Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HARVEST GUARD ™
VACUUM SEALER
Due to constant factory improvements, the product pictured might
differ slightly from the product received.
NOTE: The Vacuum Sealer is ONLY intended to be used with VACUUM BAGS. For best
results, only use the recommended vacuum bags with an embossed or mesh lining. DO
NOT USE HOUSEHOLD BAGS! Any other uses of the Vacuum Sealer, other than
the uses described in this booklet, could potentially damage the appliance and void the
warranty.
CAUTION! It is important to follow the "Food Safety" guidelines outlined in this
manual. For most up to date instruction, visit the USDA website.
PORTABLE
Model No.65-1101-W
REV060411

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Weston HARVEST GUARD 65-1101-W

  • Página 1 HARVEST GUARD ™ PORTABLE VACUUM SEALER Model No.65-1101-W Due to constant factory improvements, the product pictured might differ slightly from the product received. NOTE: The Vacuum Sealer is ONLY intended to be used with VACUUM BAGS. For best results, only use the recommended vacuum bags with an embossed or mesh lining. DO NOT USE HOUSEHOLD BAGS! Any other uses of the Vacuum Sealer, other than the uses described in this booklet, could potentially damage the appliance and void the warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH INSTRUCTIONS Important Safety Rules Components Protective Tape Vacuum Chamber Seals Thermal Overload Protector Care & Cleaning Outlet Instructions Control Panel Before You Start Bag Sealing Initial Testing of Bag Seal Vacuum Operation Vacuum Packaging Guidelines Storage Lifespan Guidelines 14-15 Troubleshooting Maintenance Kit Instructions...
  • Página 3: Important Safety Rules

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! IMPORTANT SAFETY RULES READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFEGUARDS MAY RESULT WARNING!
  • Página 4: Component List

    These products and many more products can be ordered by visiting W e s t o n P r o d u c t s . c o m or by calling Weston Products LLC Toll Free at 1-800-814-4895 Monday thru Friday 8:00am-5:00pm EST. Outside the U.S. call 440-638-3131...
  • Página 5: Protective Tape

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! PROTECTIVE TAPE There is a factory installed strip of Seal Bar Tape on the Vacuum Sealer. DO NOT REMOVE THE TAPE! Figure 1 SEAL BAR TAPE...
  • Página 6: Vacuum Chamber Seals

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! VACUUM CHAMBER SEALS There are two factory-installed Figure 2 Oval Chamber Seals on the Vacuum Sealer (Figure When the Vacuum Lid is closed...
  • Página 7: Outlet Instructions

    OUTLET INSTRUCTIONS DO NOT USE BOTH POWER CORDS AT THE SAME TIME! This appliance has a polarized plug (one blade of Figure 3 the plug is wider than the other blade) (Figure 4). To reduce the risk of electrical shock, this plug must fit fully into the outlet.
  • Página 8: Control Panel

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! CONTROL PANEL . Power Light: The Power Light will remain illuminated when the Vacuum Sealer is connected to the power supply. .
  • Página 9: Before You Start Bag Sealing

    Seal Bar Heating Element for 3 seconds. This is the correct amount of time required to fully seal Weston’s Vacuum Bags. Different brands of vacuum bags may require slightly more or slightly less sealing time. NOTE: THIS BAG SEALER IS INTENDED TO BE USED ONLY WITH VACUUM BAGS.
  • Página 10: Initial Testing Of Bag Seal

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! INITIAL TESTING OF THE BAG SEAL ALWAYS allow the sealing bar to cool for approximately 20 seconds between bags.
  • Página 11: Vacuum Operation

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! VACUUM OPERATION BEFORE ATTEMPTING VACUUM PACKAGING BE SURE THAT THE VACUUM SEALER IS SET UP IN ACCORDANCE WITH ALL OF THE SAFETY PRECAUTIONS LISTED IN THIS BOOKLET.
  • Página 12: Vacuum Packaging Guidelines

    VACUUM PACKAGING GUIDELINES CAUTION! It is important to follow the “Food Safety” guidelines outlined in this manual. For the most up to date instruction visit the USDA website. Very Moist Foods: It is best to freeze very moist food items, like fish, before vacuum sealing them.
  • Página 13: Storage Lifespan Guidelines

    STORAGE LIFESPAN GUIDELINES IMPORTANT NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration. Vacuum packed perishable foods still require refrigeration. NEVER thaw frozen foods at room temperature. Thaw frozen foods in a refrigerator or microwave oven. In general, the colder the temperature at which foods are stored, the longer the shelf life.
  • Página 14: Troubleshooting

    Q: The Sealing Bar melts through the bag. 1. The Vacuum Sealer is only intended to be used with vacuum sealing bags. For best results, Weston Vacuum Bags should be used. DO NOT USE HOUSEHOLD BAGS with the Vacuum Sealer.
  • Página 15 Q: The Vacuum Pump starts, but no air is being remove from the vacuum bag. 1. For the best results, always use Weston brand vacuum bags. Figure 6 2. Be sure that the bag is inserted properly. The open end of the bag should be centered within the Oval Vacuum Seals.
  • Página 16: Maintenance Kit Instructions

    WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Vacuum Sealer, make sure the Vacuum Sealer is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! MAINTENANCE KIT INSTRUCTIONS Some parts of the Vacuum Sealer may need replacing after repeated use. The Vacuum Sealer Maintenance Kit will be necessary for the Vacuum Sealer to properly function.
  • Página 17: Food Safety

    FOOD SAFETY There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason.
  • Página 18: Storage

    any food sit at room temperature for more than 2 hours - 1 hour if the ambient temperature is 90 F (32 C) or above. When packing for a picnic, make sure the foods are already chilled when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill food - it just keeps food cold when properly packed with ice.
  • Página 19: Warranty

    In some cases, a $50 cleaning surcharge may apply. Weston Products LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
  • Página 20 HARVEST GUARD ™ SELLADORA AL VACÍO PORTÁTIL 65-1101-W Debido a constantes mejoras en la fábrica, el producto que se muestra puede ser ligeramente diferente del producto recibido. NOTA: La selladora al vacío está diseñada para usarse EXCLUSIVAMENTE con BOLSAS AL VACÍO. Obtenga mejores resultados usando solamente las bolsas recomendadas con forro de malla o estampado.
  • Página 21: Reglas Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD.
  • Página 22: Componentes

    W e s t o n P r o d u c t s . c o m o l l a m a n d o a l Weston Products LLC al número gratuito 1-800-814-4895 Lunes a Viernes 8:00 am-5: 00pm EST. Fuera de los EE.UU., llame al 440-638-3131...
  • Página 23: Cinta Protectora

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. CINTA PROTECTORA En la selladora al vacío hay una tira de cinta para barra selladora instalada de fábrica.
  • Página 24: Sellos De La Cámara De Vacío

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO La selladora al vacío tiene dos sellos ovalados en la cámara Figura 2 instalados de fábrica (figura...
  • Página 25: Instrucciones Para La Corriente

    INSTRUCCIONES PARA LA CORRIENTE ¡NO USE LOS DOS CABLES DE CORRIENTE AL MISMO TIEMPO! Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata Figura 3 es más ancha que la otra) (figura 4). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija debe estar bien metida en el tomacorriente.
  • Página 26: Panel De Control

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. PANEL DE CONTROL • Luz de corriente: La luz de corriente permanece encendida mientras la selladora esté...
  • Página 27: Antes De Empezar A Sellar Las Bolsas

    3 segundos. Éste es el tiempo requerido para sellar debidamente las bolsas al vacío de Weston. Otras marcas de bolsas pueden requerir ligeramente más o menos tiempo de sellado. NOTA: LA SELLADORA AL VACÍO ESTÁ DISEÑADA PARA USARSE EXCLUSIVAMENTE CON BOLSAS AL VACÍO.
  • Página 28: Prueba Inicial De Sellado De Bolsas

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. PRUEBA INICIAL DE SELLADO DE BOLSAS SIEMPRE permita que se enfríe la barra selladora unos 20 segundos entre una bolsa y otra.
  • Página 29: Operación Al Vacio

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. OPERACIÓN AL VACÍO ANTES DE INTENTAR EL ENVASADO AL VACÍO, ASEGÚRESE DE QUE LA SELLADORA AL VACÍO ESTÉ...
  • Página 30: Lineamientos De Envasado Al Vacío

    LINEAMIENTOS DE ENVASADO AL VACÍO ADVERTENCIA! Es importante seguir los lineamientos “Seguridad en alimentos” establecidos en este manual. Visite el sitio Web de USDA para ver las instrucciones actualizadas. Alimentos muy húmedos: Es mejor congelar los alimentos muy húmedos, como el pescado, antes de envasarlos al vacío.
  • Página 31: Lineamientos De La Caducidad Del Almacenamiento

    LINEAMIENTOS DE LA CADUCIDAD DEL ALMACENAMIENTO NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los alimentos perecederos envasados al vacío de todos modos necesitan refrigeración. NUNCA descongele alimentos a temperatura ambiente. Descongélelos en el refrigerador o el horno de microondas. En general, mientras más baja sea la temperatura a la que se guarden los alimentos, más tiempo duran.
  • Página 32: Solución De Problemas

    PREGUNTA: La barra selladora derrite la bolsa. La selladora al vacío está diseñada para usarse con bolsas para envasado al vacío. Para obtener mejores resultados use bolsas al vacío de Weston. NO USE BOLSAS CASERAS con la selladora al vacío.
  • Página 33 PREGUNTA: La bomba de vacío arranca pero no elimina el aire de la bolsa. Para obtener mejores resultados use Figura 6 siempre bolsas de la marca de Weston. Revise que la bolsa esté insertada debidamente. El extremo abierto de la bolsa Puerto debe estar centrado dentro de los sellos vacío...
  • Página 34: Instruciones Del Juego De Mantenimiento

    ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la selladora al vacío, cerciórese de que esté APAGADA y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. INSTRUCCIONES DEL JUEGO DE MANTENIMIENTO Algunas partes de la selladora al vacío podrían necesitar ser reemplazadas después del uso repetido.
  • Página 35: Seguridad De Los Alimentos

    SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón.
  • Página 36: Almacenamiento

    menos. Regla básica: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior.
  • Página 37: Información De Garantía

    La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Products LLC dentro de 30 días desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto con una copia del recibo original, anulará...
  • Página 38 HARVEST GUARD ™ SCELLANT SOUS VIDE PORTATIF 65-1101-W En raison des améliorations constantes apportées à l’usine, le produit illustré peut légèrement différer de celui que vous avez acheté. REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE.
  • Página 39: Importantes Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE SE SERVIR DE CETTE UNITÉ.
  • Página 40: Pièces

    W e s t o n P r o d u c t s . c o m ou en appelant Weston Products gratuitement à 1-800-814-4895 Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 EST. En dehors des États-Unis, veuillez appeler le 440-638-3131...
  • Página 41: Ruban Protecteur

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! RUBAN PROTECTEUR Une bande du ruban de la barre scellante a été installée à...
  • Página 42: Joints De La Chambre Sous Vide

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! JOINTS DE LA CHAMBRE SOUS VIDE Deux joints de la chambre de Figure 2 forme ovale sont installés à...
  • Página 43: Instructions Sur Les Prises

    INSTRUCTIONS SUR LES PRISES NE PAS UTILISER LES DEUX CORDONS D’ALIMENTATION EN MÊME TEMPS! Cet appareil dispose d’une fiche polarisée (une lame Figure 3 de la fiche est plus large que l’autre) (Figure 3). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche doit être totalement introduite dans la prise.
  • Página 44: Panneau De Commande

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! PANNEAU DE COMMANDE • Voyant d’alimentation: Le voyant d’alimentation reste allumé...
  • Página 45: Avant De Lancer Le Scellement Des Sacs

    Cet appareil est livré pré- réglé de l’usine pour engager l’élément chauffant de la barre scellante pendant 3 secondes. Cette durée est appropriée au scellement de sacs sous vide Weston. Des sacs d’autres marques peuvent nécessiter légèrement plus ou légèrement moins de temps.
  • Página 46: Test Initial Du Scellement D'uN Sac

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! TEST INITIAL DU SCELLEMENT D’UN SAC TOUJOURS laisser la barre scellante refroidir pendant environ 20 secondes entre les sacs.
  • Página 47: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! FONCTIONNEMENT AVANT D’EFFECTUER L’EMBALLAGE SOUS VIDE, S’ASSURER QUE LA SCELLEUSE SOUS VIDE EST RÉGLÉE CONFORMÉMENT À...
  • Página 48: Directives Pour L'eMballage Sous Vide

    DIRECTIVES POUR L’EMBALLAGE SOUS VIDE ATTENTION! Il est important de respecter toutes les consignes de sécurité concernant les aliments qui sont stipulées dans ce manuel. Consulter les instructions mises à jour sur le site Internet de l’USDA. Aliments particulièrement humides Il est recommandé de congeler les articles particulièrement humides tels que poisson, avant de les emballer sous vide.
  • Página 49: Directives Sur La Durée De Conservation

    DIRECTIVES SUR LA DURÉE DE CONSERVATION IMPORTANTE REMARQUE: L’emballage sous vide N’EST PAS une alternative à la réfrigération. Les aliments périssables emballés sous vide doivent toujours être réfrigérés. NE JAMAIS dégeler les aliments surgelés à la température ambiante. Dégeler les aliments congelés dans un réfrigérateur ou au micro-ondes.
  • Página 50: Dépannage

    Q: La barre de scellement fond les couches du sac. La scelleuse sous vide doit uniquement être utilisée avec des sacs de scellement sous vide. Pour les meilleurs résultats, les sacs sous vide Weston doivent être utilisés. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE avec la scelleuse sous vide.
  • Página 51 Q: La pompe à vide se met en marche, mais il n’y a pas d’air retiré du sac à vide. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser Figure 6 toujours les sacs sous vide recommandés de la marque Weston. S’assurer que le sac est bien inséré. Port à L’extrémité ouverte du sac doit être centrée vide dans Joints hermétiques de forme ovale.
  • Página 52: Instructions Pour Le Kit De Maintenace

    AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION! INSTRUCTIONS POUR LE KIT DE MAINTENACE Certaines pièces de la scelleuse sous vide peuvent devoir être remplacées après plusieurs utilisations.
  • Página 53: Sécurité Alimentaire

    SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Des règles de base sont à respecter lorsqu’on manipule des aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER et REFROIDIR. CUIRE Il est vital de cuire les aliments à une température interne sécuritaire pour détruire les bactéries qui pourraient être présentes. La salubrité des burgers et autres aliments préparés avec de la viande hachée a récemment fait l’objet d’une attention soutenue et pour cause.
  • Página 54: Stockage

    multiplient est entre 4 et 60 ºC. Le réfrigérateur doit être réglé à une température de 4 ºC ou moins; le congélateur doit être à -17 ºC ou moins. Règle de base: servir les plats chauds quand ils sont chauds et servir les plats froids quand ils sont froids.
  • Página 55: Information Sur La Garantie

    Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité...
  • Página 56 Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston products: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm est, de lunes a viernes CustomerService@WestonProducts.com...

Tabla de contenido