Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

S9600
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Silk Straightener S9600

  • Página 1 S9600 I www.remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Recommended temperatures are indicated by the hair strand symbols on the right hand side of the temperature display. The digital display will stop flashing when the product is ready to use. Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Página 7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Página 8: Memory-Funktion

    DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Symbol Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/Feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar Normales, gesundes Haar 170°C - 200°C Kräftiges und schwer zu bändigendes Haar 200°C - 235°C Schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Anstieg auf 240°C Haarpartien Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere Temperaturen verwenden.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Página 11: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Aanbevolen temperatuurinstellingen worden door de haarloksymbolen aan de rechterkant van de temperatuurdisplay weergegeven. Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is. Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.
  • Página 13: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Página 14: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Página 15 FRANÇAIS Les températures recommandées sont indiquées par les symboles de brins de cheveux sur le côté droit de l’affichage de la température. L’affichage numérique arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Página 17: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES Placas con revestimiento de cerámica avanzada Función de bloqueo de temperatura...
  • Página 18: Almacenamiento

    ESPAÑOL La pantalla digital dejará de parpadear cuando el aparato esté listo para su uso. Alisando una sección cada vez, pase el alisador por toda la longitud del pelo, sin detenerse. No repita la operación más de dos veces por sección para evitar dañar el pelo. Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar el aparato y, a continuación, desenchúfelo.
  • Página 19: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Página 20: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Le temperature raccomandate sono indicate dai simboli delle ciocche di capelli sul lato destro del display LCD. Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto all’uso. Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
  • Página 22: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Página 23 DANSK DELE Avancerede silke keramisk belagte plader Temperaturlås funktion Tænd/Sluk kontakt Pladelås Temperaturkontrol 3m drejbar ledning Temperaturdisplay Varmeresistent etui (ikke vist) Temperatur-boost funktion PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 10 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Página 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Temperatur-boost funktion • For hurtig effekt på dele af håret, som er genstridige og svære at style. • Temperatur-boost funktionen får på et øjeblik temperaturen op på 240° C i 30 sekunder, hvorefter den vender tilbage til den først indstillede temperatur. •...
  • Página 25: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Tekniskt avancerade värmeplattor med Silk Pulsfunktion för högre temperatur Ceramic-beläggning Automatisk temperaturavstängning På/av-knapp Svänglås Temperaturkontroller 3 m lång sladd med vridbart sladdfäste...
  • Página 27: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Upprepa endast två gånger per hårslinga för att förhindra skador på håret. Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på avstängningknappen och hålla den inne. Dra sedan ur sladden från vägguttaget. Pulsfunktion för högre temperatur • Snabbkorrigering för motsträviga och svårbehandlade hårsektioner. •...
  • Página 28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Página 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 31: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Edistykselliset silkkikeramiikalla pinnoitetut Lämpötilan tehotoiminto muotoilulevyt Lämpötilan lukitustoiminto Virtakytkin Saranalukko Lämpötilasäädöt 3 m pitkä pyörivä johto Lämpötilanäyttö...
  • Página 32: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Lämpötilan tehotoiminto • Nopea korjaus itsepäisiin, vaikeasti muotoiltaviin osioihin. • Lämpötilan tehotoiminto nostaa lämpötilan 240 °C:een 30 sekunnin ajaksi, minkä jälkeen lämpötila palautuu viimeksi asetettuun lämpötilaan. • Käytä pitämällä ‘+’ alhaalla 2 sekunnin ajan. • Huomio: korkein lämpötila ei sovi kaikille hiustyypeille. Jos aiot käyttää suoristajaa 240 °C: een tehoasetuksella, testaa ensin pienempään hiusosioon.
  • Página 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Página 34: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Página 35 PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas Símbolo Temperatura Tipo de cabelo 150°C - 170°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170°C - 200°C Cabelo normal, saudável 200°C - 235°C Cabelo espesso e difícil de modelar Aumento até 240 ºC Retoques rápidos para secções teimosas e difíceis de modelar Cuidado: só...
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal.
  • Página 37 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Página 38: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Página 39: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Odporúčané teploty sú naznačené pomocou symbolov prameňov vlasov na pravej strane displeja s teplotou. Keď je prístroj pripravený na použitie, digitálny displej prestane blikať. Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia. Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili. Po použití...
  • Página 40 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 41: Vlastnosti Produktu

    ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. ČÁSTI Zdokonalené...
  • Página 42: Čistění A Údržba

    ČESKY Funkce prudkého zvýšení teploty • Pro rychlou úpravu nepoddajných a těžko tvarovatelných pramenů. • Funkcí „boost“ prudce zvýšíte teplotu na 240°C na dobu 30 vteřin, potom se teplota vrátí na původně nastavenou hodnotu. • Pro aktivaci přidržte tlačítko ‘+’ 2 vteřiny. •...
  • Página 43: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 44: Opis Produktu

    POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Página 45: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Zalecane temperatury są oznaczone symbolami pasemek włosów znajdującymi się na prawej stronie wyświetlacza temperatury. Cyfrowy wyświetlacz przestanie migać, gdy produkt jest gotowy do użycia. Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Off, aby wyłączyć...
  • Página 46: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Página 47 MAGYAR ALKATRÉSZEK Speciális Silk Kerámia bevonatú lemezek Hőmérséklet stabilizáló funkció Be/Ki kapcsoló Csuklózár Hőmérséklet-szabályozók 3 m-es körbeforgó vezeték Hőmérséklet-kijelző Hőálló tárolótáska (Az ábrán nem látható) Hőmérsékletbeállító funkció A TERMÉK JELLEMZŐI • Gyors bemelegedés – 10 másodperc alatt kész. • Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék kikapcsolja magát, ha 60 percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.
  • Página 48: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Heat Boost funkció • A makacs, nehezen alakítható részek gyors megformázásához. • A hőmérsékletnövelő funkció 30 másodperc alatt 240 °C-ra növeli a hőmérsékletet, mely ezután visszatér az előzőleg beállított hőmérsékletre. • A funkció aktiválásához 2 másodpercig tartsa lenyomva a ’+’ gombot. •...
  • Página 49: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 50: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Página 51 PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры Символ Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 235°C Толстые, сложно укладываемые волосы максимальный нагрев до 240 ºC Быстрый подход к упрямым, тяжело укладываемым локонам...
  • Página 52: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ Дайте устройству остыть, после чего очистите и уберите на место. Для облегчения хранения пластины следует свести. Для блокировки переместите защелку в положение блокировки. Для разблокировки переместите защелку в положение разблокировки. ПРИМЕЧАНИЕ: Не нагревайте устройство в заблокированном положении. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ •...
  • Página 53 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Página 54: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Gelişmiş...
  • Página 55: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Her defasında bir bölüm üzerinde çalışarak, düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna doğru, hiç duraklamadan kaydırın. Saça zarar vermemek için her bölümde işlemi sadece iki kez tekrarlayın. Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak için kapalı düğmesine basın ve basılı tutun ve ardından cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
  • Página 56 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Página 57: Caracteristicile Produsului

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Página 58: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Afişajul digital va înceta să pâlpâie atunci când aparatul este gata de folosire. Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, fără a vă opri. Repetați doar de două ori pentru fiecare secțiune, pentru a preveni deteriorarea părului. După...
  • Página 59 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Página 60: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Página 61 EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες Σύμβολο Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 235°C Σκληρά μαλλιά με δυσκολία στο φορμάρισμα ρήγορα πατήματα για τμήματα των μαλλιών που φορμάρονται Σύμβολο συν δύσκολα...
  • Página 62: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Περιμένετε πρώτα να κρυώσει η συσκευή προτού την καθαρίσετε και τη μαζέψετε. Είναι δυνατό το κλείσιμο των πλακών για εύκολη αποθήκευση. ια να την ασφαλίσετε, σπρώξτε την ασφάλεια προς τα πάνω στη θέση ασφάλισης. ια να την απασφαλίσετε, τραβήξτε την ασφάλεια προς τα κάτω στη θέση απασφάλισης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη...
  • Página 63: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 64 SLOVENŠČINA DELI Izpopolnjene plošče s svileno keramično Funkcija zaklepanja temperature prevleko Zaklepanje tečaja Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi kabel dolžine 3 m Upravljanje temperature Na vročino odporna torba za shranjevanje (ni Prikaz temperature prikazan) Funkcija povečanja temperature LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 10 sekundah. •...
  • Página 65: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Funkcija povečanja temperature • Hitri popravki za težavne dele, ki jih je težko oblikovati. • Funkcija povečanja temperature za 30 sekund poveča temperaturo na 240 °C, po tem pa se vrne na prej nastavljeno temperaturo. • Gumb »+« pridržite za 2 sekundi, da vklopite napravo. •...
  • Página 66 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 67 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Kućište sa slojem poboljšane svile i keramike Funkcija blokiranja temperature Gumb za isključivanje/uključivanje Šarka za zaključavanje Gumbi za kontroliranje temperature Zakretni kabel dužine 3 m Display s prikazom temperature...
  • Página 68: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Nakon uporabe, pritisnite i držite pritisnutim gumb za isključivanje, kako biste isključili uređaj i potom izvucite utikač iz utičnice električne mreže. Funkcija povećanja temperature • Za brzo izglađivanje neukrotivih pramenova, koje je teško oblikovati. • Ova funkcija povećava temperaturu na 240°C u trajanju od 30 sekundi i potom se vraća na prethodno postavljenu temperaturu.
  • Página 69 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Página 70 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫وظيفة قفل درجة الح ر ارة‬ ‫ألواح مغطاة بسي ر اميك الحرير المتقدم‬ ‫قفل مفصلي‬ On-off ‫مفتاح‬ ‫سلك دوار 3 متر‬ ‫أدوات التحكم في درجة الح ر ارة‬ )‫حقيبة تخزين مقاومة الح ر ارة (غير مبين‬ ‫شاشة درجة الح ر ارة‬ ‫وظيفة...
  • Página 71 ‫عريب‬ .‫كرر مرتين فقط في القسم لمنع تلف الشعر‬ .‫ إليقاف ثم فصل الجهاز‬off ‫بعد االستخدام، اضغط مع االستم ر ار على زر‬ ‫وظيفة زيادة درجة الحرارة‬ 30 ‫للرتوش السريعة لألج ز اء صعبة التصفيف. تزيد وظيفة زيادة درجة الح ر ارة إلى 042 درجة مئوية لمدة‬ .‫ثانية...
  • Página 72 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 48 Вт 9 19/INT/ S9600 T22-7000428-B Version 08 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido