La doccetta permette di scegliere tra 3 diverse funzioni-massaggio,
selezionabili ruotando la ghiera.
La douchette réglable vous permet de choisir parmi 3 fonctions
massantes différentes, que vous pouvez sélectionner en tournant la
bague.
The shower head has 3 massage function settings. Turn the ring
on the shower head to select the setting required.
Am Duschkopf können, durch Drehen des Rings, 3 verschiedene
Massagefunktionen eingestellt werden.
Orientabilità
Orientation réglable
Angle adjustment
Verstellbarkeit
Verstelbaarheid
Posibilidad de orientación
Manipulovatelnost
Regolazione getto
Réglage du jet
Jet adjustment
Regulierung des Wasserstrahls
Instelling straal
Regulación del chorro
Regulování vodního paprsku
fig.1
(a)
fig.2
(b)
De handdouche kan in 3 verschillende massagefuncties worden
gezet, die worden ingesteld door de ring te draaien.
La ducha permite escoger entre 3 funciones de masaje distintas,
las cuales pueden seleccionarse girando la virola.
Na hlavû sprchy je moÏné nastavení 3 masáÏní funkce pomocí
pootoãením krouÏku.
Max 30°
A
Svitare la ghiera (a) (fig.1) servendosi dell'apposita chiave (b) fornita,
estrarre la bocchetta Rotojet e con l'ausilio di un oggetto acuminato (fig.2)
premere il fermo bloccadiffusore. Smontare la bocchetta in tutte le sue
parti e rimuovere lo sporco residuo.
Dévisser la bague (a) (fig.1) à l'aide de la clef fournie (b), enlever la
buse Rotojet et avec un objet pointu (fig.2) appuyer sur l'arrêt qui bloque
la buse. Démonter complètement la buse et nettoyer.
Unscrew the ring (a) (fig.1) using the Allen key provided (b). Remove
the Rotojet jet unit. Using a pointed tool (fig.2), press down and release
the diffuser stop. Disassemble the entire jet and clean the individual
components.
Den Schraubring (a) mit dem mitgelieferten Schlüssel (b) lösen
(Abb.1), die Rotojet-Düse herausziehen und mit Hilfe eines spitzen
Gegenstandes (Abb.2) auf die Düsensicherung drücken. Die Düse
vollständig auseinandernehmen und Schmutzrückstände entfernen.
Schroef de ringmoer (a) (afb.1) los met de bijgeleverde sleutel (b),
haal de Rotojet weg en druk met een scherp voorwerp tegen de blokkering
van de diffusor (afb.2). Demonteer de jet helemaal en verwijder het
resterende vuil.
Desenroscar la virola (a) (fig.1) utilizando la llave adecuada (b)
suministrada con el equipo, extraer la boquilla Rotojet y, con la ayuda de
un objeto afilado (fig.2) presionar sobre el tope que bloquea el difusor.
Desmontar la boquilla completamente y eliminar la suciedad.
Od‰roubujte matici (a obr.1) pomocí klíãe (b)-souãást balení,
vydûlejte trysku Rotojet. Otáãením vnitfiku trysky najdûte pojistku, na
kterou pomocí ‰piãatého pfiedmûtu zatlaãíte a od sebe odejmûte a
odstraníte neãistoty.
Regolazione doccetta
Reglage de la douchette
Adjusting the shower head
Regulierung der Brause
Instelling handdouche
Regulacion ducha
Regulování sprchy
Bocchette Rotojet
Buses "Rotojet"
Rotojet jets
Rotojet-Düsen
Boquillas Rotojet
Rotující trysky
B
Smontaggio bocchette Rotojet
Démontage des buses Rotojet
Dismantling the Rotojet jets
Ausbau der Rotojet-Düsen
Demontage Rotojets
Desmontaje boquillas Rotojet
Od‰roubování rotunících trysek
Rotojet