7
• Slide bike unit onto mounting plate tube.
Faites coulisser le porte-vélo sur le tube de la plaque de montage.
Deslice la unidad para bicicletas encima del tubo de la placa de montaje.
• Thread knob with washer into mounting plate and tighten firmly.
Vissez l'écrou borgne avec la rondelle dans la plaque de montage et serrez fermement.
Enrosque la perilla con la arandela en la placa de montaje y apriétela firmemente.
8
• Your vehicle may require an additional spacer for improved carrier-to-tire contact. Please see Thule Fit Guide for your vehicle's fit.
Votre véhicule peut nécessiter des entretoises supplémentaires pour une meilleure adaptation entre le porte-roue et la roue. Veuillez consulter le
guide d'adaptation Thule.
Puede que su vehículo necesite espaciadores adicionals para mejorar el ajuste entre la rueda y el portarruedas. Por favor consulte la guía de
ajuste de Thule.
• Attach spacers to the Spare Me tubing such that all 4 achieve contact with the tire as shown.
Fixez les entretoises sur le tube du Spare Me afin que les 4 touchent la roue comme indiqué.
Fije los espaciadores al tubo del Spare Me de manera que los 4 estén en contacto con la rueda según se muestra en el dibujo.
• Continue with step 9.
Poursuivez avec l'étape 9.
Continúe con el paso 9.
5015944_00
INSTALE LA UNIDAD PARA BICICLETAS
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INSTALL BIKE UNIT
INSTALLATION DU PORTE-VÉLO
A
SPECIAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
INSTRUCCIONES ESPECIALES
NOTE:
Knob spins freely in locked position.
REMARQUE: L'écrou borgne tourne librement
lorsqu'il est en position verrouillée.
NOTA:
La perilla gira libremente en la
posición de cierre.
INCORRECT
MAUVAIS
INCORRECTO
B
6 of 9