Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TR
IT
ES
Quick Installation Guide
1/2,8"
HD-TVI
Camera,
Day&Night, 1920x1080, WDR
3x AF Zoom, Infrared, 12/24V
TVB-2080Z03IR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo TVB-2080Z03IR

  • Página 1 Quick Installation Guide 1/2,8” HD-TVI Camera, Day&Night, 1920x1080, WDR 3x AF Zoom, Infrared, 12/24V TVB-2080Z03IR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of content Teslimat kapsamı ......................5 Cihaz bileşenlerinin isimleri ..................6 Kurulum talimatları ......................7 Pan ve tilt ayarı ...................................8 Güç kaynağı bağlantıları .............................. 10 Kılavuz .........................11 Ekran menüsü kontrolünün kullanılması ....................... 11 Joystick'in nasıl kullanılacağı ile ilgili açıklamalar ................. 11 Zoom- & Focus ayarları ile ilgili açıklamalar ................... 11 Kontrol menüsü...
  • Página 3: Genel Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Genel Güvenlik Talimatları • Sistemi bağlamadan ve çalıştırmadan önce, bu güvenlik hatırlatmaları ve kullanma talimatını okuyun. • Kullanma kılavuzunu, daha sonraki kullanımlar için itinalı bir şekilde muhafaza edin. • Sistemin montajı, devreye alınması ve bakımı, sadece bu iş için yetkilendirilmiş kişilerce ve kurulum talimat- larına uygun şekilde - tüm yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler dikkate alınarak - gerçekleştirilmelidir.
  • Página 4 • IR projektör karartılmış bir ortamda kurulu ise ve ışınları doğrudan görüş alanına giriyorsa, projektöre asgari 1 m güvenlik mesafesi kesinlikle muhafaza edilmelidir. • Görünmez LED ışınları doğrudan optik enstrümanlarla (örneğin büyüteç, büyütme camları veya mikroskop) incelemeyin, aksi tutumlar gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir. LED Sınıfı 1M.. •...
  • Página 5: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı • Kamera • Plastik dübel: 6 x 30 mm (4 St.) • Tespit vidası: 4 x 30 mm (4 St.) • Kablo sinyali etiketi • Kullanım kılavuzu • Delik şablonu • Montaj vidası: 4 x 14 mm (4 St.) •...
  • Página 6: Cihaz Bileşenlerinin Isimleri

    Cihaz bileşenlerinin isimleri Güneş siperliği saplaması Güneş siperliği Ağ kablosu Ekran menüsü kontrolü kapağı Çift camlı pencere Kamera tutucu "Easy Bracket" tutucu Ön gövde Arka gövde Kilitleme/Kilit açma vidaları...
  • Página 7: Kurulum Talimatları

    Kurulum talimatları DİKKAT: Kamera tutucu, beton, masif ahşap, duvar kolu veya tavan kirişi gibi, kameranın ağırlığını taşıyabilecek kapasitede bir yere monte edilmelidir.. Gerekmesi halinde, birlikte gönderilen montaj malzemelerinin yerinde daha uygun malzemeler kullanıl- malıdır (örneğin; dübeller). 1. Gerekmesi durumunda, delik şablonunu, duvar veya tavanda monte edilecek yere tutup, delikleri delin.
  • Página 8: Pan Ve Tilt Ayarı

    Tespit vidası 1: 4 x 30mm Montaj vidası: 4 x 14 mm Alyen anahtar Kablo geçişi DİKKAT: Lensin önündeki pencereyi ÇİZMEMEYE dikkat edin. Kablonun hasar GÖRMEMESİ, kırılmaması ve tehlikeli bölgelere maruz kalmamasına dikkat edin. Kamera, hiçbir zaman doğrudan doğruya güneş veya projektör ışıkları...
  • Página 9 Görüş açısının bir tutucu ile ayarlanması Kilitleme/Kilit açma vidaları Alyen anahtar 1. Pan açısı (Sağa-Sola Çevrinme): Pan açısı +/- 90° ile sınırlıdır. 90° 90° 2. Tilt açısı (Aşağı-Yukarı Çevrinme): Tilt açısı, modülünün tavana göre eğiminin 0° ol- ması koşuluyla, minimum 0°(2°) ile maksimum 90° arasında sınırlıdır. Yani görüntü yatay düzene göre ayarlanmış...
  • Página 10: Güç Kaynağı Bağlantıları

    3. Dönüş açısı (yatay görüntü düzeni): Dönüş açısı maks. +/-90° ile sınırlıdır. ±90° Güç kaynağı bağlantıları Kuruluma başlamadan önce, sistemin elektrik bağlantısının kapalı olduğundan emin olun. Kamera, 12VDC veya 24VAC ile olmak üzere, iki türlü gerilimle çalıştırılabilir (çift güç kaynağı). Birincil ve ikincil şaseler, toprak döngüsü nedeniyle oluşabilecek sorunların engellenmesi amacıyla, birbirlerinden izole edilmiştir.
  • Página 11: Kılavuz

    Kılavuz Ekran menüsü kontrolünün kullanılması Yapılandırma menüsüne sadece kameranın üzerindeki monitör menüsü kontrol joysti- ck'i ve bir servis monitörü üzerinden giriş yapılıp düzenleme yapılabilir. Joystikle birlikte kullanılabilen beş komut vardır. Kapağı açın SUB-OUT Ekran menü kontrolü Joystick'i Video alt çıkış bağlantısı ZOOM Joystick'in nasıl kullanılacağı...
  • Página 12: Kontrol Menüsü

    1. ▲ : Büyütme 2. ▼ : Küçültme 3. ◄ : Focus yakın 4. ► : Focus uzak Ayarlar menüsüne girmek için, '●' düğmesini (ekran menüsü joystick'i düğmesi) yaklaşık 2 saniye basılı tutun. Ayar menüsünde ilk önce, mutlaka lens başlatma işleminin ayarlanması önerilir. ZOOM/ FOCUS >...
  • Página 13 GÖRÜNTÜ ARTIRMA, farklı ortamlarda NORMAL, WDR, DWDR, BLC ve HLC ayarlarını kullanarak video görüntüsünün artırılması için farklı yollar sağlar. NORMAL - İç ve dış mekanlarda, iyi ışık şartlarında normal kullanımlar için optimize edilmiştir. WDR - Çok parlak ve karanlık bölgelerde uzun ve kısa pozlama ile çift görüntü karesi alarak görünürlüğü...
  • Página 14: Daha Fazla Bilgi

    Daha fazla bilgi Bu el kitapçığı, eneo web sitesinde, www.eneo-security.com adresinde de yer almaktadır.
  • Página 15 Table of content Parti fornite .........................18 Denominazione dei componenti ................19 Istruzioni per l'installazione ..................20 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 21 Collegamento all'alimentazione ..........................23 Istruzioni per l'uso ......................24 Utilizzo del controller OSD ............................24 Descrizione del funzionamento del joystick ..................24 Descrizione della regolazione dello ZOOM e della MESSA A FUOCO ..........
  • Página 16: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Istruzioni generali per la sicurezza • Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. • Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro. •...
  • Página 17 • Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
  • Página 18: Parti Fornite

    Parti fornite • Telecamera • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (4 pezzi) • Viti di montaggio: 4 x 30 mm (4 pezzi) • Adesivo identificazione cavi • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Viti di fissaggio: 4 x 14 mm (4 pezzi) •...
  • Página 19: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti Bullone parasole Parasole Cavo di alimentazione Copertura del controller OSD Finestra doppia Staffa Easy Bracket Scatola anteriore Scatola posteriore Vite di blocco/sblocco...
  • Página 20: Istruzioni Per L'iNstallazione

    Istruzioni per l'installazione ATTENZIONE: la base della telecamera deve essere fissata a un elemento strutturale, ad esempio cemento, legno duro, un montante o un travetto del soffitto che sostenga il peso della te- lecamera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es.
  • Página 21: Regolazione Della Panoramica E Dell'iNclinazione

    Vite di montaggio 1: 4x30 mm Vite di fissaggio: 4x14 mm Chiave a bussola Uscita cavo ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la finestra davanti all'obbiettivo. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Non esporre la telecamera a forti sorgenti di luce dirette quali il sole o faretti.
  • Página 22 • Regolare l'angolo di visualizzazione della telecamera, quindi avvitare la vite alla staffa. Regolazione dell'angolo di visualizzazione con una staffa Vite di blocco/ sblocco Chiave a bussola 1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 90°. 90° 90° 2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 0°(2°) min ~ 90° max. per l'installa- zione a muro (soffitto) rispetto al muro (soffitto) quando l'inclinazione del modulo telecamera è...
  • Página 23: Collegamento All'aLimentazione

    3. Limite inclinazione (allineamento immagine orizzontale): l'inclinazione è limitata a +/-90° max. ±90° Collegamento all'alimentazione Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'installazione. La tele- camera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione. La messa a terra primaria e quella secondaria sono completamente isolate per evitare problemi di loop di messa a terra.
  • Página 24: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD a lato della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. Copertura aperta SUB-OUT Joystick di comando dell'OSD Connettore Sub-out video ZOOM Descrizione del funzionamento del joystick...
  • Página 25: Menu Controllo Diretto

    2. ▼ : zoom indietro 3. ◄ : messa a fuoco vicino 4. ► : messa a fuoco lontano Premere "●" (tasto del joystick del menu OSD) per circa 2 secondi per accedere al menu di configurazione. Si consiglia caldamente di eseguire l'inizializzazione dell'obbiettivo al primo accesso al menu di configurazione.
  • Página 26 La funzione di miglioramento della scena fornisce varie modalità di miglioramento del video nei vari ambienti tramite le impostazioni NORMAL, WDR, BLC e HLC. NORMAL (Normale) – Ottimizzato per uso normale in interni ed esterni in buone condizioni di luce. WDR –...
  • Página 27: Altre Informazioni

    SAVE & EXIT (SALVA ed ESCI)– Permette di uscire dal menu dopo aver EXIT (Esci) salvato i parametri. EXIT – Esce dal menu senza salvare. Altre informazioni Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
  • Página 28 Table of content Piezas suministradas ....................31 Denominación de las partes ..................32 Instrucciones de instalación ..................33 Ajustes de panorámica e inclinación ........................34 Conexiones de alimentación ............................36 Instrucciones de uso ....................37 Uso del controlador OSD ............................. 37 Descripción de la operación de la palanca de control ................ 37 Descripción del ajuste ZOOM Y ENFOQUE .....................
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad en general • Antes de conectar el sistema y ponerlo en funcionamiento lea las presentes advertencias de seguridad y el manual de instrucciones de uso. • Conserve el manual de instrucciones de uso con especial cuidado para poder usarlo más adelante. •...
  • Página 30: Símbolos Gráficos

    • No mire directamente a la radiación invisible LED con instrumentos ópticos (por ejemplo, lentes de lectura, una lupa o un microscopio), ya que puede ser peligroso para los ojos, LED clase 1M. • Está prohibido usar el proyector de infrarrojos mientras se está reparando o si tiene la cubierta defectuosa. Dispositivo de clase A, nota Este aparato pertenece a la clase A.
  • Página 31: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas • Cámara • Anclaje de plástico: 6 x 30 mm (4 uds.) • Tornillo de fijación: 4 x 30mm (4 uds.) • Adhesivo de señal de cable • Instrucciones de uso • Plantilla de montaje • Tornillo de fijación: 4 x 14mm (4 uds.) •...
  • Página 32: Denominación De Las Partes

    Denominación de las partes Perno de parasol Parasol Cable de alimentación Cubierta de la configuración de control OSD Ventana doble Soporte Easy bracket Panel frontal Panel posterior Tornillo de bloqueo/desbloqueo...
  • Página 33: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: La base de la cámara debe estar fijada a un obje- to estructural, como una pared de hormigón, madera dura, poste o una viga del techo que soporte el peso de la cámara. Si es necesario, utilice un material de montaje adecuado (por ejemplo, tacos) en lugar del material que se adjunta con a la cámara.
  • Página 34: Ajustes De Panorámica E Inclinación

    Tornillo de montaje 1: 4x30mm Tornillos de fijación: 4x14 mm Llave dinamométrica Orificios para cable PRECAUCIÓN: deben extremarse las precauciones para NO rayar el cristal fron- tal del objetivo. Se debe tener mucho cuidado, el cable NO debe ser dañado, doblado o expuesto en la zona peligrosa.
  • Página 35 • Ajuste el ángulo de visión de la cámara y luego bloquear el tornillo del soporte. Ajuste del ángulo de visión con un soporte Tornillo de bloqueo/ desbloqueo Llave dinamométrica 1. Límite de barrido horizontal: Pan está limitado a +/- 90°. 90°...
  • Página 36: Conexiones De Alimentación

    3. Límite de Inclinación (alineación de la imagen Horizontal): inclinación limitada a +/- 90° máx. ±90° Conexiones de alimentación Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. La cámara puede funcionar con 24 VCA o con 12 VCC, tensión de alimentación dual. Las tomas de tierra primaria y secundaria están totalmente aisladas para evitar posibles problemas de bucle de tierra.
  • Página 37: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Uso del controlador OSD Con la palanca de control OSD situado en el lateral de la cámara se puede acceder y controlar el menú de configuración. Cinco comandos están disponibles con la palanca de control. Tapa abierta SUB-OUT Palanca de control OSD Conector de vídeo Sub-out...
  • Página 38: Menú Control Directo

    1. ▲ : Zoom In (aproximación) 2. ▼ : Zoom Out (alejamiento) 3. ◄ : Focus Near (cerca) 4. ► : Focus Far (lejos) Pulse '●'(menú OSD tecla de palanca de control) durante unos 2 segundos para acceder al modo de menú de configuración. La inicialización de lente es muy recomendable como primera etapa de control del menú...
  • Página 39 SCENE ENHANCE ofrece varias formas de mejorar el vídeo en diferentes entornos con los ajustes NORMAL, WDR, D-WDR, BLC y HLC. NORMAL - Optimizado para el uso normal en interior y al aire libre con buenas condiciones de iluminación. WDR - Mejora la visibilidad de las zonas de alto brillo y oscura con una doble captura de imagen con una exposición larga y una corta.
  • Página 40: Más Información

    Más información El manual también está disponible en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com.
  • Página 41 VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...

Tabla de contenido