty- kać urządzenia mokrymi rękami. Nie wolno użytkować urządzenia w pobliżu wody znajdującej się w wannach, umywal- kach lub innych zbiornikach oraz nie wolno zanurzać...
Página 31
delikatnych powierzchniach lub w pobliżu materiałów łatwopalnych (np. puszek, części plastikowych lub pojemników, które topnieją lub zapalają się w wyniku kontaktu z gorącą powierzchnią urządzenia). Urząd- zenie należy kłaść wyłącznie na ogniot- rwałych powierzchniach. 10. Z urządzenia mogą korzystać osoby pow- yżej 14 roku życia oraz osoby o ogranicz- onych umiejętnościach fizycznych, senso- rycznych lub psychicznych lub osoby nie...
Página 32
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 12. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli widoczne są uszkodzenia urządzenia. W przypadku uszkodzenia oraz/lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W razie uszkodzenia kabla, wtyczki lub urządzenia nie należy przeprowadzać...
Página 33
razem z kablem. 18. Dane elektryczne: 220-240 VAC, 50/60 Hz, 35 W, klasa ochronności II, podwójna izolacja. GRATULUJEMY! Wybrali Państwo profesjonalny produkt najwyższej klasy. Prosimy o staranne przestrzeganie następujących wska- zówek odnośnie obsługi, konserwacji i bezpieczeństwa, aby móc korzystać z prostownicy jak najdłużej. Prostownica wykorzystuje najnowszą...
Página 34
UŻYTKOWANIE Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazda. Przesunąć przełącznik ON/OFF na pozycję ON. Czerwo- na lampka LED zaczyna migać, a prostownica zaczyna nagrzewanie. Co 3 sekundy włącza się sygnał akustyczny (piknięcie) aż do osiągnięcia przez prostownicę tempe- ratury pracy. Po osiągnięciu temperatury pracy włącza się...
Página 35
zaradczy w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Jeśli prostownica nie jest użytkowana, należy jednak zawsze ją wyłączać i wyciągnąć wtyczkę. KONSERWACJA Aby zapewnić optymalną wydajność prostownicy Fripac Mondial, należy regularnie czyścić płytki grzewcze. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że prostownica jest wyłączona i schłodzona. Należy również wyjąć...
Página 36
oddania takich produktów lokalnemu dystrybutorowi w momencie kupna nowego produktu. Prawidłowe usu- wanie niniejszego produktu służy ochronie środowiska i zapobiega możliwym szkodliwym wpływom na ludzi i środowisko, które mogą wystąpić w wyniku niepra- widłowego przetwarzania odpadów. Więcej informacji odnośnie najbliższego miejsca zbiórki można uzyskać w lokalnym zarządzie gminy.
Página 37
FRIPAC-MEDIS GMBH FRANKENBERGSTRASSE 37 71579 SPIEGELBERG NIEMCY +49 (7194) 95000 +49 (7194) 950010 E-MAIL INFO@FRIPAC-MEDIS.DE INTERNET WWW.FRIPAC-MONDIAL.DE Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres info@fripac-medis.de lub odwiedzając witrynę internetową www.fripac-mondial.de.