Página 3
Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
Istruzioni per l’utente Principio di funzionamento consente l’avvio del sistema. E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Livelli di cottura e di potenza circuito elettronico governa I livelli di cottura e di potenza delle zone funzionamento della bobina (induttore) di cottura vengono visualizzati tramite un creante un campo magnetico.
Página 5
Sbloccaggio/disattivazione eventuale errore. Se entro 10 minuti dalla rotazione della sicurezza bambini manopola non viene posizionato sopra il Mod. CPH 402 ID X piano cottura una Pentola adeguata, il piano disattivare funzione ruotare cottura passera alla modalità di attesa con contemporaneamente le 2 manopole nella display spento, ci sarà...
Página 6
durante il tempo Booster la pentola viene Esempio: Ruotare verso la “A” aspettare il tolta dalla zona di cottura, la funzione bip e poi ruotare la manopola ad esempio Booster rimane attivata e anche il tempo fino al livello 3. Con queste impostazioni il Booster non viene disattivato.
Página 7
- Dopo l’uso spegnere con l’apposito - recipienti inox con fondo multistrato o dispositivo (decremento sino a “0”) e non inox ferritico se precisato sul fondo: per fare affidamento sul rivelatore di pentole. induction; - recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico;...
Istruzioni per l’installatore Installazione Per il collegamento diretto alla rete è necessrio interporre un interruttore presenti istruzioni sono rivolte omnipolare dimensionato per il carico di all’installatore qualificato quale targa che assicuri la sconnesione della rete guida all’installazione, regolazione con una distanza di apertura dei contatti che manutenzione secondo le leggi e le consenta la disconnesione completa nelle normative in vigore.
Página 9
N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario. Fig. 8 N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario. Fig. 9...
Página 11
Fig. 11 POSIZIONE NON PERMANENTE DI SOVRAROTAZIONE MANOPOLA PER 230V ATTIVAZIONE “A” INTERMITTENTE (FUNZIONE RISCALDAMENTO AUTOMATICO) POSIZIONE NON ZERO PERMANENTE DI SOVRAROTAZIONE MINIMO MANOPOLA PER ATTIVAZIONE H05 RR–F 3x1.5 “P” (FUNZIONE BOOSTER) H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 MASSIMO Fig. 13...
Página 12
Visualizzazione e gestione sinistro e con “0” o il numero richiesto sul display anteriore destro. Se uno dei display degli errori posteriori o anteriori non è disponibile, L’errore di sovratensione è indicato dalla il simbolo mancante sarà visualizzato “U” visualizzata sul display posteriore alternato all’originale sul display rimanente.
Página 13
Codice di Descrizione Cause possibili Correzione degli errori Errore Guasto non attribuibile. Scambiare il modulo o l’Interfaccia Utente. Ventilatore guasto. Ventilatore o Scambiare il modulo. elettronica guasti. Difetto sensore T su Segnale sensore fuori Scambiare il modulo. induttore. range; sensore o elettronica difettosi.
Página 14
Codice di Descrizione Cause possibili Correzione degli errori Errore Pentola inadatta, ad es. La pentola crea un 1. l’errore è cancellato perdita delle caratteristiche punto di funzionamento automaticamente dopo magnetiche a causa della inadeguato sul modulo 8 secondi e la zona temperatura nella parte che può...
Página 15
Dear Customer, Italiano we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and English meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve FR Français...
User instructions Operating principle Cooking and power levels This is based on the electromagnetic The cooking and power levels of the properties of most cooking containers. cooking zones are shown on the display The electronic circuit governs the operation with 7 allotted segments. In accordance with of the coil (inductor), creating a magnetic standards, the power levels are displayed field.
Página 17
Turning on a cooking area than the rated power. The Booster allows a very rapid heating of food and, therefore, Place a pan on the area and turn the knob to saves you time. The Booster function can an operating position between the minimum be activated in the following way: and maximum (display will show the value - The cooking area must be on the highest...
Página 18
Precautions (see Table 1). - If there is even the tiniest crack in the ceramic glass surface, immediately To activate automatic heating disconnect the hob from the electricity supply. (Fig. 13) - During operation, move any magnetic 1. Turn the knob to the non-permanent “A” materials such as credit cards, computer position for 1 second.
Página 19
- cast iron containers, better with an enamelled bottom to avoid scratching the ceramic glass hob; - containers made of glass, ceramic, terracotta, aluminium, copper or non- magnetic stainless steel (austenitic) are not recommended and are unsuitable. The pan to use with the wok induction model must be semi spherical (see fig.
Installation instructions Installation that allows complete disconnection in the conditions of the overtension category III, these instructions are aimed at qualified compliant with the installation regulations fitters as a guide to installation, adjustment (the yellow/green earth wire must not be and maintenance in compliance with the interrupted).
Página 21
N.B. Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 1.5 mm. Fig. 8 N.B. Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 1.5 mm. Fig. 9...
Página 22
2300 W (3000 W with BOOSTER) 2700 W (3400 W with BOOSTER) FRONT INDUCTION INDUCTION Fig. 10 Fig. 10...
Página 23
GASKET SEALANT GASKET SEALANT Fig. 11 NON-PERMANENT OVER-ROTATION POSITION OF THE KNOB FOR 230V INTERMITTENT ACTIVATION OF THE “A” (AUTOMATIC HEATING) FUNCTION NON-PERMANENT OVER-ROTATION ZERO POSITION OF MINIMUM THE KNOB FOR ACTIVATION OF H05 RR–F 3x1.5 THE “P” (POWER BOOSTER) H05 VV–F 3x1.5 FUNCTION Fig.
Página 24
Display of errors and display. If one of the rear or front displays is not available the missing symbol will be error handling shown alternating with the original on the The over voltage error is indicated by remaining display. If a error is only related showing “U”...
Página 25
Error code description Possible causes Error recovery Hardware defect of Defect hardware device Exchange the modul. induction modul. detected by the self check of the modul. Configuration failure. 2 cooking zone are 1. Erase the actual dedicated to the same configuration manual with element of the UI.
Página 26
Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout GB English premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
Instructions pour l’utilisateur Principe de fonctionnement Utilisation Le fonctionnement est basé sur les Tout d’abord, positionner la casserole sur la propriétés électromagnétiques de la plupart zone de cuisson choisie. des récipients de cuisson. L’activation du système est inhibée en circuit électronique commande l’absence de casserole (affichage du...
table de cuisson (valeur 0-9 proportionnelle active, les lettres “L” apparaîtront sur les à la rotation de la poignée) ; en alternance affichages. avec cette indication, un signe d’absence de casserole “u” peut s’afficher, ou encore un signal de chaleur résiduelle “H” ou une Déblocage/désactivation de la erreur.
Página 29
passe du niveau 9 à 2300 W à niveau “A” et “4”, ce qui impliquera un nouveau booster 3000 W pendant 5 minutes. calcul du temps restant avant la fin du Pour des motifs de sécurité, la fonction fonctionnement niveau maximum.
Página 30
chauffer. - préconiser des casseroles indiquées pour - Pour la cuisson avec des récipients à fond la cuisson à induction ; anti-adhérent, sans apport de condiment, - des casseroles à fond plat et épais ; limiter l’éventuel temps de préchauffage à - une casserole de 20 cm de diamètre une ou deux minutes.
Página 31
NE PAS UTILISER D’APPAREILS DE NETTOYAGE A LA VAPEUR Fig. 6 Fig. 7...
Instructions pour l’installateur Installation omnipolaire dimensionné pour charge nominale en mesure d’assurer Les présentes instructions s’adressent la déconnexion du réseau avec une aux installateurs qualifiés et représentent distance d’ouverture des contacts pour un guide à l’installation, au réglage et à déconnexion complète dans...
Página 33
N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire. Fig. 8 N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire. Fig. 9...
Página 34
2300 W (3000 W avec BOOSTER) 2700 W (3400 W avec BOOSTER) AVANT ADMISSION ADMISSION Fig. 10...
Página 35
JOINT ÉTANCHÉITÉ JOINT ÉTANCHÉITÉ Fig. 11 POSITION NON PERMANENTE DE SUR-ROTATION DE POIGNÉE POUR 230V ACTIVATION “A” INTERMITTENTE (FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) POSITION NON PERMANENTE DE ZERO SUR-ROTATION MINIMUM DE POIGNÉE POUR ACTIVATION H05 RR–F 3x1.5 “P” (FONCTION BOOSTER) H05 VV–F 3x1.5 Fig.
Página 36
Affichage d’erreurs et ou le numéro voulu sur l’affichage avant droit. Si un des affichages arrière ou avant gestion des erreurs n’est pas disponible, le symbole manquant L’erreur de survoltage est indiquée par sera affiché en alternance avec l’original un “U” sur l’affichage arrière gauche et sur l’affichage qui est à...
Página 37
Codes d’erreur Description Causes possibles Solutions Défaillance ventilateur Ventilateur ou Changer le module. électronique de contrôle défectueux Capteur T sur inducteur Signal du capteur Changer le module. défectueux hors plage valable ; capteur ou électronique défectueux Défaillance hardware du Défaillance hardware Changer le module.
Página 38
Codes d’erreur Description Causes possibles Solutions Module d’induction non Module d’induction non 1. Effacer la configuration configuré (tous les modules configuré de la zone et activer la d’induction répondent à configuration manuelle. UI, mais aucun élément ne 2. Lancer le menu de correspond à...
Página 39
Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Italiano Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus GB English erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen.
Página 40
Anleitungen für den Anwender Funktionsprinzip Gebrauch Es basiert auf den elektromagnetischen Zuerst den Topf auf die gewünschte Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Kochzone stellen. Elektronikschaltkreis steuert Wenn kein Topf vorhanden ist, Display Betrieb der Spule (Induktor) , die das , kann das System nicht gestartet werden. Magnetfeld erzeugt.
Página 41
Entriegeln/Deaktivieren der (Wert wird durch Drehen des Drehknopfes proportional von 0 auf 9 erhöht). Anderenfalls Kindersicherung kann ein Signal für fehlenden Kochtopf „u“, Modell CPH 402 ID X für Resthitze „H“ oder ein Fehler angezeigt Zum Deaktivieren der Funktion, gleichzeitig werden.
Página 42
Schaltzeit der Topf vom Kochfeld entfernt Bip-Ton abwarten, dann den Drehknopf wird, bleibt die Booster-Funktion aktiv z.B. bis auf Stufe 3 drehen. Mit diesen und auch die Booster Schaltzeit wird nicht Einstellungen wird das Kochfeld nun für deaktiviert. 4,8 Minuten auf Stufe 9 erhitzt. Auf dem Wird bei aktivem Booster der Drehknopf Display wird abwechselnd „A“...
Página 43
beschränkt werden. Boden; - Beim Garen von Lebensmitteln, die - Ein Topf mit 20 cm Durchmesser zum Anbrennen neigen, mit minimaler ermöglicht die maximale Nutzung der Leistung starten und dann steigern. Dabei Leistung; häufig umrühren. - Kleinere Töpfe verringern die Leistung, - Nach Gebrauch führen aber nicht zu Energieverlust.
Página 45
Anleitungen für den Monteur Installation über der Umgebungstemperatur liegen. Für den direkten Anschluss an das Stromnetz Diese Anleitungen sind für muss ein Schaltautomat eingebaut werden, qualifizierten Installateur bestimmt und der für die Kennlast bemessen ist und sollen als Installations-, Einstellungs- und der das Abtrennen vom Stromnetz mit Instandhaltungsanleitung gemäß...
Página 46
Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich Abb. 8 Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich Abb. 9...
Página 47
2300 W (3000 W mit BOOSTER) 2700 W (3400 W mit BOOSTER) FRONT INDUKTION INDUKTION Abb. 10...
Página 48
DICHTUNGSMASSE DICHTUNGSMASSE Abb. 11 NICHT PERMANENTE ÜBERDREHUNG DES DREHKNOPFES 230V WEGEN INTERMITTIERENDER AKTIVIERUNG “A” (AUTOMATISCHE HEIZFUNKTION) NICHT NULL PERMANENTE ÜBERDREHUNG MINDESTWERT DREHKNOPFES H05 RR–F 3x1.5 ZUR AKTIVIERUNG “P” (BOOSTER- H05 VV–F 3x1.5 FUNKTION) Abb. 12 HÖCHSTWERT Abb. 13...
Página 49
Anzeige von Fehlern und falscher und „0” an der linken Vorderseite oder mit der gewünschten Nummer an der rechten Anwendungsweisen Vorderseite des Displays angezeigt. Wenn Ein Spannungsfehler des Ofens wird mit eines der hinteren oder vorderen Displays einem „U” an der linken Rückseite des nicht verfügbar ist, wird das fehlende Displays und „4”...
Página 50
Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen Behebung Gebläseausfall Gebläse oder Modul austauschen Steuerelektronik ist defekt Defekter T-Sensor auf Sensor außerhalb des Modul austauschen Induktor gültigen Bereichs. Sensor oder Elektronik ist defekt. Hardwaredefekt des Defekt des Modul austauschen Induktionsmoduls Hardwaregeräts wurde bei der Selbstkontrolle des Moduls festgestellt Konfigurationsfehler 2 Kochfelder wurden...
Página 51
Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen Behebung Nicht konfiguriertes Induktionsmodul ist nicht 1. Die Induktionsmodul (alle konfiguriert Kochfeldkonfiguration Induktionsmodule antworten löschen und die auf UI, aber kein Element manuelle Konfiguration ist mit dem effektiven aktivieren Kochfeld verbunden) 2. Das UI Servicemenü aktivieren, um das Induktionsmodul zu konfigurieren 3.
Página 52
Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
Instrucciones para el usuario Principio de funcionamiento Utilización basa propiedades Para empezar colocar la olla en la zona de electromagnéticas de la mayor parte de los cocción escogida. recipientes para la cocción. La ausencia de olla (display ) no permite circuito electrónico gobierna...
valor de programación de la placa (valor cuales estos se apagarán. 0-9, proporcional a la rotación del botón); Si alguien intenta accionar un botón con como alternativa a esta indicación se la función de seguridad niños activa, se podrá encontrar una señal de ausencia encenderán los display con las letras “L”.
nivel booster 2000 W durante 5 minutos. ejemplo situándolo en el nivel 4; entonces 3) En una placa de cocción de ø250 la se alternarán en el display las indicaciones potencia pasa del nivel 9 de 2300 W al “A” y “4” y será preciso recalcular el nivel booster 3000 W durante 5 minutos.
Batería de cocina (Fig. 6) aluminio directamente sobre la placa de cocción. - Si al acercar un imán al fondo de un - Los objetos metálicos como cuchillos, recipiente el imán permanece enganchado tenedores, cucharas y tapas no se tienen en el fondo, esta olla se puede considerar que colocarse sobre la superficie de adecuada para la cocción por inducción;...
Página 57
No utilizar en ningún caso esponjas o estropajos abrasivos; evitar también la utilización de detersivos químicos agresivos como FORNOSPRAY o QUITAMANCHAS. NO UTILIZAR LIMPIADORES DE VAPOR Fig. 6 Fig. 7...
Instrucciones para el instalador Instalación indica en la chapa con el número de serie y para la temperatura de trabajo. El cable Las presentes instrucciones están dirigidas no tiene que alcanzar en ningún punto al instalador cualificado como guía para una temperatura superior de 50°C a la la instalación, regulación y mantenimiento ambiental.
Página 59
N.B. Para la versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria Fig. 8 N.B. Para la versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria Fig. 9...
Página 60
2300 W (3000 W con BOOSTER) 2700 W (3400 W con BOOSTER) DELANTERO INDUCCIÓN INDUCCIÓN Fig. 10...
Página 61
SELLADOR DE JUNTAS SELLADOR DE JUNTAS Fig. 11 POSICIÓN NO PERMANENTE DE SOBRE-ROTACIÓN DEL 230V BOTÓN PARA ACTIVACIÓN “A” INTERMITENTE (FUNCIÓN CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO) POSICIÓN NO CERO PERMANENTE DE SOBRE-ROTACIÓN MINIMO DEL BOTÓN PARA ACTIVACIÓN H05 RR–F 3x1.5 “P” (FUNCIÓN BOOSTER) H05 VV–F 3x1.5 Fig.
Visualización de fallos trasero derecho. Si uno de los display traseros o delanteros no está disponible, el y resolución de errores símbolo faltante aparecerá en alternancia El error de sobretensión aparece indicado con el original en el otro display. Si un error por una “U”...
Página 63
Código de Descripción Causas posibles Resolución del error error Fallo del ventilador Ventilador o electrónica Cambiar el módulo de control defectuosos Sensor T en inductor Señal del sensor Cambiar el módulo defectuoso fuera de rango válido; sensor o electrónica defectuosos Defecto hardware del Dispositivo hardware Cambiar el módulo...
Página 64
Código de Descripción Causas posibles Resolución del error error Módulo de inducción no Módulo de inducción no 1. Borrar la configuración configurado (todos los configurado de la placa y activar la módulos de inducción configuración manual responden a UI, pero 2.
Página 65
Prezado Cliente, Italiano Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, foi meticulosamente GB English testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitirão alcançar FR Français excelentes resultados desde a primeira...
Istruzioni per l’utente Principio de funcionamento ignição do sistema. Está baseado propriedades electromagnéticas maioria Níveis de cozedura e de potência recipientes para a cozedura. O circuito electrónico controla funcionamento Os níveis de cozedura e de potência das da bobina (indutor) que cria um campo zonas de cozedura visualizam-se através magnético.
Página 67
para a modalidade de espera, com ecrã “A”. As letras “L” serão exibidas durante apagado, e emite um breve bipe. Nesta alguns segundos e depois desaparecerão. modalidade, para poder utilizar a placa é A função foi desativada e pode-se repor os preciso posicionar o botão novamente na botões na posição “zero”.
Com o Booster ativado, a rotação do botão de prosseguimento da cozedura 3. no sentido anti-horário para o mínimo desativa a função Booster. Tab. 1 Nível de Função Aquecimento Automático Aquecimento automático (ou potência (Tempo em minutos) função “heat-up”) Esta função facilita cozedura.
Página 69
- não são aconselhados e não convém usar recipientes de vidro, cerâmica, terracota, recipientes de alumínio, cobre ou inox não magnético (austenítico). O tacho a ser utilizado para o modelo “wok indução” deve ser hemisférico ver fig. 6a. Manutenção (Fig. 7) Traços de papel alumínio, resíduos de alimento, espirros de gordura, açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem...
Instruções para o instalador Instalação à temperatura ambiente. Para a ligação directa na rede é necessário interpor um As presentes instruções dirigem-se ao interruptor omnipolar dimensionado para instalador qualificado como guia para a carga indicada na plaqueta, que garanta a instalação, regulação e manutenção, a desconexão da rede com uma distância segundo as leis e as normativas em de abertura dos contactos que permita a...
Página 71
N.B: Para a versão Semifilo rente ao tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mm Fig. 8 N.B: Para a versão Semifilo rente ao tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mm Fig. 9...
Página 72
2300 W (3000 W com BOOSTER) 2700 W (3400 W com BOOSTER) FRENTE INDUÇÃO INDUÇÃO Fig. 10...
Página 73
JUNTA SEALANT JUNTA SEALANT Fig. 11 POSIÇÃO NÃO PERMANENTE DE ROTAÇÃO DO BOTÃO PARA 230V ATIVAÇÃO “A” INTERMITENTE (FUNÇÃO DE AQUECIMENTO AUTOMÁTICO) POSIÇÃO NÃO ZERO PERMANENTE DE ROTAÇÃO MÍNIMO DO BOTÃO PARA ATIVAÇÃO H05 RR–F 3x1.5 “P” (FUNÇÃO BOOSTER) H05 VV–F 3x1.5 Fig.
Página 74
Visualização dos erros e específico no ecrã dianteiro direito. Se um dos ecrãs traseiros ou dianteiros não como resolvê-los estiver disponível, o símbolo em falta será O erro de sobretensão é indicado pela exibido de forma alternada com o símbolo exibição da letra “U”...
Página 75
Código de erro Descrição Possíveis causas Resolução Falha do ventilador. Falha do ventilador Trocar o módulo. ou da eletrónica de controlo. Falha do sensor T no Sinal do sensor fora Trocar o módulo. indutor. do intervalo válido; falha do sensor ou da eletrónica.
Página 76
Código de erro Descrição Possíveis causas Resolução Módulo de indução não O módulo de indução 1. Cancelar a configurado (todos os não foi configurado. configuração da placa módulos de indução e ativar a configuração respondem à UI, mas manual. nenhum elemento 2.