K
Volume control
Control de volumen
Contrôle de volume
L
Automatic shut-off
Apagado automático
Arrêt automatique
WARNING!:
Use with proper adult supervision. ALWAYS install the light on the Snuggle Nest
NEVER mix old and new batteries. NEVER mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. ALWAYS
remove batteries when light is stored for an extended period of time or when batteries are exhausted.
Dispose of exhausted batteries properly.
¡ADVERTENCIA!:
con la lamparilla. Utilícela con la supervisión adecuada de un adulto. SIEMPRE instale la luz en el
Snuggle Nest
sólo como se indica. NUNCA mezcle pilas usadas con pilas nuevas. NUNCA mezcle
®
pilas alcalinas, comunes o recargables. SIEMPRE quite las plias cuando guarde la luz por unperíodo
prolongado o cuando Ias pilas se agoten. Deseche correctamente las pilas agotadas.
AVERTISSEMENT!:
supervision appropriée fournie par des adultes. Installez TOUJOURS la veilleuse sur le Snuggle Nest
tel qu'indiqué. N'associez JAMAIS de vieilles piles à de nouvelles piles. N'associez JAMAIS des piles
alcalines, ordinaires ou rechargeables. Enlevez TOUJOURS les piles lorsque vous rangez la veilleuse
pendant une période prolongée ou lorsqu'elles sont mortes.Jetez les piles mortes de
façon appropriée.
Once you choose your sound, you can then regulate the volume by either pressing the
or the
button. There are 5 levels of volume control to accommodate your
specific need (K). After five minutes, the sound will automatically stop (L). To reactivate
the sound, simply press your desired selection again.
It is not possible to play both sounds simultaneously.
SONIDO: La función de sonido ofrece dos modelos de reproducción y 5 niveles de
volumen.
: Reproduce la canción de cuna clásica de Brahms.
: Reproduce sonidos relajantes que imitan el sonido de una matriz y, según se ha
comprobado, calman a los niños inquietos.
:
Indica el control del volumen.
Para activar la música, presione el botón con la etiqueta
vuelva a presionar el mismo botón.
Para activar el sonido de matriz, presione el botón con la etiqueta
sonido de matriz, vuelva a presionar el mismo botón (J).
Una vez que haya elegido el sonido, puede regular el volumen presionando el botón
o
. Hay 5 niveles de control de volumen para su necesidad específica (K). Después
de cinco minutos, el sonido se apaga automáticamente (L). Para reactivar el sonido,
simplemente debe volver a presionar su selección.
No es posible reproducir ambos sonidos simultáneamente.
SON : La fonction du son offre deux modes d'écoute et cinq niveaux de volume.
: Diffuse la berceuse classique de Brahms
: Présente le son apaisant qui imite le bruissement du ventre de la mère, reconnu pour
calmer les bébés difficiles.
:
Indique le contrôle de volume
Pour écouter la musique, appuyez sur le bouton
nouveau sur le bouton.
Pour écouter le son du ventre de la mère, appuyez sur le bouton
de nouveau sur le bouton (J).
Après avoir choisi votre son, vous pouvez alors régler le volume en appuyant sur le bouton
ou
. Il y a 5 niveaux de contrôle du volume pour répondre à vos besoins spécifiques
(K). Après cinq minutes, le son s'arrête automatiquement (L). Pour réactiver le son, il
suffit d'appuyer de nouveau sur la sélection souhaitée.
Il est impossible d'écouter les deux sons simultanément.
The nightlight product is not a toy. Do not allow children to play with nightlight.
La lamparilla no es un juguete. No permita que los niños jueguen
Ne laissez pas les enfants jouer avec la veilleuse. Assurez une
. Para interrumpir la música,
. Para interrumpir el
. Pour arrêter la musique, appuyez de
Pour l'arrêter, appuyez
only as instructed.
®
®
9