Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RV Products Division
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR
48000 SERIES
HEAT PUMP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SÉRIE 48000
POMPE THERMIQUE
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION
VON HEIZPUMPEN
DER SERIE 48000
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA BOMBA DE CALOR
SERIE 48000
Airxcel, Inc.
RV Products Division
P.O. Box 4020
Wichita, KS 67204
1976-521 (10-09) PP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airxcel 48000 Serie

  • Página 1 HEAT PUMP INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉRIE 48000 POMPE THERMIQUE ANLEITUNG ZUR INSTALLATION VON HEIZPUMPEN DER SERIE 48000 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE CALOR SERIE 48000 Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976-521 (10-09) PP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OEM – Please make sure the Customer Envelope Package INQUIRIES ABOUT THE HEAT PUMP UNIT – Inquiries to accompanies the heat pump. your Airxcel representative or to Airxcel pertaining to product installation should contain both the model and serial numbers INSTALLER AND/OR DEALER – Please make sure the of the roof top heat pump.
  • Página 3: Heat Pump Sizing

    II. HEAT PUMP SIZING Heat pumps should be rated primarily by their ability to cool. be 60 to 65 degrees F. As long as this temperature difference The thermal measurement used for detecting a gain or loss of (15 to 20 degrees) is being maintained at the heat pump, the heat is the British Thermal Unit (BTU).
  • Página 4 Once the location for your heat pump has been determined The roof top heat pump must be mounted as near (See Section III), a reinforced and framed roof hole opening level from front to rear and side to side as is must be provided (may use existing vent hole).
  • Página 5 7 DEGREE MAX. ABOVE LEVEL 7 DEGREE MAX. ABOVE OR BELOW LEVEL NOTE: IF UNIT IS INSTALLED UNLEVEL FRONT TO BACK, THE NOSE OR FRONT OF THE UNIT MUST BE UP. DO NOT INSTALL NOSE DOWN. ALLOWABLE OFFSET FOR ALL HEAT PUMPS WITH RECIPROCATING COMPRESSORS.
  • Página 6: Securing The Heat Pump To The Roof

    V. SECURING THE HEAT PUMP TO THE ROOF A mounting frame is supplied with the ceiling assembly. Proper tension has been achieved for each bolt when Follow the steps below to secure the heat pump to the roof. any portion of each gasket indicating tab has been Refer to Figure 5.
  • Página 7: Electrical Wiring

    ROUTING 115 VAC WIRING THIS COULD RESULT IN PINCHING THROUGH THE PLASTIC WIRE Following Airxcel’s high voltage wiring specifications and all INSULATION AND CAUSE SHORTING local and national electrical codes, route the roof top unit 115 OR “HOT” WIRES TO GROUND VAC supply wiring from its power source to the wirebox.
  • Página 8 Remove the heater assembly from the ceiling Pull the fabric duct material through ceiling assembly chute. Position the heater assembly in assembly discharge opening. Peel the release the heat pump return air opening as shown in liner from the adhesive strip around the Figure 10.
  • Página 9 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14...
  • Página 10: Completing The Installation (9000 Series)

    VIII. COMPLETING THE INSTALLATION (9000 SERIES) Make sure the non-allergenic filters are properly System Checkout – Airxcel manufactures a wide positioned in the ceiling grille. range of roof top heat pumps which incorporate different product operation features. To properly Install the ceiling grille by positioning on the bottom evaluate the performance of a newly installed heat of the shroud and engaging the two 1/4 turn fasteners.
  • Página 11: Renseignements Généraux

    Il devrait aussi avoir la possibilité d’acheter le (1) étiquette signalétique que vous pouvez voir dans les contrat de trios (3) ans de pièces de rechange de Airxcel. persiennes de carénage du côté compresseur de la pompe thermique de toit. Vous pouvez la voir sans retirer le carénage Pour plus d’information au sujet du contrat, veuillez consulter...
  • Página 12: Installation De L'aPpareil Sur Le Toit

    La plupart du temps, les pompes thermiques de toit sont Caravanes classiques ou mini-maisons – il faudrait choisir un installées sur les events de toit actuels. S’il n’y a pas d’évents emplacement près de la portière, un peu vers l’avant du centre de toit (ouvertures d’installation déjà...
  • Página 13: Fixer La Pompe Thermique Au Toit

    LA GAINE DOIT RESSORTIR DE LA les codes d’électricité nationaux et locaux ainsi que les GARNITURE DE LA PINCE À spécifications de câblage haute tension de Airxcel. L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE TEL QU’ILLUSTRÉ. ASSUREZ-VOUS QUE Spécifications de câblage haute tension LE CÂBLE GAINÉ...
  • Página 14: Installation Du Montage De Plafond (Série 9000)

    DANGER L’ENTRÉE DU COFFRET DE DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ET LA MASSE MÉCANIQUE CONNECTÉE À UNE POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE COSSE DE MASSE SOIT DANS LE BLESSURES SUITE À DES CHOCS COFFRET DE BRANCHEMENT OU ÉLECTRIQUES, LE FIL BLANC DOIT DANS LE COMPARTIMENT DU ÊTRE CONNECTÉ...
  • Página 15: Fin De L'iNstallation (Série 9000)

    D. Mettez la pompe thermique de toit en marche. installés dans la grille du plafond. E. Vérification du système – Airxcel fabrique une vaste B. Installez la grille du plafond en la plaçant au bas du gamme de pompes thermiques de toit qui incorpore carénage et en fermant les deux attaches de 1/4 de...
  • Página 16: Allgemeines

    I. ALLGEMEINES OEM – Achten Sie darauf, dass der Kundenumschlag FRAGEN ZUR HEIZPUMPE – Bei Fragen an einen Airxcel („Customer Envelope Package“) mit der Heizpumpe Vertreter oder an Airxcel in Bezug auf die Produktinstallation ausgeliefert wird. sollten Modell- und Seriennummer der dachmontierten Heizpumpe angegeben werden.
  • Página 17: Installation Der Dachmontierten Einheit

    Die dachmontierten Heizpumpen werden meistens an den Campingwagen oder Mini-Wohnmobil – die Einbaulage sollte vorhandenen Dachlüftungen installiert. Wenn keine nahe der Tür etwas vor der Fahrzeugmitte (vorne nach hinten) Dachenlüftung (vorhandene Montageöffnung) vorhanden ist, ausgewählt werden. werden folgende Eingaulagen empfohlen: Van –...
  • Página 18: Befestigen Der Heizpumpe Auf Dem Dach

    VERLEGEN DES STROMVERSORGUNGSKABELS ABISOLIEREN. DIE STROM- VERSORGUNGSDRÄHTE IN DIE Das Stromversorgungskabel der Dacheinheit muss gemäß der ANSCHLUSSKLEMME STECKEN. Spezifikationen für Hochspannungsanschlüsse von Airxcel DER KABELMANTEL MUSS ÜBER und der anwendbaren lokalen Bestimmungen von der DIE KLEMMENHÜLSE IM Stromquelle zum Anschlusskasten verlegt werden.
  • Página 19: Installation Der Deckenmontierten Einheit (Serie 9000)

    GEFAHR KLEMMEN ODER QUETSCHEN DARF EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES IN KEINEM FALL AN DEN EINZELNEN VERSORGUNGSLEITERN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER ANGEWENDET WERDEN VERLETZUNGEN DURCH EINEN (SCHUTZLEITER UND ELEKTRISCHEN SCHLAG MUSS DER SPANNUNGSFÜHRENDE LEITER). WEISSE DRAHT AN „NEUTRAL“ IM ANSCHLUSSKASTEN UND DIE MASSE AN EINE ERDUNGSÖSE ENTWEDER IM ANSCHLUSSKASTEN ODER IM MOTOR-/GENERATORRAUM...
  • Página 20: Fertigstellung Der Installation (Serie 9000)

    14). vier optionalen 3/4-Zoll-Schrauben durch die VIII. FERTIGSTELLUNG DER INSTALLATION (SERIE 9000) Darauf achten, dass die allergenfreien Filter richtig Überprüfen des Systems – Airxcel stellt viele im Deckengitter positioniert sind. verschiedene dachmontierte Heizpumpen her, die jeweils unterschiedliche Funktionsmerkmale bieten.
  • Página 21: Información General

    CONSULTAS SOBRE LA UNIDAD DE BOMBA DE interior. CALOR: Todas las consultas relativas a la instalación del aparato, dirigidas a su distribuidor de Airxcel o a Airxcel II. DIMENSIONES DE LA BOMBA DE CALOR A las bombas de calor se las clasifica principalmente por su vehículo estará...
  • Página 22: Selección Del Lugar De Instalación

    III. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN El equipo de aire acondicionado de Airxcel ha sido diseñado Autocaravanas: instalar una unidad simple o la parte anterior para ser utilizado principalmente en caravanas. de dos unidades a 2,74 m de la cabina del conductor.
  • Página 23: Fijación Al Techo De La Bomba De Calor

    OPERACIÓN CON LA MISMA, A FIN DE EVITAR LA Siguiendo las especificaciones del cableado de alta tensión y POSIBILIDAD DE DAÑOS POR CORTOCIRCUITO O todos los códigos eléctricos locales y nacionales de Airxcel, DESPERFECTOS EN EL EQUIPO. conduzca el cableado desde la caja de alimentación de la unidad exterior hasta la caja de circuitos.
  • Página 24: Instalación De La Unidad Interior (Serie 9000)

    APRETAR, Y PROCURE NO APRETAR DEBERÁN USARSE CONECTORES O DEMASIADO. FICHAS APROPIADAS. ESTO PODRÍA EJERCER CIERTA EN NINGÚN CASO SE FIJARÁN A LA PRESIÓN SOBRE EL AISLAMIENTO DE FICHA O SE PRESIONARÁN LOS PLÁSTICO DEL CABLE, PROVOCANDO CABLES DE SUMINISTRO POR UN CORTOCIRCUITO O HACIENDO SEPARADO.
  • Página 25: Completar La Instalación (Serie 9000)

    Control de funcionamiento. Airxcel fabrica una Instale la rejilla colocándola en el fondo del protector amplia gama de bombas de calor de techo que y utilizando los cuatro tornillos (1/4 de vuelta).

Tabla de contenido