Página 1
Artikel Artikel 4672 Item Articolo Article Articulo 4672GAz1_1306 Gebrauchsanweisung Muff mit Wärmefunktion Vor Gebrauch bitte genau durchlesen! Instruction Manual Muff with heating function Please read before using! Mode d´emploi Manchon avec fonction chaleur A lire attentivement avant d`utiliser! Gebruiksaanwijzing Verwarmbare mof Vóór het gebruik a.u.b.
Página 2
Symbolerklärung NL Symbool verklaring GB Explanation of Symbols Spiegazione dei simboli Explications des symbole Descripción de los símbolos • Anweisungen lesen! • Keine Nadeln hineinstechen! • Nicht für Kinder unter 3 • Read instructions! • Do not pierce with needles! Jahren geeignet! •...
Página 4
DEUTSCH NEDERLANDS Verwarmbare mof Muff mit Wärmefunktion Batterijvak met an/uit schakelaar Batteriefach mit An/Aus-Schalter Tas voor batterijvak Tasche für Batteriefach LED-bedrijfsindicator Betriebsanzeige LED Verbindingsstekker Verbindungsstecker ENGLISH ITALIANO Muff with heating function Manicotto termico battery compartment with Vano portabatterie con interruttore »on/off « on/off switch Tasca per il vano portabatterie pocket for battery compartment...
Página 6
6 Agrégats ............................18 7 Caractéristiques techniques....................18 8 Mise au rebut des appareils usagés ................. 18 9 Garantie ............................19 10 Retour ............................19 NEDERLANDS 1 Inleiding............................20 Belangrijke veiligheidsinformatie ................20 3 Gebruik volgens de bestemming ..................20 3.1 Eigenschappen van het toestel ................
Página 7
4 Puesta en marcha........................29 4.1 Manejo ..........................29 5 Limpieza y almacenamiento ....................29 6 Volumen de entrega ....................... 30 7 Datos técnicos ........................... 30 8 Nota sobre la protección medioambiental ..............30 9 Garantia ............................30 10 Retorno ............................31...
1 | Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Wärmeartikel entschieden haben. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer hat. 2 | Wichtige Sicherheitshinweise Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren! • Geben Sie die Anleitung an andere Benutzer weiter. Achtung! •...
Eine Innentasche bietet die Möglichkeit kleinere Gegenstände, wie z.B. Mo- biltelefone oder MP3 Player vor Kälte zu schützen. 3.1 | Hauptmerkmale • extra weicher Synthetik Plüsch • ansprechendes Design • Innentasche 4 | Inbetriebnahme Batterien einlegen oder wechseln: Öff nen Sie den Reißverschluss in der Mitte des Plüschbezuges.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Platz. 6 | Lieferumfang • Muff mit Wärmefunktion. • 3 Batterien Typ AA • Gebrauchsanweisung 7 | Technische Daten Model: LH-096 Eingangs-Spannung: 4,5 V Batterietyp: 3 x 1,5V Typ AA Material: 100% Polyester Gewicht: 268 gr Maße:...
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederver- wertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um- welt. 9 | Gewährleistung Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler in Material und Qualität.
1 | Introduction Thank you for choosing this warming product. This is a quality product that should last a long time when used properly. 2 | Important safety hints Retain the manual for further use! • Forward the manual to other users. Caution! •...
4 | Start-up Installing or replacing batteries: Open the zipper in the middle of the plush cover. Disconnect the cord and remove the battery compartment. Open battery compartment. Place three AA batteries in compartment in correct position. Take note of the correct polarities. ...
• Store in a clean, dry place. 6 | Delivery Contents • Muff with heating function. • Three AA batteries. • Instruction Manual 7 | Technical Data Model: LH-096 Input voltage: 4,5 V Battery type: 3 x AA Material: 100% Polyester...
10 | Returns Dear Customer, In case you prodect does not function as you expected please do not reurn immediately. Perhaps our Hotline (+49-69-954061-24) can be of assistance If you are still not satisfi ed, you have the possibility to return products under 40 €...
1 | Mise en marche Merci de votre décision pour les articles de chaleur. Il s´agit d´un produit de qualité qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence. 2 | Consignes de sécurité Conserver le manuel pour une utilisation ultérieure! •...
téléphones mobiles ou lecteur MP3. 3.1 | Les caractéristiques primordiales • Peluche synthétique extra-douce • Design très tendance • poche interne 4 | Mise en marche Veuillez mettre les piles ou les changer: Ouvrir la fermeture à glissière au milieu de la housse en peluche. Débrancher le connecteur et retirez le compartiments à...
• Conservez l‘appareil à un endroit sec et propre. 6 | Agrégats • Manchon avec fonction chaleur • 3 piles Type AA • Mode d‘emploi 7 | Caractéristiques techniques Modèle: LH-096 Tension entrant: 4,5 V Type de piles 3 x AA Matière: 100% Polyester...
l´état respectif. Le pictogramme présent sur le produit, son manuel d‘ utilisa- tion ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementa- tion. En permettant ennfi n le recyclage des produits, le consommateur con- trbuera à la protection de notre environnement C´ est un acte écologique. 9 | Garantie La garantie est de 24 mois à...
1 | Inleiding Dank u, dat u hebt besloten dit verwarmingsmiddel aan te schaff en. Het gaat om een kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebru- ikt zoals bedoeld. 2 | Belangrijke veiligheidsinformatie Berg de gebruiksaanwijzing op voor later gebruik! •...
3.1 | Eigenschappen van het toestel • extra zacht synthetisch pluche • aansprekend design • Inwendige tas 4 | Ingebruikname Batterijen inzetten of vervangen: De ritssluiting in het midden van de plucheovertrek openen. Trek de verbindingsstekker uit en verwijder het batterijvak. ...
• Niet in water dompelen, omdat het apparaat daardoor beschadigd wordt. • Bewaar het toestel op een droge, zuivere plaats. 6 | Leveringspakket • Verwarmbare mof • 2 batterijen van type AA • Gebruiksaanwijzing 7 | Technische gegevens Model: LH-096 Ingangsspanning: 4,5V Batterijtype 3 x AA Materiaal: 100% Polyester Gewicht:...
9 | Garantie De waarborg bedraagt 24 maanden vanaf de verkoopsdatum op fabricage- fouten die materiaal en kwaliteit betreff en. De fabrikant staat niet garant voor schade die het gevolg is van een gebruik dat niet overeenkomstig de bestemming is of voor schade die het gevolg is van een foutief gebruik. Deze waarborg is enkel geldig indien rekening werd gehouden met de gebruiksa- anwijzingen.
1 | Introduzione Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare questo articolo termico. Questo articolo è un prodotto di qualità che, se utilizzato in modo appropriato, ga- rantisce una lunga durata di vita. 2 | Avviso di sicurezza importanti Conservare per un uccessivo utilizzo! •...
3.1 | Caratteristiche principali • più morbido peluche sintetico • Design attraente • Tasca interna 4 | Messa in funzione Inserire o cambiare le batterie: Aprire la chiusura lampo nel centro della federa felpata. Staccare il connettore di collegamento e rimuovere il vano portabatterie.
• Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e pulito. 6 | Fornitura • Manicotto termico • 2 batterie tipo AA • Istruzioni per l‘uso 7 | Dati tecnici Modello: LH-096 Tensione di entrata: 4,5V Tipo batteria 3 x AA Materiale: 100% Polyester...
sente garanzia vale esclusivamente se le istruzioni per l’uso vengono rispet- tate e decade in caso di danni causati da un uso o una manutenzione arbitra- ri, impropri o scorretti da parte di persone non autorizzate. In caso di danni dovuti a uso della forza, abuso e utilizzo non conforme o di manutenzione da parte di personale non autorizzato, la garanzia non si applica.
1 | Introducción Muchas gracias por haberse decidido por este producto de calentador. Se trata de un producto de calidad, que con un debido uso, cuenta con una vida útil considerable. 2 | Advertencias de seguridad Guárdelo para un uso posterior •...
• Diseño atractivo • bolsillo interior 4 | Puesta en marcha Insertar o cambiar pilas: Abra la cremallera en el centro de la funda de felpa. Desconecte el cable y extraiga el compartimiento de pilas. Abrir compartimento de pilas. Insertar pilas (3x 1,5V Typ AA).
• Guarde el masajeador en un lugar seco y fresco. 6 | Volumen de entrega • Manguito con calor • 3 pilas tipo AA • Instrucciones de manejo 7 | Datos técnicos Modelo: LH-096 Tensión de entrada: 4,5 V Tipo de pilas: 3 x AA Material: 100% Polyester...
10 | Retorno Estimados clienes, en el caso de que el articulo adquirido por Usted de algún problema, por favor no lo envíe de vuelta en seguida, póngase primero en contacto con nuestra línea de atención al cliente 0049 69/954061-24, ya que se a lo mejor podría solucionarse el problema ocurrido.
Página 32
VERWALTUNG Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de GARANTIE & SERVICE Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfi llment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel.