Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIES / SERIE / SÉRIE / SERIEN
K2N / K2EN
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram K2N Serie

  • Página 1 SERIES / SERIE / SÉRIE / SERIEN K2N / K2EN OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION BENUTZERHANDBUCH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English Specifications Power Before using System power consumption Connect the loadcell to the indicator Display description Basic function operation Basic parameter setting A/D count High / Low limits setting Auto-power off Backlight setting HOLD function RS-232 Output RS232 Baud rate Communication Protocol RS-232 Speed setting Zero average...
  • Página 3 ÍNDICE Español Especificaciones Alimentación Antes de su utilización Consumo Conexión de la célula de carga al indicador Descripción del display Operación básica Configuración de parámetros Cuentas internas (A/D) Configuración de los límites de peso (superior e inferior) Auto desconexión automática Configuración de la iluminación del display Función HOLD Salida de datos RS-232...
  • Página 4 SOMMAIRE Français Caractéristiques Alimentation Avant utilisation Consommation Connexion de la cellule de charge a l’indicateur Description de l’écran Fonctions de base Configuration des paramètres Compte A/D Configuration des limites de poids (supérieure ou inférieure) Auto-déconnexion automatique Configuration de l’éclairage de l’écran Fonction HOLD Sortie de données RS-232 Vitesse de transmission RS232...
  • Página 5 INHALT Deutsch Spezifikationen Stromversorgung Vor der benutzung Verbrauch Anschluss der wägezelle an das anzeigegerät Beschreibung des displays Grundfunktionen Konfiguration der parameter Interne Teilung (A/D) Wägen mit Toleranzbereich (obere und untere Grenze) Automatische Abschaltung Konfiguration der Hintergrundbeleuchtung des Displays Data-Hold Funktion Datenausgang RS-232 RS232 Übertragungsgeschwindigkeit Kommunikationsprotokoll...
  • Página 6: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Accuracy: Class III Loadcell sensitivity range: 1.5 ~ 3.0mV/V Nonlinear: ≤ 0.01% F.S System working voltage: DC: 5V Division value: 1/2/5 auto setting Large display connector: Sampling serial output way. Sample rate: 20 times per second (can select) Internal resolution: 300000~600000 POWER Input: 120~240V...
  • Página 7: System Power Consumption

    6. Don´t overload the balance, don´t exceed the maximal capacity. SYSTEM POWER CONSUMPTION Main system power consumption: About 12mA Main system power consumption (with backlight): About 36mA Main system power consumption (with backlight and RS-232): About 48mA Battery life: None backlight, about 320 hours. CONNECT THE LOADCELL TO THE INDICATOR 1.
  • Página 8: Display Description

    PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DISPLAY DESCRIPTION BASIC FUNCTION OPERATION Press and hold this key for 2 seconds to turn off the balance. Press this key to turn on the balance Function 1.
  • Página 9 Function 1. To reset the weight to zero “0”, but the display value has to be lower than ± 2% of maximum capacity. Function 2. To move one space to the left or downward in setup mode. Function 1. To subtract the container´s weight. Function 2.
  • Página 10: Basic Parameter Setting

    To enter in counting pieces function. To view the total accumulation weighing Backlight To clear data BASIC PARAMETER SETTING To access to functions setting, press the key at the same time.Press the to select the parameter (UF-1 ~ UF-9). UF-1 A/D count 1.
  • Página 11: Auto-Power Off

    5. The display will show “00000H”. 6. Use the keys to move cursor and press the to select number. 7. Press the key to confirm. 8. Buzzer beep see remark ( - ). UF-3 Auto-power off Modes: AoFF 00. Auto-turn off disable. AoFF 01.
  • Página 12: Hold Function

    UF-5 HOLD function (keeps the reading fixed on display for few seconds after removing the load from the platter) Modes: HOLD 0. Disable. HOLD 1. Weighing animals mode. 1. Press the key to access to HOLD function configuration. 2. Use the key to select the desired mode.
  • Página 13: Communication Protocol

    1. Press the to enter. 2. Press the to select the baud rate. 3. Press the key to confirm. Communication Protocol UART signal of EIA-RS232 C Format: 1. Serial output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS 2. Data bits: 8 bits 3. Parity bits: None 4.
  • Página 14 Fix 18 BYTES ASCII (kg g t lb) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fixed 21 BYTES ASCII (tl.T lboz) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1.
  • Página 15 Format 2 (232 4 ~ 6) Fixed 12 BYTES ASCII (kg g t lb) Data Unit CR LF Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Output examples 1. Example +0.876 kg stable net weight 2.
  • Página 16: Rs-232 Speed Setting

    UF-7 RS-232 Speed setting 1. Press the key to enter. 2. Press the key to select the desired mode. Mode 1. Normal Mode 2. Fast Mode 3. Slow 3. Press the key to confirm. UF-8 Zero average 1. Press the key to enter.
  • Página 17: Check Weighing (Span)

    ECF-1 Check weighing (SPAN) to enter, display will show CALZ. 1. Press the 2. Press the to zero the display. 3. Use the keys to select the digit. 4. Press key to input the weight value. 5. Put the calibration weight on the platter and press the key to calibrate.
  • Página 18: Guarantee

    This scale is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period GRAM PRECISION, SL, covers the manpower and the spare parts necessary for the reparation of the scale.
  • Página 19: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Precisión: Clase III Rango de sensibilidad de la célula de carga: 1.5 ~ 3.0mV/V Nonlinear: ≤ 0.01%F.S Voltaje: DC: 5V División: 1/2/5 (seleccionable) Conector del display: Modo de salida en serie Frecuencia de muestreo: 20 veces por segundo (seleccionable) Resolución interna: 300000~600000 ALIMENTACIÓN Entrada: 120~240V...
  • Página 20: Consumo

    antes de su utilización. 5. Evitar cambios de temperatura muy bruscos y corrientes de aire. 6. No sobrecargar la balanza, nunca exceder la capacidad máxima. CONSUMO Consumo normal: Aprox. 12mA Consumo con la retroiluminación: Aprox. 36mA Consumo con la retroiluminación y salida RS-232: Aprox. 48mA Vida de la batería: Sin la retroiluminación, aprox.
  • Página 21: Descripción Del Display

    PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY OPERACIÓN BÁSICA Mantener pulsada esta tecla durante 2 segundos para apagar el indicador. Pulsar esta tecla para encender la balanza. Función 1. Para seleccionar la unidad de pesada deseada. Función 2.
  • Página 22 Función 1. Para poner la lectura del display a cero “0”, el valor del display tiene que ser menor al ± 2% de la capacidad máxima. Función 2. Para desplazarse un espacio hacía la izquierda o hacía abajo dentro del modo programación. Función 1.
  • Página 23: Configuración De Parámetros

    Para introducir el valor de la muestra. Para recuperar acumulaciones de peso efectuadas. Para acceder a la función cuentapiezas. Para visualizar el total de acumulado. Iluminación del display. Para borrar datos. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS Para acceder a la configuración de parámetros, pulsar al mismo tiempo las teclas Pulsar la tecla para seleccionar el parámetro deseado (UF-1 ~ UF-9).
  • Página 24: Auto Desconexión Automática

    2. El display mostrará el mensaje “000000L” (Límite inferior). 3. Utilizar las teclas para mover el cursor y la tecla para seleccionar el número deseado. 4. Pulsar la tecla para confirmar. 5. El display mostrará “00000H” (Límite superior). 6. Utilizar las teclas para mover el cursor y la tecla para seleccionar el número deseado.
  • Página 25: Función Hold

    1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado. 3. Pulsar la tecla para confirmar. UF-5 Función HOLD (una vez retirado el objeto del plato, el display man- tiene el peso fijado durante unos segundos, función muy útil para el pesaje de animales) Modos: HOLD 0.
  • Página 26: Rs232 Velocidad De Transmisión

    RS232 Velocidad de transmisión b 1200 1200 b 2400 2400 b 4800 4800 b 9600 9600 b 19200 19200 b 38400 38400 1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar la velocidad de transmisión deseada.
  • Página 27 Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST – Stable NT – Net weight US – Unstable GS – Gross weight Fix 18 BYTES ASCII (kg g t lb) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF...
  • Página 28 4. Example +1000 pcs stable net weight 0D 0A Format 2 (232 4 ~ 6) Fixed 12 BYTES ASCII (kg g t lb) Data Unit CR LF Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF...
  • Página 29: Configuración De La Velocidad Rs-232

    3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 4. Example +1000 pcs stable net weight UF-7 Configuración de la velocidad RS-232 1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado: Modo 1. Normal Modo 2.
  • Página 30: Configuración De Funciones Avanzadas

    CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES AVANZADAS 1. Dentro del modo normal de pesaje, pulsar las teclas , el display mostrará el mensaje ECF – 1. 2. Pulsar las teclas ó para seleccionar la función deseada: ECF-1, ECF-2 o ECF-3 ECF-1 Calibración de peso (SPAN) 1.
  • Página 31: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Página 32: Caractéristiques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Précision: Clase III Rang de sensibilité de la cellule de charge: 1.5 ~ 3.0mV/V Linéarité: ≤ 0.01% F.S Voltage: DC: 5V Échelon: 1/2/5 (sélectionnable) Connectivité de l’écran: Sortie en série Vitesse: 20 fois par seconde (sélectionnable) Résolution interne: 300000~600000 ALIMENTATION Entrée: 120~240V Sortie: 12V/1A...
  • Página 33: Consommation

    permettre un préchauffage. 5. Eviter les changements brusques de température et les courants d’air. 6. Ne pas surcharger la balance, ne jamais dépasser la capacité maximale. CONSOMMATION Consommation normale: Approx. 12mA Consommation avec le rétro éclairage: Approx. 36mA Consommation avec le rétro éclairage et la sortie RS-232: Approx. 48mA Autonomie de la batterie: Sans le rétro éclairage, approx.
  • Página 34: Description De L'éCran

    PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DESCRIPTION DE L’ÉCRAN FONCTIONS DE BASE Maintenir appuyée cette touche pendant 2 secondes pour éteindre l’indicateur. Appuyer sur cette touche pour allumer la balance. Fonction 1. Pour sélectionner l’unité de pesée désirée. Fonction 2.
  • Página 35 Fonction 1. Pour remettre le poids à zéro “0”, mais la valeur a l’écran doit être inférieure à ± 2% de la capacité maximale. Fonction 2. Pour déplacer un espace vers la gauche ou vers le bas dans le mode de programmation. Fonction 1.
  • Página 36: Configuration Des Paramètres

    Pour introduire la valeur de l’échantillon. Pour récupérer les accumulations de poids effectuées. Pour accéder à la fonction compte-pièces. Pour visualiser le total cumulé. Eclairage de l’écran. Pour effacer les données. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Pour accéder à la configuration des paramètres, une fois l’indicateur allumé, appuyer en même temps sur les touches Appuyer sur la touche pour sélectionner le paramètre choisi (UF-1 ~ UF-...
  • Página 37: Configuration Des Limites De Poids (Supérieure Ou Inférieure)

    UF-2 Configuration des limites de poids (supérieure ou inférieure) 1. Appuyer sur la touche et en même temps pour accéder au paramètre. 2. UF-1 apparaitra, appuyez sur la touche pour acceder a UF-2, appuyer sur 3. L’écran affichera le message “000000L” (Limite inférieure). 4.
  • Página 38: Configuration De L'éClairage De L'éCran

    3. Appuyer sur la touche pour confirmer. UF-4 Configuration de l’éclairage de l’écran Modes: Automatique. Éclairage actif. OFF. Éclairage inactif. 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode voulu. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer.
  • Página 39: Sortie De Données Rs-232

    UF-6 Sortie de données RS-232 232 0 - Sortie RS-232 désactivée 232 1 - Sortie stable - Format 1 232 2 - Sortie normale - Format 1 232 3 - Sortie manuelle - Format 1 232 4 - Sortie stable - Format 2 232 5 - Sortie normale...
  • Página 40 Format: Serial output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS Data bits: 8 bits Parity bits: None Stop bits: 1 bit Start Bit Data bits Stop Bits Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST – Stable NT –...
  • Página 41 Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1. Example +0.876 kg Stable net weight 0D 0A 2. Example -1.568 lb unstable gross weight 0D 0A 3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 0D 0A 4.
  • Página 42: Configuration De La Vitesse Rs-232

    Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Output examples 1. Example +0.876 kg stable net weight 2. Example -1.568 lb unstable gross weight 3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 4. Example +1000 pcs stable net weight UF-7 Configuration de la vitesse RS-232 1.
  • Página 43: Moyenne Du Zéro

    UF-8 Moyenne du zéro 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer. UF-9 Configuration de la gravité 1. Appuyer sur la touche pour visualiser la valeur actuelle de la gravité.
  • Página 44: Calibrage Du Zéro

    4. Appuyer sur la touche et introduire la valeur du poids de calibrage. 5. Placer le poids de calibrage sur la plateforme et appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage. ECF-2 Calibrage du zéro , l’écran affichera CALZ. 1. Appuyer sur la touche 2.
  • Página 45 Ce menu doit être modifié seulement pour des configuration spéciales. En cas de modification / Vous devez configurer le code: 100101 A: Système métrique 0 : Aucun 1. kg 2. T 3. g • B: Système Américain 0 : Aucun 1.
  • Página 46: Utilisation De La Fonction Compte Piece

    Utilisation de la fonction compte piece Fonction compte pieces   Appuyer sur la touche pour accéder à la fonction compte-pièces. Si aucun échantillon n’a été introduit au préalable, l’écran affichera “U.- “ pendant 2 secondes et la fonction compte pièces s’activera automatiquement. Introduire ensuite l’échantillon de la manière suivante: Introduction de l’échantillon pour compte-pièces  ...
  • Página 47: Garantie

    Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison. Pendant cette période, GRAM PRECISION, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’incluse pas les dommages occasionnés par une utilisation non appropriée ou par des surcharges.
  • Página 48: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Präzision: Klasse III. Nennkennwert der Wägezelle: 1.5 ~ 3.0mV/V. Nicht linear: ≤ 0.01%F.S. Spannung: DC:5V. Teilung: 1/2/5 (wählbar). Verbindung zum Display: Ausgangsmodus in Serie. Häufigkeit der Stichprobenentnahme: 20 Mal pro Sekunde (wählbar). Interne Auflösung: 300000~600000. STROMVERSORGUNG Eingang: 120~240V. Ausgang: 12V/1A .
  • Página 49: Verbrauch

    5. Meiden Sie plötzliche Temperaturschwankungen und Luftzug. 6. Überladen Sie die Waage nicht; übersteigen Sie niemals die Höchstkapazität. VERBRAUCH Normaler Verbrauch: ca. 12 mA. Verbrauch mit Hintergrundbeleuchtung: ca. 36 mA. Verbrauch mit Hintergrundbeleuchtung und RS-232-Ausgang: ca. 48 mA. Akkulaufzeit ohne Hintergrundbeleuchtung etwa 320 Stunden. ANSCHLUSS DER WÄGEZELLE AN DAS ANZEIGEGERÄT 1.
  • Página 50: Beschreibung Des Displays

    PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND BESCHREIBUNG DES DISPLAYS GRUNDFUNKTIONEN Diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Anzeige auszuschalten. Diese Taste drücken, um die Waage einzuschalten. Funktion 1: Zur Auswahl der gewünschten Wiegeeinheit. Funktion 2: Zum Verlassen des Programmierungsmodus.
  • Página 51 Funktion 1: Um die Displayanzeige auf Null “0” zu stellen, muss der Wert auf dem Display weniger als ± 2% der Höchstlast betragen. Funktion 2: Zur Verschiebung um eine Stelle nach links oder nach unten im Programmiermodus. Funktion 1: Um das Gewicht eines Behälters abzuziehen. Funktion 2: Zur Verschiebung um eine Stelle nach rechts oder nach oben im Programmiermodus.
  • Página 52: Konfiguration Der Parameter

    Zur Eingabe des Prüfwertes. Zum Abruf des akkumulierten Wiegewertes. Zum Zugriff der Funktion Stückzählen. Zur Löschung des akkumulierten Gesamtgewichtes. Hintergrundbeleuchtung des Displays. Um die Daten zu löschen. KONFIGURATION DER PARAMETER Um zur Konfiguration der Parameter zu gelangen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Parameter auszuwählen...
  • Página 53: Wägen Mit Toleranzbereich (Obere Und Untere Grenze)

    UF-2 Konfiguration der Grenzwerte bei Wägen mit Toleranzbereich (obere und untere Grenze) 1. Drücken Sie die Taste ,um zu dem Parameter zu gelangen. 2. Das Display zeigt “000000L” (unterer Grenzwert) an. 3. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten und wählen Sie den gewünschten Wert mit der Taste aus.
  • Página 54: Konfiguration Der Hintergrundbeleuchtung Des Displays

    UF-4 Konfiguration der Hintergrundbeleuchtung des Displays Modi: A. Automatisch. ON. Beleuchtung aktiviert. OFF. Beleuchtung deaktiviert. 1. Drücken Sie die Taste , um zu der Konfiguration der Funktion zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Modus auszuwählen. 3.
  • Página 55: Datenausgang Rs-232

    UF-6 Datenausgang RS-232 232 0 - Datenausgang RS-232 deaktiviert 232 1 - Stabiler Ausgang - Format 1 232 2 - Normaler Ausgang - Format 1 232 3 - Manueller Ausgang - Format 1 232 4 - Stabiler Ausgang - Format 2 232 5 - Normaler Ausgang - Format 2...
  • Página 56: Kommunikationsprotokoll

    Kommunikationsprotokoll UART-Signal von EIA-RS232 C Format: 1. Serieller Output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS. 2. Datenbits: 8 Bits. 3. Paritätsbits: Keine. 4. Stop-Bits: 1 Bit. Start-Bit Datenbits Stop-Bits Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST –...
  • Página 57 Fixed 21 BYTES ASCII (tl.T lboz) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1. Beispiel + 0,876 kg Stabiles Nettogewicht 0D 0A 2. Beispiel 1,568 lb Instabiles Bruttogewicht 0D 0A 3.
  • Página 58: Konfiguration Der Geschwindigkeit Rs-232

    Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Ausgabebeispiele: 1. Beispiel + 0,876 kg Stabiles Nettogewicht 2. Beispiel -1,568 lb Instabiles Bruttogewicht 3. Beispiel -20. 5,40 lb oz Instabiles Bruttogewicht 4.
  • Página 59: Nullstellung

    Mode 2. Schnell Mode 3. Langsam 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen. UF-8 Nullstellung 1. Drücken Sie die Taste , um zu der Konfiguration der Funktion zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste zum Auswählen. 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen.
  • Página 60: Gewichtskalibrierung (Span)

    ECF-1 Gewichtskalibrierung (SPAN) ; auf dem Display wird CALZ angezeigt. Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste , um die Displayanzeige auf Null zu stellen. Drücken Sie die Tasten , um den Cursor zu bewegen. Drücken Sie die Taste und geben Sie den Wert des Kalibriergewichts ein.
  • Página 61: Garantie

    GARANTIE Diese Waage hat eine Garantie auf jegliche Herstellungs- und Materialdefekte während eines Zeitraums von einem Jahr ab Lieferdatum. Innerhalb dieser Zeit übernimmt GRAM PRECISION, SL, die Reparatur der Waage. Diese Garantie schließt keine Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Überlastungen ein.
  • Página 64 002/28072017 Gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 208 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram-group.com...

Este manual también es adecuado para:

K2en serie

Tabla de contenido