E+W
L
+ -
+ -
R
E
R
L
5"
M
Introducir de nuevo el módulo de control
E
por el agujero preparado para el altavoz . Procurar
E
que el cable de antena quede alejado de fluorescentes, fuentes de alimentación, lámparas
halógenas, ventiladores, motores, etc. que perjudicarán la recepción de emisoras de radio y
afectará a la calidad de sonido y a la comunicación con el
radiofrecuencia
Place again the electronic module
E
through the loudspeaker
ENG
the antenna cable and the radio frequency antenna away from possible noise sources such as
fluorescent bulbs, power supplies, halogen lamps, fans, motors, etc. which could hamper the
radio station reception and affect sound quality and radiofrequency communication with the
KBSOUND ® DOCK
.
Bringen Sie das Elektronik Modul
E
wieder in seine Position durch das Loch des Lautsprechers .
D
Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel und die Hochfrequenzantenne von möglichen
Störquellen wie Leuchtstoff – oder Halogenlampen, Netzteilen, Ventilatoren, Motoren usw.
möglichst weit entfernt sind, da diese den Radioempfang und die Funktion der
® DOCK
Hochfrequenzverbindung mit der
KB
SOUND
Remettre en place le module électronnique
E
par la cavité du haut-parleur . Assurez-vous que
F
le câble de l'antenne soit éloigné de toutes sources possibles de bruit parasites comme les tubes
fluorescents, les sources d'alimentation, les lampes halogènes, les ventilateurs, les moteurs, etc.
qui affectent la qualité du son et nuisent à la communication radiofréquence avec le
® DOCK
KB
SOUND
.
Suministrar alimentación de red eléctrica a la instalación. Asegúrese de que el indicador
E
luminoso del altavoz
R
parpadea para indicar que está esperando el enlace de radiofrecuencia
KBSOUND ® DOCK
con el
. Si no es así pulsar la tecla LINK (5) del mando a distancia
durante 5 segundos hasta que se escuche una breve señal acústica (bip) y el led del altavoz
comience a parpadear.
R
Power-up the installation. Be sure that loudspeaker 's led is flashing to indicate that it is waiting
ENG
KBSOUND ® DOCK
for the radiofrequency linking with the
press the remote control
M
key LINK (5) for 5 seconds until you hear a short acoustic signal
(beep) and the led starts flashing.
Inbetriebnahme der Installation. Prüfen Sie, ob die LED im Lautsprecher blinkt als Indikator für
D
die Bereitschaft der Hochfrequenzverbindung mit der
KBSOUND
Lautsprecher
R
nicht blinkt, drücken Sie die Taste
M
(5) auf der Fernbedienung für 5 Sekunden bis
Sie ein kurzes akustisches Signal hören und die LED zu blinken beginnt.
Remettre l'électricité en route. S'assurez que la led du haut-parleur
F
® DOCK
de connexion radiofréquence avec le
KB
SOUND
pas, appuyez sur la touche LINK (5) de la télécommande
entendre un signal sonore court (beep) et la LED commence à clognoter.
R
Plaats de elektronische module
NL
antennekabel als de radiofrequentie antenne uit de buurt worden gehouden van mogelijke stoorbronnen zoals
fluorescentie lampen, voedingen, halogeen lampen, ventilatoren, motoren, etc. die de FM radio ontvangst kunnen
® DOCK
por
storen en de geluidskwaliteit en RF communicatie kunnen beïnvloeden met de
KB
SOUND
Posizionare nuovamente il modulo elettronico
I
R cavity
. Make sure to keep both
entrambi il cavo dell'antenna e l'antenna radio frequenza fuori dalla portata di qualsiasi possibile fonte di rumore,
come lampade fluorescenti, alimentatori, lampade alogene, ventole, motori, etc. che potrebbero impedire la
corretta ricezione delle stazioni radio e influenzare la qualità audio e la comunicazione via radio con la
KB
SOUND
Monter igjen den elektroniske modulen
N
R
ikke plasseres for nær strømforsyningen, halogen pærer, vifter, motorer og annet som kan forårsake støy. Dette kan
resultere i dårligere radiomottakelse, dårligere lydkvalitet og svakere kommunikasjon med
Introduzir de novo o módulo de controlo
P
beeinflussen.
antena fique afastado dos fluorescentes, das fontes de alimentação, lâmpadas halogéneas, ventiladores,
motores, etc., que prejudicarão a recepção de emissores de rádio e afectará a qualidade do som e a
R
comunicação com o
Verbindt de module terug met het elektriciteitsnet. Zorg er voor dat de led van de luidspreker
NL
aan te geven dat hij wacht op de radiofrequentie koppeling met de
M
niet knippert, druk dan op de toets
geluidssignaal hoort (pieptoon) en de led begint te knipperen
Alimentare il sistema installato. Assicurarsi che il led dell'altoparlante
I
attesa del collegamento in radiofrequenza con la
D
R
. If
loudspeaker is not flashing,
premere il tasto link
e il led inizia a lampeggiare.
Sett strøm på installasjonen. Sjekk at høyttaler s Led blinker som indikasjon på at den er klar til å ta i mot
N
® DOCK
D
. Wenn die LED im
radio signaler fra
for 5 sek. inntil du hører et kort pipe signal og LED starter å blinke.
Fornecer à instalação alimentação. Verificar se o indicador luminoso do alta-voz
P
está à espera a ligação de radiofrequência com o
R
clignote indiquant l'attente
(5) do comando à distância
D
. Si le haut-parleur
R
ne clignote
voz começar a cintilar.
M
pendant 5 secondes jusqu'à
E
terug door de opening van de luidspreker . Zorg ervoor dat zowel de FM
E
attraverso la cavità dell'altoparlante . Assicurarsi di tenere
® DOCK .
E
til høyttalerens,
R
inngang. Sørg forat antennekabel og radio antennen
E
pelo orifício preparado para o alta-voz . Procurar que o cabo da
® DOCK
KB
SOUND
por radiofrequência.
KB
SOUND
M
LINK (5) van de afstandsbediening gedurende 5 seconden tot u een kort
R
stia lampeggiando a indicare che è in
® DOCK
KB
SOUND
D
. Se l'altoparlante
M
sul telecomando (5) per 5 secondi fino a che non si sente un breve segnale acustico (bip)
R
® DOCK
D
R
KB
SOUND
. Hvis
høyttaler ikke blinker, trykk på fjernkontrollens tast LINK (5)
® DOCK
KBSOUND
. Caso contrário, premir a tecla LINK
M
durante 5 segundos até escutar um sinal acústico breve (bip) e o LED do alta-
R
® DOCK
.
KB
SOUND
R
® DOCK
KB
SOUND
.
R
R
knippert om
® DOCK
D
. Indien deze led
R
non lampeggia,
R
cintila para indicar que