- DE - - DE - SICHERHEITSHINWEISE Original Gebrauchsanleitung • Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie- W A R N U N G ben werden. • Bei defekten elektrischen Leitungen darf das Gerät • Dieses Gerät kann von Kindern nicht betrieben werden.
Página 12
Anschlusseinheit mit Weg durch das Filtersystem erwärmt. Schlauchtüllen Ausgang (OUT) und Eingang (IN) Nachrüsten Anschlussset FiltoSmart 100/200/300 ist erweiterbar mit OASE Hea- Filterbeutel mit Aktivkohle — tUp (folgende Tabelle). Keramiksubstrat • Für die Montage ist das Nachrüst-Set ThermoFit Beutel mit 4 Füßen (folgende Bestellnummern) erforderlich.
Ausbau erforderlich zur Reinigung und Wartung und ausbauen) zum Ausbau des Gerätekopfs bei angeschlossenen So gehen Sie vor: Schläuchen. • Bei FiltoSmart 100 entfallen die Schritte 1 und 2. K So gehen Sie vor: F 1. Eine Trennwand herausnehmen.
– Mittels einer Münze den Durchflussregler im Schlauchadapter in Richtung MIN oder MAX dre- H I N W E I S hen. Pumpe darf nicht trockenlaufen! Pumpe wird zerstört. • Wasserstand und Zirkulation im Filter und im Aqua- rium regelmäßig kontrollieren. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Página 15
- DE - – Bei erstmaliger Inbetriebnahme darf die An- schlusseinheit maximal 80 cm unter dem Wasser- H I N W E I S spiegel liegen. Der Wasserauslass (Ausströmrohr Brandgefahr durch heiße Oberfläche des Heizers! Durch die große Hitzeentwicklung werden Heizer und oder Wasserverteiler) darf nicht getaucht sein.
Gewährleistung: oder ersetzen. • Saugnäpfe – Für FiltoSmart 300 werden drei, für FiltoSmart • Laufeinheit 200 zwei und für FiltoSmart 100 ein Beutel • Filterschäume (420 g) Keramiksubstrat benötigt. • Aktivkohle • Keramiksubstrat FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- DE - ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf un- serer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile ENTSORGUNG H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
A Reference to a figure, e.g. Fig. A. → Reference to another section. packaging or in this manual. • Disconnect the power plug be- fore carrying out any work on the unit. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Locking clip Connection unit with hose con- Retrofitting nector, outlet (OUT) and inlet FiltoSmart 100/200/300 can be retrofitted with OASE (IN) HeatUp (following table). Connection set • The retrofit set ThermoFit (following order num- Filter bag with activated car- —...
• The unit head is removed. (→ Dismantling the unit connected. head) How to proceed: How to proceed: • Steps 1 and 2 do not apply to FiltoSmart 100. F K 1. Turn the bayonet closure in the direction "UN- 1. Take out a separating plate.
6. Fit the holder and fasten it onto the separating plate Assembling the flow-out unit (FiltoSmart 200/300) or to the wall of the container How to proceed: (FiltoSmart 100). M 7. Push the heater into the holding ring as far as it • Assemble the flow-out unit.
Water temperature incorrectly set on the heater Correct the water temperature set- ting on the heater. Increased noise Air in the filter, vent hose on the pump not correctly Correct the position of the vent positioned. hose. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Rinse the ceramic substrate in warm water or re- • Suction cups place. • Impeller unit – FiltoSmart 300 requires three, FiltoSmart 200 • Foam filters two and FiltoSmart 100 one bag (420 g) of ce- • Activated carbon ramic substrate. • Ceramic substrate...
- EN - SPARE PARTS The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts DISPOSAL N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste.
- FR - - FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d'emploi originale • Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux. A V E R T I S S E M E N T • En cas de câbles électriques défectueux, il est inter- dit d'utiliser l'appareil.
Sac filtrant avec charbon actif — tration. Substrat céramique Sachet comprenant 4 pieds Équipement complémentaire Canne d'aspiration FiltoSmart 100/200/300 est extensible avec OASE Canne de rejet HeatUp (tableau suivant). Morceau de tuyau en tant que — — • Le complément d'équipement est indispensable au pièce de raccordement pour...
Página 27
- FR - ACCES A L'APPAREIL Montage de l'unité de raccordement Voici comment procéder : G R E M A R Q U E 1. Insérer l'unité de raccordement. Valable pour tous les appareils pourvus d'un chauf- – Les ailettes sur l'unité de raccordement doivent fage : être correctement ajustées par rapport aux en- •...
• Assemblage de l'unité d'aspiration. lation d'eau dans le filtre et dans l'aquarium. • Régler le débit. – Tourner le régulateur de débit dans l'adaptateur de flexible à l'aide d'une pièce de monnaie direc- tion MIN ou MAX . FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Página 29
- FR - d'eau (canne de rejet ou distributeur d'eau) ne doit pas être immergé. R E M A R Q U E – Un filtre complètement rempli peut se trouver à Risque de brûlure causée par la surface brûlante du chauffage ! plus de 80 cm en dessous du niveau de l'eau.
– Trois sachets de substrat céramique (420°g) sont • Unité de fonctionnement nécessaires pour FiltoSmart 300, deux pour Fil- • Mousses filtrantes toSmart 200 et un pour FiltoSmart 100. • Charbon actif – Retirer le substrat céramique du sachet plastique • Substrat céramique avant sa première utilisation, le rincer à...
- FR - PIECES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees RECYCLAGE R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld af- pakking, of in deze handleiding beelding A. vermeld. → Verwijst naar een ander hoofdstuk. • Trek, voorafgaand aan werk- zaamheden aan het apparaat, de netstekker los. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Sluitclip weg door het filtersysteem verwarmd. Aansluiteenheid met slangtu- len uitgang (OUT) en ingang Uitbreiden (IN) FiltoSmart 100/200/300 is uitbreidbaar met OASE Aansluitset HeatUp (volgende tabel). Filterzak met actief koolstof — • Voor de montage is de uitrustingsset ThermoFit Keramieksubstraat (volgende bestelnummers) nodig.
• De apparaatkop is verwijderd. (→ Apparaatkop de- voor demontage van de apparaatkop bij aangesloten monteren) slangen. Zo gaat u te werk: • Bi FiltoSmart 100 vervallen stappen 1 en 2. Zo gaat u te werk: K F 1. Een scheidingswand eruit trekken.
- NL - 6. Houder plaatsen en op de scheidingswand (Fil- Uitstroomeenheid samenbouwen toSmart 200/300) of aan de reservoirwand (Fil- Zo gaat u te werk: toSmart 100) bevestigen. M 7. Verwarming tot de aanslag in de doorlaatring schui- • Uitstroomeenheid samenbouwen ven.
Verwarming niet gekalibreerd Kalibreren ming) Watertemperatuur op de verwarming verkeerd inge- Watertemperatuur op de verwar- steld ming corrigeren Verhoogde geluidsontwikkeling Lucht in filter, ontluchterslang op pomp niet juist gepo- Bevestiging van de ontluchterslang sitioneerd corrigeren FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Zuignappen • Keramieksubstraat in warm water spoelen of ver- • Rotor vangen. • Filtersponzen – Voor FiltoSmart 300 zijn drie, voor FiltoSmart 200 • Actief koolstof twee en voor FiltoSmart 100 één zak (420 g) ke- • Keramieksubstraat ramieksubstraat nodig.
- NL - RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT O P M E R K I N G Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! •...
- ES - - ES - INDICACIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones de uso originales • Está prohibido operar el equipo si la caja está defec- A D V E R T E N C I A tuosa. • Está prohibido operar el equipo si las líneas eléctri- •...
(OUT) y entrada (IN) Reequipamiento Conjunto de conexión FiltoSmart 100/200/300 se puede ampliar con OASE Bolsa de filtro con carbón ac- — HeatUp (tabla siguiente). tivo • Para el montaje se requiere el juego de reequipa- Sustrato cerámico...
Proceda de la forma siguiente: equipo cuando las mangueras están conectadas. • En el FiltoSmart 100 no son necesarios los pasos 1 y Proceda de la forma siguiente: K F 1.
– Gire el regulador de flujo en el adaptador de • Controle regularmente el nivel de agua y la circula- manguera con una moneda en el sentido MIN o ción en el filtro y en el acuario. MAX. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- ES - de descarga o distribuidor de agua) no debe estar sumergida. I N D I C A C I Ó N – Un filtro completamente lleno puede estar más Peligro de incendio por la superficie caliente del calen- tador.
• Unidad de rodadura sustrato cerámico, para FiltoSmart 200 dos bol- • Elementos de espuma filtrantes sas y para FiltoSmart 100 una bolsa (420 g). • Carbón activo – Antes del primer uso saque el sustrato cerámico • Sustrato cerámico de la bolsa plástica, enjuáguelo con agua caliente...
- ES - PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto DESECHO I N D I C A C I Ó...
As características do apa- → Nota remissiva a outro capítulo relho estão indicadas na eti- queta de identificação, sobre a embalagem ou nestas instru- ções de uso. • Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
é aquecida. Clip de fecho Unidade de ligação, com bo- Reequipar cais escalonados saída (OUT) e FiltoSmart 100/200/300 pode ser ampliado mediante entrada (IN) OASE HeatUp (ver tabela). Conjunto de conexão • Para a montagem é necessário o conjunto de ampli- Saco com carvão activo...
Proceder conforme descrito abaixo: gadas as mangueiras. • Para o FiltoSmart 100 podem ficar suprimidos os passos 1 e 2. Proceder conforme descrito abaixo: K ...
- PT - 6. Colocar o suporte e fixar à divisória (FiltoSmart Montar a unidade de saída 200/300) pi à parede do recipiente (FiltoSmart 100). Proceder conforme descrito abaixo: 7. Introduzir a unidade de aquecimento no anel de ad- M missão até...
Corrigir a temperatura de água, na aquecimento) mento unidade de aquecimento Ruído anormal Inclusões de ar no filtro, posicionamento incorrecto da Corrigir o posicionamento da man- mangueira de purga na bomba gueira de purga de ar FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
– Para o FiltoSmart 300 são necessários três, para • Ventosas o FiltoSmart 200 , dois e para o FiltoSmart 100 , • Rotor um saco (420 g) substrato cerâmico. • Espumas filtrantes •...
- PT - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT DESCARTAR O APARELHO USADO N O T A O aparelho não poderá...
- IT - - IT - AVVERTENZE DI SICUREZZA Traduzione delle istruzioni d'uso originali • L'apparecchio non deve venire usato in caso di sca- A V V I S O tola difettosa. • Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici sono •...
(OUT) ed entrata (IN) Postequipaggiamento Set di attacco FiltoSmart 100/200/300 è ampliabile con OASE Sacchetto filtri con carbone at- — HeatUp (tabella seguente). tivo • Per il montaggio è necessario il set di espansione Substrato ceramico ThermoFit (numeri di ordinazione seguenti).
Procedere nel modo seguente: testa dell'apparecchio quando i tubi flessibili sono col- • Per il FiltoSmart 100 decadono i passi operativi 1 e legati. K Procedere nel modo seguente: 1.
Procedere nel modo seguente: L • Montare l'unità di aspirazione. • Regolare la portata. – Utilizzando una moneta, girare il regolatore di portata nell'adattatore di tubi flessibili in dire- zione MIN o MAX. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- IT - – Alla prima messa in funzione l'unità di attacco deve essere massimo 80 cm sotto il livello dell'ac- N O T A qua. Lo scarico dell'acqua (tubo di scarico o distri- Pericolo d'incendio dovuto alla superficie calda del ri- scaldatore.
– Per FiltoSmart 300 e FiltoSmart 200 sono neces- • Elementi filtranti di espanso sari rispettivamente tre e due sacchetti di sub- • Carbone attivo strato ceramico nonché un sacchetto (420 g) per • Substrato ceramico FiltoSmart 100. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- IT - PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT SMALTIMENTO N O T A Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! •...
Página 60
• Træk netstikket ud inden ar- Yderligere anvisninger bejde på apparatet. A Henvisning til en figur, f.eks. figur A. → Henvisning til et andet kapitel. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Página 61
På et apparat med varmer bliver vandet opvarmet, riale mens det løber igennem filtersystemet: Lukkeklemme Udvidelse Tilslutningsenhed med slanges- FiltoSmart 100/200/300 kan udvides med OASE tudser udgang (OUT) og ind- HeatUp (følgende tabel). gang (IN) • Til monteringen er eftermonteringssættet Thermo- Tilslutningssæt Fit (følgende bestillingsnumre) påkrævet.
• Apparathovedet er taget af. (→ Afmontering af ap- delse og ved afmontering af apparathovedet, når slan- parathoved) gerne er tilsluttet. Sådan gør du: • For FiltoSmart 100 bortfalder trin 1 og 2. Sådan gør du: K F 1. Tag en skillevæg ud.
- DA - 7. Tryk varmeapparatet ind i gennemløbsringen til an- Samling af udløbsenheden slag. Sådan gør du: – Fugt varmeapparatets glasstempel med vand, så M det er lettere at montere. • Sæt udløbsenheden sammen. – Monter først varmeapparatet, efter alt arbejde er –...
Página 64
Varmeapparat defekt Udskift (kun apparater med varmeappa- Varmeapparat ikke kalibreret Kalibrer rat) Vandtemperatur forkert indstillet på varmeapparatet Korriger vandtemperaturen på varmelegemet Øget støjudvikling Luft i filteret, ventilationsslangen ikke placeret rigtigt på Ret på ventilationsslangen pumpen FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Skyl filterskummet under varmt vand, eller udskift • Sugeskåle det. • Pumpehjul – Til FiltoSmart 300 behøves tre, til FiltoSmart 200 • Filterskum to og til FiltoSmart 100 én pose (420 g) kera- • Aktivt kul miksubstrat. • Keramiksubstrat...
- DA - RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT BORTSKAFFELSE O B S ! Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssystem.
Página 67
- NO - - NO - SIKKERHETSANVISNINGER Oversettelse av den originale bruksanvisningen • Ved defekt hus, skal apparatet ikke brukes. A D V A R S E L • Ved defekte elektriske ledninger, skal apparatet ikke brukes. • Dette apparatet kan brukes av •...
Página 68
Ved et apparat med varmeelement blir vannet oppvar- met på veien gjennom filtersystemet. Låseklips Tilkoblingsenhet med slange- Ettermontering munnstykker utgang (OUT) og FiltoSmart 100/200/300 kan utvides med OASE Hea- inngang (IN) tUp (følgende tabell). Tilkoblingssett • Til monteringen er etterutrustningssettet Thermo- Filterpose med aktivkull —...
• Apparathodet er tatt ut. (→ Ta av apparathodet) Montere ut tilkoblingsenheten Slik går du frem: Utmontering er nødvendig for rengjøring og vedlike- • Ved FiltoSmart 100 bortfaller trinn 1 og 2. hold og for å montere ut apparathodet når slanger er K tilkoblet.
– Drei gjennomstrømningsregulatoren i slangea- (→ Rengjøre/bytte filtermateriale) dapteren i retning MIN eller MAX med en mynt. M E R K Pumpene må ikke tørrkjøres! Pumpen blir ødelagt. • Kontroller vannstanden og sirkulasjonen i filteret og i akvariet regelmessig. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- NO - Vannutløpet (utstrømmer eller vannfordeler) må ikke være under vann. M E R K – Et fullstendig fylt filter kan ligge mer enn 80 cm Brannfare på grunn av varme overflater på varmeele- mentet! under vannflaten. Vær oppmerksom på den mak- Varmeelement og filter blir ødelagt av den store var- simale vannsøylen.
• Skyll keramikksubstratet i varmt vann eller bytt det. • Løpehjul – For FiltoSmart 300 er tre, for FiltoSmart 200 to og • Skumfilter for FiltoSmart 100 én pose (420 g) keramikksub- • Aktivkull strat nødvendig. • Keramikksubstrat – Før første gangs bruk tas keramikksubstratet ut av plastposen, skylles under varmt vann og fylles løst i filterbeholderen.
Página 73
- NO - RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår in- ternettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT KASSERING M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet.
Página 74
A Referens till en bild, t ex bild A. → Referens till ett annat kapitel. anges på typskylten på appa- raten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning. • Dra ut nätkontakten före arbe- ten på enheten. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Página 75
På en apparat med värmare värms vattnet upp under Låsclips vägen genom filtersystemet. Anslutningsenhet med slang- anslutningar för utlopp (OUT) Komplettering och inlopp (IN) FiltoSmart 100/200/300 kan kompletteras med OASE Anslutningsset HeatUp (se tabell nedan). Filterpåse med aktivt kol — • För monteringen behövs efterutrustningsetet Keramiksubstrat ThermoFit (se beställningsnummer nedan).
• Enhetens ovandel har tagits av. (→ Demontera ap- demontering av apparatens ovandel med anslutna paratens ovandel) slangar. Gör så här: • För FiltoSmart 100 bortfaller steg 1 och 2. Gör så här: K F 1. Ta ut en skiljevägg.
- SV - 7. Skjut in värmaren i genomföringsringen till anslag. Montera samman utströmmarenheten – Fukta värmarens glaskolv med vatten för lättare Gör så här: montering. M – Montera värmaren först efter att alla arbeten har • Sätt ihop utströmmarenheten. slutförts.
Página 78
(endast enheter med värmare) Värmaren är inte kalibrerad Kalibrera Vattentemperaturen på värmaren är felaktigt inställd Korrigera vattentemperaturen på värmaren Ökad ljudnivå Luft i filtret, ventilationsslangen är inte rätt position- Korrigera ventilationsslangens pla- erad på pumpen cering FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
– Täck över befintligt värmarrör vid påfyllning av • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös- keramiksubstrat så att inget substrat kan komma ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för in i värmarröret. att ta bort kalkavlagringar. • Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är Rengöra uppvärmningsenheten...
- SV - RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT AVFALLSHANTERING A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! • Gör apparaten obrukbar genom att klippa av kablarna och lämna därefter in den till en återvinningscentral.
Página 81
- FI - - FI - TURVAOHJEET Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää. V A R O I T U S • Jos sähköjohdot ovat viallisia, laitetta ei saa käyttää. • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. •...
Página 82
Lämmittimellä varustetussa järjestelmässä vesi läm- Lukitusklipsi piää virratessaan suodatusjärjestelmän läpi. Liitäntäyksikkö letkuholkeilla ulostulo (OUT) ja sisääntulo Jälkiasennus (IN) FiltoSmart 100/200/300 on laajennettavissa OASE lla Liitäntäsetti HeatUp (seuraava taulukko). Suodatinpussi aktiivihiilellä — • Asennusta varten tarvitaan jälkivarustussarja Ther- Keramiikkasubstraatti moFit (seuraavat tilausnumerot).
• Laitepää on poistettu. (→ Laitepään irrotus) päisyrenkaaseen. Toimit näin: • Mallissa FiltoSmart 100 jäävät vaiheet 1 ja 2 pois. Liitäntäyksikön irrotus K Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- 1. Poista yksi väliseinä.
Página 84
– Kierrä kolikon avulla läpivirtaussäädintä let- kuadapterissa suuntaan MIN tai MAX. O H J E Pumppu ei saa käydä kuivana! Pumppu rikkoutuu. • Tarkasta veden määrä ja kierto suodattimessa ja ak- vaariossa säännöllisesti. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- FI - poisto (ulosvirtausputki tai vesijakaja) ei saa olla upotettuna. O H J E – Kokonaan täytetty suodatin saa olla yli 80 cm ve- Palovaara lämmittimen kuuman pinnan johdosta! Suuren lämmönkehityksen johdosta lämmitin ja suo- denpinnan alla. Ota huomioon maksimivesipat- datin rikkoutuvat.
Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä tai vaihda. kuulu takuun piiriin: – Mallissa FiltoSmart 300 tarvitaan kolme, mallissa • Imukupit FiltoSmart 200 kaksi ja mallissa FiltoSmart 100 • Käyntiyksikkö yksi pussi (420 g) keramiikkasubstraattia. • Suodatinvaahdot • Aktiivihiili • Keramiikkasubstraatti...
OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvalli- nen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustos- tamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT HÄVITTÄMINEN O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
és az → Hivatkozás egy másik fejezetre. áramellátás elektromos adatai megegyeznek. készülék adatai a típustáblán, a csoma- goláson vagy ebben az út- mutatóban találhatóak meg. • A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Página 89
A fűtővel rendelkező készülékeknél a víz a szűrőrends- öltve zeren áthaladva felmelegszik. Lábazat Zárócsat Utólagos felszerelés Csatlakoztató egység kimenet A FiltoSmart 100/200/300 bővíthető OASE HeatUp (OUT) és bemenet (IN) szabályozható fűtővel (következő táblázat). tömlővégekkel • A felszereléshez a ThermoFit utólagos sze- Csatlakozókészlet relőkészlet (következő...
Página 90
Ki kell szerelni tisztításra és karbantartásra, valamint relése) csatlakoztatott tömlőknél a készülékfej kiszereléséhez. Ez az alábbiak szerint végezhető el: • FiltoSmart 100 esetén az 1. és 2. lépés kimarad. Ez az alábbiak szerint végezhető el: K F 1. Vegyen ki egy elválasztó falat.
- HU - 6. Helyezze fel a tartót és rögzítse a válaszfalon (FiltoS- A kiáramló egység összeszerelése mart 200/300) vagy a tartály falán (FiltoSmart 100). Ez az alábbiak szerint végezhető el: 7. Tolja a fűtőt ütközésig az áteresztő gyűrűbe. M –...
Página 92
A vízhőmérséklet rosszul van beállítva a fűtőn. Korrigálja a vízhőmérséklet beá- llítását a fűtőn. Fokozott zajképződés. Levegő a szűrőben, a légtelenítő tömlő a szivattyún Korrigálja a légtelenítő tömlő illes- nem megfelelően van elhelyezve. zkedését. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Tapadókorongok vagy cserélje ki. – FiltoSmart 300 Esetén három, FiltoSmart 200 • Járóegység esetén kettő és FiltoSmart 100 esetén egy zacskó • Szűrőhabok (420 g) kerámia szubtrátumra van szükség. • Aktív szén – Első használat előtt vegye ki a kerámia szubtrátu- •...
- HU - PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek MEGSEMMISÍTÉS Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
- PL - - PL - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania • Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obudową jest O S T R Z E Ż E N I E zabroniona. • W przypadku uszkodzonych przewodów elektrycz- • Urządzenie może być używane nych nie wolno użytkować...
Wymontowanie jest konieczne do oczyszczenia i czyn- głowicy urządzenia) ności serwisowych, jak również do wymontowania gło- Należy postępować w sposób następujący: wicy urządzenia, przy podłączonych wężach. • W przypadku FiltoSmart 100 nie występują etapy 1 i 2. Należy postępować w sposób następujący: K F 1.
• Regularnie kontrolować poziom i cyrkulację wody • Zmontować zespół ssania. zarówno w filtrze, jak i akwarium. • Wyregulować natężenie przepływu. – W adapterze węża przekręcić - za pomocą mo- nety - regulator natężenia przepływu w kierunku MIN lub MAX. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- PL - wody. Wylot wody (rura wypływu lub rozdzielacz wody) nie może być zanurzony. W S K A Z Ó W K A – Całkowicie napełniony filtr może znajdować się Zagrożenie pożarowe z powodu gorącej powierzchni grzałki! na głębokości większej niż 80 mm poniżej lustra W wyniku intensywnego nagrzewania się...
– Dla FiltoSmart 300 potrzebne są trzy; dla Filto- • Przyssawki Smart 200 dwie; a dla FiltoSmart 100 jedna to- • Jednostka wirnikowa rebka (420 g) substratu ceramicznego. • Pianki filtracyjne –...
- PL - CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne USUWANIE ODPADÓW W S K A Z Ó W K A Urządzenia nie wolno wyrzucać...
A Odkaz na jeden z obrázků., např. obrázek A. nachází na typovém štítku → Odkaz k jiné kapitole. přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. • Před zahájením prací na zaří- zení odpojte elektrickou zás- trčku. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Patka Uzavírací klip Dodatečné vybavení Připojovací jednotka s FiltoSmart 100/200/300 lze rozšířit pomocí OASE Hea- hadicovými koncovkami tUp (následující tabulka). Výstup (OUT) a Vstup (IN) • Pro montáž je zapotřebí sada dodatečného vy- Připojovací sada bavení ThermoFit (následující objednací čísla).
Página 104
• Je sejmutá hlava přístroje. (→ Vymontování hlavy Demontáž je potřebná k čištění a údržbě a k demontáži přístroje) hlavy přístroje při připojených hadicích. Postupujte následovně: • U FiltoSmart 100 odpadají kroky 1 a 2. Postupujte následovně: K F 1. Vyjměte dělicí stěnu.
- CS - 7. Topný prvek zasuňte až nadoraz do propustného Sestavení výtokové jednotky kroužku. Postupujte následovně: – Abyste si usnadnili montáž, skropte skleněnou M baňku topného prvku vodou. • Sestavte výtokovou jednotku. – Topný prvek namontujte až po ukončení všech –...
(jen přístroje s topným prvkem): Topný prvek není kalibrovaný Proveďte kalibraci Teplota vody topného prvku je chybně nastavená Opravte teplotu vody topného prvku Zvýšená hlučnost Vzduch ve filtru, odvzdušňovací hadice není správně Opravte umístění odvzdušňovací umístěná na čerpadle hadice FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Přísavné destičky – Pro FiltoSmart 300 jsou potřeba tři, pro FiltoS- • Rotor mart 200 dva a pro FiltoSmart 100 jeden sáček • Filtrační pěny (420 g) keramického substrátu. • Aktivní uhlí • Keramický substrát...
- CS - NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily LIKVIDACE U P O Z O R N Ě N Í...
Página 109
- SK - - SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Preklad originálu Návodu na použitie • V prípade poškodenia krytu sa prístroj nesmie V Ý S T R A H A prevádzkovať. • Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek- • Tento prístroj môžu používať trickými vedeniami.
Página 110
Uzavieracia svorka filtračný systém zohrieva. Pripájacia jednotka s hadicovými hrdlami výstup Dovybavenie (OUT) a vstup (IN) FiltoSmart 100/200/300 dá sa rozšíriť o OASE HeatUp Pripojovacia súprava (nasledujúca tabuľka). Filtračné vrecko s aktívnym — • Na montáž je potrebná súprava dodatočného vy- uhlím...
Página 111
Demontáž prípojnej jednotky prístroja) Rukoväť sa musí demontovať, aby bolo možné vykonať Postupujte nasledovne: vyčistenie, údržbu a demontáž hlavy prístroja. • Pri FiltoSmart 100 odpadajú kroky 1 a 2. K Postupujte nasledovne: 1. Vyberte deliacu stenu. F 2. Odstráňte prerušenie.
MIN alebo MAX. U P O Z O R N E N I E Čerpadlo nesmie bežať nasucho! Čerpadlo sa zničí. • Pravidelne kontrolujte hladinu vody a cirkuláciu vody vo filtri a v akváriu. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- SK - vodnou hladinou. Výtok vody (výtoková rúrka alebo rozdeľovač vody) sa nesmie ponoriť. U P O Z O R N E N I E – Plne naplnený filter nesmie byť viac ako 80 cm Nebezpečenstvo požiaru spôsobené horúcim povrchom ohrievača! pod vodnou hladinou.
• Prísavky ho vymeňte. – Pre FiltoSmart 300 sú potrebné tri, pre FiltoSmart • Obežná jednotka 200 dve vrecká a pre FiltoSmart 100 vrecko • Filtračné peny (420 g) keramického substrátu. • Aktívne uhlie – Pred prvým použitím vyberte keramický substrát •...
- SK - NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT LIKVIDÁCIA U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať...
Dodatni napotki • Pred deli na napravi izvlecite A Sklic na eno sliko, npr. sliko A. → Sklic na neko drugo poglavje. omrežni vtič. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Zaponka za zapiranje Priključna enota z izstopnimi Dodatno opremljanje (OUT) in vstopnimi (IN) FiltoSmart 100/200/300 je razširljiva z izdelkom OASE cevnimi nastavki HeatUp (naslednja preglednica). Priključni set • Za namestitev je potreben komplet za naknadno na- Filtrirna vrečka z aktivnim —...
Postopek je naslednji: Postopek je naslednji: • Pri modelu FiltoSmart 100 odpadeta 1. in 2. korak. F K 1. Bajonetno zapiralo obrnite v smeri »UNLOCK«. 1. Odstranite predelno steno.
- SL - – Za preprostejšo namestitev stekleni bat grelnika Sestava iztočne enote zmočite z vodo. Postopek je naslednji: – Grelnik vgradite šele po zaključku vseh del. M (→ Vgradnja glave naprave) • Sestavite iztočno enoto. – Pazite na to, da je O-obroč pravilno nameščen. –...
(samo naprave z grelnikom) Grelnik ni umerjen. Umerjanje Temperatura vode na grelniku je napačno nastavljena. Popravite temperaturo vode na grelniku. Večji hrup Zrak v filtru, cev za odzračevanje ni pravilno nameščena Popravite lego cevi za odzračevanje. na črpalki. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Keramični substrat sperite pod toplo vodo ali za- • Priseski menjajte. • Tekalna enota – Za FiltoSmart 300 potrebujete tri, za FiltoSmart • Filtrirne pene 200 dve in za FiltoSmart 100 eno vrečko (420 g) • Aktivno oglje keramičnega substrata. • Keramični substrat...
- SL - NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ODLAGANJE ODPADKOV O P O M B A Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke.
- HR - - HR - SIGURNOSNE NAPOMENE Prijevod originalnih uputa za uporabu • Ako je kućište neispravno, uređaj se ne smije upot- U P O Z O R E N J E rebljavati. • Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na •...
Postolje Kopča za zatvaranje Naknadno opremanje Priključni element s izlazom FiltoSmart 100/200/300 se može proširiti s OASE Hea- (OUT) i ulazom (IN) crijevnih tUp (vidi sljedeću tablicu). tuljaka • Za montažu je potreban set za naknadno opremanje Priključna garnitura ThermoFit (sljedeći narudžbeni brojevi).
Postupite na sljedeći način: Postupite na sljedeći način: • Kod FiltoSmart 100 nema koraka 1 i 2. F K 1. Okrenite bajunetni zatvarač u smjeru „UNLOCK”. 1. Izvadite pregradnu stijenku.
MIN ili MAX. N A P O M E N A Crpka ne smije raditi na suho! Crpka će se uništiti. • Redovite provjeravajte razinu vode i cirkulaciju u filtru i akvariju. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- HR - Izlaz za vodu (izlazna cijev ili razdjelnik vode) ne smije biti uronjen. N A P O M E N A – Potpuno napunjen filtar smije biti više od 80 cm Opasnost od opeklina zbog vruće površine grijača! Visoka temperatura površine uništit će grijače i filtre.
• Radna jedinica – Za FiltoSmart 300 potrebne su tri vrećice kera- • Filtarske spužve mičkog supstrata (420 g), za FiltoSmart 200 dvije, • Aktivni ugljen a za FiltoSmart 100 jedna vrećica. • Keramički supstrat FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- HR - PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ZBRINJAVANJE Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
Alte indicaţii laj sau din prezentele in- A Referire la o figură, de. ex. figura A. strucţiuni. → Referire la un alt capitol. • Înainte de a lucra la aparat scoateţi fişa de alimentare din priză. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
Unitate de racord cu ştuţuri de furtun pentru ieşire (OUT) şi Post-echipare intrare (IN) FiltoSmart 100/200/300 este extensibil cu OASE Hea- Set de conectare tUp (tabelul următor). Filtru tip pungă cu cărbune ac- — • Pentru montaj este necesar setul de postechipare ThermoFit (numerele de comandă...
• Capul aparatului este scos. (→ Demontarea capului aparatului) Procedaţi după cum urmează: Procedaţi după cum urmează: F • La FiltoSmart 100 nu mai sunt necesari paşii 1 şi 2. 1. Rotiţi închizătorul tip baionetă în direcţia "UN- K LOCK". 1. Extrageţi un perete despărţitor.
6. Aşezaţi suportul şi fixaţi-l la peretele despărţitor Asamblaţi unitatea de evacuare (FiltoSmart 200/300) sau la peretele recipientului Procedaţi după cum urmează: (FiltoSmart 100). M 7. Împingeţi încălzitorul până la opritor în inelul de tre- • Asamblaţi unitatea de evacuare.
Temperatura apei la încălzitor reglată greşit Corectaţi temperatura apei la încăl- zitor Producerea mărită de zgomot Aer în filtru, furtunul de aerisitor la pompă nu este po- Corectaţi aşezarea furtunului de ae- ziţionat corect risitor FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Clătiţi substratul ceramic în apă caldă sau înlocuiţi-l. nu fac obiectul garanţiei: – Pentru FiltoSmart 300 sunt necesare trei, pentru • Ventuze FiltoSmart 200 două şi pentru FiltoSmart 100 p • Unitate de funcţionare pungă (420 g) de substrat ceramic. • Bureţi de filtrare •...
- RO - PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR I N D I C A Ţ...
- BG - - BG - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Превод на оригиналното упътване за употреба • При дефектен корпус не експлоатирайте уреда. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • При дефектни електрически проводници уредът не...
през филтриращата система. комплект за връзка Филтърна торбичка с активен — Допълнително оборудване въглен FiltoSmart 100/200/300 може да се разшири с OASE Керамичен субстрат HeatUp (таблицата по-долу). Пакет с 4 крачета • За монтажа е необходим комплекта за дообору- Всмукателна тръба...
• Главата на уреда е свалена. (→ Демонтаж на гла- дръжка и за демонтаж на главата на уреда при вата на уреда) свързани маркучи. Процедирайте по следния начин: • При FiltoSmart 100 отпадат стъпки 1 и 2. Процедирайте по следния начин: K F 1. Извадете преградата.
Помпата не бива да работи на сухо! – С помощта на монета завийте регулатора на Помпата ще се повреди. дебита в посока MIN или MAX. • Контролирайте редовно нивото на водата и цир- кулацията във филтъра и в аквариума. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- BG - много 80 см под повърхността на водата. Вод- ната връзка (изпускателна тръба или воден ра- У К А З А Н И Е зпределител) не трябва да бъде потопена. Опасност от пожар поради гореща повърхност на – Един напълно зареден филтър трябва да е нагревателя! Поради...
или го сменете. • Работен елемент – За FiltoSmart 300 са необходими три, за FiltoS- • Пенофилтри mart 200 две и за FiltoSmart 100 един пакет • Активен въглен (420 гр.) керамичен субстрат. • Керамичен субстрат FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- BG - РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ИЗХВЪРЛЯНЕ У К А З А Н И Е...
Подальші вказівки водській табличці, на упа- A Посилання на малюнок, наприклад малю- ковці або в цій інструкції. нок А. • Перед проведенням робіт на → Посилання на іншу главу. пристрої витягнути вилку з розетки. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
стему фільтрів, нагрівається. Блок підключення зі штуце- рами для шланга, для виходу Додаткове оснащення (OUT) та входу (IN) FiltoSmart 100/200/300 можна розширити за допо- Комплект підключення могою OASE HeatUp (наступна таблиця). Фільтрувальний пакет с акти- — • Для монтажу потрібен комплект додаткового...
Нагрівач демонтується для очищення й проведення пристрою) обслуговування, а також якщо потрібно зняти го- Необхідно виконати наступні дії: ловку пристрою. Шланги при цьому лишаються • Для FiltoSmart 100 пропустити кроки 1 та 2. приєднаними. K Необхідно виконати наступні дії: 1. Витягнути перегородку.
6. Встановити кріплення та закріпити на перего- Збирання випускаючого блоку родці (FiltoSmart 200/300) або на стінці резерву- Необхідно виконати наступні дії: ара (FiltoSmart 100). M 7. Вставити нагрівач до упору в пропускне кільце. • Зберіть випускаючий блок. – Щоб було легше монтувати, скляну колбу...
(лише пристрої з нагрівачем) Нагрівач не калібрований Відкалібрувати Неправильно встановлена температура води на Відкоригувати температуру води нагрівачі на нагрівачі Підвищений рівень шуму Повітря у фільтрі, неправильне положення шланга Виправити положення шланга вентилятора на насосі вентилятора FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
• Керамічний субстрат промити у теплій воді або • Присоски замінити. • Турбіна – Для FiltoSmart 300 необхідні три пакети, для • Фільтри з піноматеріалу FiltoSmart 200 — два, для FiltoSmart 100 — • Активоване вугілля один пакет (420 г) керамічного субстрату. • Керамічний субстрат...
- UK - ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT УТИЛІЗАЦІЯ В К А З І В К А...
- RU - - RU - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перевод руководства по эксплуатации - ориги- нала • В случае неисправного корпуса эксплуатация устройства запрещена. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • В случае неисправного электрокабеля эксплуата- ция...
Фильтровальный мешок — нагрев. (фильтр-пакет) с активиро- ванным углём Дооснащение Керамический материал FiltoSmart 100/200/300 может быть доукомплекто- Пакет с 4 ножками ван оборудованием OASE HeatUp (следующая таб- Всасывающая труба лица). Выпускная труба • Для монтажа требуется комплект дооснащения Отрезок шланга как соедини- —...
• Головная часть устройства снята. (→ Демонтаж и для демонтажа головки устройства, если шланги головки устройства) подсоединены. Необходимо выполнить следующие действия: • Для FiltoSmart 100 выпадают шаги 1 и 2. Необходимо выполнить следующие действия: K F 1. Извлеките перегородку.
Насос будет разрушен. • Настроить объем потока. • Регулярно контролировать уровень воды и цир- – Используя монетку, вращайте регулятор рас- куляцию в фильтре и в аквариуме. хода в переходнике шланга в направлении MIN или MAX. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- RU - не более 80 см (ниже уровня воды). Не допус- кается, чтобы выпуск воды (выпускная труба У К А З А Н И Е или коллектор воды) находился под водой. Опасность пожара из-за горячей поверхности – Полностью заполненный фильтр может распо- нагревателя! Вследствие...
• Активированный уголь • Керамический материал промойте тёплой водой • Керамический материал или замените. – Для FiltoSmart 300 требуется три пакета кера- мического материала (420 г), для FiltoSmart 200 - два, а для FiltoSmart 100 - один. FiltoSmart 100/200/300, FiltoSmart Thermo 100/200/300...
- RU - ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti УТИЛИЗАЦИЯ У К А З А Н И Е Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! •...