Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 721994
Página 1
Model 721994 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
HÅNDSTØVSUGER BATTERIADVARSEL SIKKERHED • Genopladelige batterier må kun oplades • Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke under opsyn af en voksen. overholdes, kan producenten ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader. • Forsøg ikke at åbne det genopladelige batteri eller batteripakken. Apparatet • Hvis ledningen bliver beskadiget, indeholder ingen dele, som kræver skal den udskiftes af producenten, service.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer • Sørg for regelmæssigt at tømme skal altid oplyses i forbindelse med din støvbeholderen og rengøre � lteret. henvendelse. • Hold apparatet hen over en aff aldsbeholder, og tryk på Modelnummeret fremgår af forsiden på støvbeholderens frigøringsknap.
Página 5
HÅNDHOLDT STØVSUGER ADVARSEL OM BATTERIER SIKKERHET • Oppladbare batterier skal bare lades opp • Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, under tilsyn av voksne. fraskriver produsenten seg alt ansvar for eventuelle skader. • Ikke prøv å åpne det oppladbare batteriet. Det er ingen innvendige deler •...
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, • Husk å tømme støvbeholderen og rengjøre � lteret med jevne mellomrom skal modellnummeret alltid oppgis. • Hold apparatet over en søppelbøtte, Modellnummeret står på fremsiden av og trykk på utløserknappen for denne bruksanvisningen og på...
Página 8
HANDDAMMSUGARE BATTERIVARNING SÄKERHET • Laddningsbart batteri får endast laddas • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras tillsammans med vuxen. kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. • Försök inte att öppna det laddningsbara batteriet eller batteripacket. Det � nns •...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid • Se till att tömma dammbehållaren och uppges vid kontakt med återförsäljaren. att rengöra � ltret regelbundet. • Håll dammsugaren över en papperskorg Modellnumret � nns på framsidan i denna och tryck in frigöringsknappen till bruksanvisning och på...
Página 11
KÄSIKÄYTTÖINEN PÖLYNIMURI AKKUA KOSKEVA VAROITUS TURVALLISUUS • Ladattavan akun saa ladata ainoastaan • Jos turvaohjeet jätetään huomioimatta, aikuisen henkilön valvonnassa. valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vahingoista. • Älä yritä avata ladattavaa akkua tai akkupakkausta. Niiden sisällä ei ole • Jos virtajohto on vaurioitunut, se huollettavia osia.
OSIEN KUVAUS 1. Latauksen LCD-näyttö 2. On/Off -kytkin 3. Irrotettava, ladattava akku 4. Likasäiliö 5. Pölysuodatin 6. Likasäiliön vapautuspainike 7. Lattiasuulake (sähköharja) 8. Rakosuulake 9. Putki 10. HEPA-suodatin (pölysuodattimen sisällä) ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Laitteen asennus • Poista laite ja sen tarvikkeet laatikosta. Irrota tarrat, suojakalvo tai muovi laitteesta.
Página 13
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina • Varmista, että tyhjennät pölysäiliön ja puhdistat suodattimen säännöllisesti. mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. • Pidä laitetta roska-astian yläpuolella ja Mallinumeron voi tarkistaa tämän paina pölysäiliön vapautuspainiketta. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. • Irrota HEPA-suodatin pölysäiliöstä...
HANDHELD VACUUM CLEANER BATTERY WARNING SAFETY • The rechargeable battery is only to be • If the safety instructions are not followed, charged under adult supervision. the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack.
CLEANING AND MAINTENANCE Service centre Note: Please quote the product model • Make sure you regularly empty the dust number in connection with all inquiries. container and clean the � lter • Keep the device over a bin and press the The model number is shown on the front of unlock button of the dust container.
Página 17
HANDSTAUBSAUGER SICHERHEIT • Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Steckdose gezogen werden. kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. BATTERIEWARNUNG • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder •...
Página 18
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren kann. Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen Sie sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht als Haushaltsabfall. TEILEBESCHREIBUNG 1. Ladeanzeige 2. Ein/Aus-Schalter 3.
Servicecenter • Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse angebracht Hinweis: Bei Anfragen stets die werden. Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer � nden Sie auf der REINIGUNG UND PFLEGE Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. •...
Página 21
RĘCZNY ODKURZACZ BEZPIECZEŃSTWO • Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy odłączyć • Producent nie ponosi odpowiedzialności wtyczkę od gniazda elektrycznego. za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII bezpieczeństwa. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, • Akumulator do wielokrotnego ładowania aby uniknąć...
• Nie wrzucać akumulatora w ogień, ponieważ może on wybuchnąć. Wybuchnąć może również uszkodzony akumulator. Akumulator utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Nie utylizować go razem z odpadami z gospodarstwa domowego. OPIS CZĘŚCI 1. Ekran ładowania LCD 2. Włącznik/wyłącznik 3. Wymienny akumulator 4.
Punkt serwisowy • Naciśnij przełącznik jeden raz, aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik Uwaga: Zadając pytania dotyczące dwa razy, aby zwiększyć moc, naciśnij niniejszego produktu, należy podawać go jeszcze jeden raz, aby wyłączyć numer modelu. urządzenie. Numer modelu można znaleźć na okładce •...
ASPIRADOR MANUAL ADVERTENCIA DE BATERÍA SEGURIDAD • La batería recargable solo debe cargarse • Si ignora las instrucciones de bajo la supervisión de un adulto. seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • No intente abrir la batería recargable ni la batería.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Pantalla LCD de carga 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Batería recargable desmontable 4. Depósito de suciedad 5. Filtro de polvo 6. Botón de liberación del depósito de suciedad 7. Cabezal de suelo (cepillo eléctrico) 8. Herramienta estrecha 9.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo • Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y limpiar el del producto relacionado con todas las preguntas. � ltro • Aguante el dispositivo sobre el cubo de El número de modelo se muestra en la parte la basura y pulse el botón de apertura del frontal de este manual y en la placa de...
Página 28
ASPIRAPOLVERE PORTATILE SICUREZZA • Prima di pulire o eff ettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio, • Il produttore non è responsabile di rimuovere la spina dalla presa a parete. eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di AVVISO PER LA BATTERIA sicurezza.
PULIZIA E MANUTENZIONE Centro assistenza • Assicurarsi di svuotare regolarmente il Nota: indicare il numero di modello del vano della polvere e di pulire il � ltro prodotto in ogni richiesta di assistenza. • Tenere il dispositivo sopra un cestino Il numero di modello è...
Página 31
HANDSTOFZUIGER VEILIGHEID • De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd voor reiniging of • De fabrikant is niet aansprakelijk voor onderhoud van het apparaat. schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. WAARSCHUWING IN VERBAND MET • Als het netsnoer beschadigd is, moet het DE BATTERIJ worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant...
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. LCD-scherm voor opladen 2. Aan/uit-schakelaar 3. Verwijderbare oplaadbare batterij 4. Vuilopvangbak 5. Stoffi lter 6. Ontgrendelknop van de vuilopvangbak 7. Vloerkop (elektrische borstel) 8. Hulpstuk voor spleten 9. Buis 10. HEPA-� lter (in de stoffi lter) VOOR HET EERSTE GEBRUIK Installatie van het apparaat •...
REINIGING EN ONDERHOUD Service centre Let op: vermeld bij alle vragen het • Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het � lter schoonmaakt. productmodelnummer. • Houd het apparaat boven een Het modelnummer staat op de voorkant afvalbak en druk op de stofvak van deze handleiding en op het ontgrendelingsknop.
Página 34
ASPIRATEUR À MAIN SÉCURITÉ • La � che doit être débranchée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de • Si vous ignorez les instructions de l’appareil. sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA •...
Éliminez la batterie selon la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut avec les déchets ménagers. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Indicateur de charge LCD 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Batterie rechargeable amovible 4. Compartiment à poussière 5. Filtre à poussière 6. Bouton de déverrouillage du compartiment à...
Centre de service • Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton de Remarque : veuillez toujours mentionner déblocage du compartiment à poussière. le numéro de modèle du produit en cas de • Retirez le � ltre HEPA du compartiment à demandes.