SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO________________________________________ SEGURIDAD DE TRANSPORTE____________________________________________ DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIONES____________________ 16-18 FUNCIÓN DE LOS MANDOS DE ALIMENTADORES SUPER PREMIUM 30 ER - 35 DR__ FUNCIÓN DE LOS MANDOS DE ALIMENTADORES SUPER PREMIUM 35 DRI________ PUESTA EN FUNCIÓN __________________________________________________ CONTROL ANTES DE PUESTA EN MARCHA_______________________________...
Í N D I C E REDUCCIÓN DE CO2______________________________________ 57-60 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS_____________________________ 61-62 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS DE LA REDUCCIÒN DE CO2____ ESPECIFICACIONES______________________________________ CIRCUITO ELÉCTRICO NO STRESS Y PARADAS DE URGENCIA GASOLINA ER__ ____ CIRCUITO ELÉCTRICO NO STRESS Y PARADAS DE URGENCIA DIESEL DR CIRCUITO ELÉCTRICO NO STRESS Y PARADAS DE URGENCIA DIESEL DRI_____ CIRCUITO ELÉCTRICO NO STRESS Y PARADAS DE URGENCIA DIESEL DRI CON CO2 CIRCUITO ELÉCTRICO REDUCCIÓN DE CO2__________________________________...
Patente de invención Código de la propiedad intelectual — Libros VI DECISIÓN DE EXPEDICIÓN El director general del Instituto nacional de la propiedad industrial decide que la patente de invención n° ## #####cuyo texto aquí anexado es expedido a: TS-industrie S.N.S. Sociedad anónima — FR La expedición produce sus efectos para un periodo de veinte años a partir de la fecha de presentación de la solicitud, bajo reserva del abono de las cuotas anuales Mención de la expedición se ha realizado en el boletín oficial de la propiedad industrial...
I N T R O D U C C I Ó N Ante todo, le agradecemos por haber elegido este material y de la confianza que nos ha ma- nifestado. A fin de obtener una satisfacción máxima, es importante leer con atención lo siguiente. Aunque el aparato sea de una concepción simple y fácil a utilizar, le recomendamos leer con atención este manual antes de ponerle en servicio.
Página 7
I N T R O D U C C I Ó N Consigna de seguridad: Esta máquina está únicamente destinada a la trituración de ramas. Fuera de la trituración de madera, y vegetales, la máquina Super PREMIUM no puede ser utilizada para cualquier otra tarea. La máquina solo puede utilizada por personas de más de 16 años.
E M P L A Z A M I E N T O D E L N Ú M E R O D E S E R I E Cuando pide piezas de recambio o que necesita informaciones técnicas, procure tener siempre con Ud.
G A R A N T Í A La sociedad TS-industrie garantiza las piezas de sus trituradores Super PREMIUM contra cualquier defecto que pueda afectar el funcionamiento. La garantía se aplica en el caso en que los daños no son el resultado de una mala utilización, de abuso o de negligencia, de caso fortuito, de fuerza mayor o cualquier otra circunstancia fuera del control de TS-industrie.
S E G U R I D AD Es responsable de la utilización con toda seguridad y del mantenimiento de su triturador de ramas. Debe verificar que cualquier persona que lo utilice, mantenga y trabaje al rededor del aparato tenga conocimiento de los métodos de operación y mantenimiento y de lo que esté...
S E G U R I D AD G E N E R AL Leer y entender el manual del usuario y todos los símbolos de seguridad antes de operar, mantener, desbloquear o ajustar el triturador. 2) Tenga un neceser de primeros auxilios en caso de accidente.
Página 12
Velocidad mínima Velocidad máxima del del régimen motor régimen motor Super Premium 30 ER - 35 DR Mandos de giro del rodillo conduc- Punto de engrasse tor: Trituracion de materiales ( marcha adelante ) Parada del giro del rodillo condictor...
Página 13
S E G U R I D AD D E M AN E J O 1) Leer y entender el manual del usuario así como todos los signos de seguridad antes de cualquier maniobra de operación, de servicio, de ajuste, de reparación o de desbloqueo.
S E G U R I D AD D E M AN T E N I M I E N TO 1) Seguir todas las indicaciones contenidas en el manual del usuario que concierne el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad. 2) Antes de proceder al mantenimiento, al ajuste, a la reparación o al desbloqueo de la máquina, poner el motor al ralentí...
Página 15
S E G U R I D AD D E T R AN S P O R T E 1) Procure respetar las leyes del código vial en vigor. 2) Verifique que su equipo siempre esté provisto de luces de señalización propias y funcionales para los demás conductores.
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L Y F U N C I O N A M I E N T O DESCRIPCIÓN El triturador Multi Vegetales Super PREMIUM TS-industrie debe ser utilizado para la trituración de vegetales y ramas cuyo diámetro no supere 150 mm.
Página 17
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L Y F U N C I O N A M I E N T O A. El chasis. El chasis del triturador sirve de soporte para las diferentes partes del Super PREMIUM. Permite el desplazamiento de la máquina de manera autónoma.
Página 18
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L Y F U N C I O N A M I E N T O C. La célula de triturado. Se compone de una tolva de alimentación (1), de una cinta metálica, de un rodillo alimentador (2) que consta de barras ranuradas y de un rotor que tritura la materia.
Y F U N C I O N A M I E N T O FUNCIÓN DE LOS MANDOS DE ALIMENTADORES SUPER PREMIUM 30 ER - 35 DR SUPER PREMIUM está equipado con un distribuidor hidráulico de mando electrónico accionado por dos botones tipo champiñón ubicados atrás de la tolva, para las marchas adelante y una palanca de mando roja ‘pasamano’...
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L Y F U N C I O N A M I E N T O CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIÓN Cualquier operario debe leer y entender correctamente todas las inscripciones y debe tomar las medidas de seguridad descritas en esta sección para un funcionamiento seguro y eficaz del triturador.
E N T R A D A E N S E R V I C I O ¡ATENCIÓN! Si por una razón desconocida, el triturador tiene dificultad para triturar la materia y que debe pararlo: ¡¡¡no poner el motor en marcha sin haber eliminado la causa y retirar la materia fuera del rotor de trituración!!! PUESTA EN SERVICIO 1) Verificar que la cubierta en el extremo superior...
E N T R A D A E N S E R V I C I O PUESTA FUERA DE SERVICIO Dejar que el triturador se vacíe durante unos minutos para eliminar totalmente los residuos de materias detrás del rodillo alimentador y en el cuerpo de trituración, lo que podría bloquear y dañar prematuramente el embrague durante el arranque siguiente.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO 1) Calar la máquina, Retire la llave de contacto y espere que todas las piezas móviles estén inmovilizadas antes de proceder al mantenimiento o a la reparación.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N PERIODICIDAD DE LOS MANTENIMIENTOS Para más precisiones que conciernen el mantenimiento de los motores gasolina o diesel; consulte el manual del fabricante motor suministrado con la máquina. N°...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N PUNTOS DE ENGRASE Proceda al engrase y al mantenimiento de la máquina motor parado y llave de contacto retirada. - l u b r i c a c i ó...
Página 27
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N PUNTOS DE ENGRASE Proceda al engrase y al mantenimiento de la máquina motor parado y llave de contacto retirada. ENGRASE DEL COJINETE DE RODILLO ALIMENTADOR ENGRASE DE LOS DOS...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N PUNTOS DE ENGRASE TORRETA DE LA CHIMENEA TIMÓN DE FRENADO DEL CABEZAL DE ENGANCHE 26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N NIVEL DE ACEITE NIVEL DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO NIVEL DE ACEITE MOTOR GASOLINA NIVEL DE ACEITE MOTOR DIESEL 26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N PRESIÓN DEL ALIMENTADOR SOBRE LA MATERIA El alimentador ejerce una presión sobre la materia gracias a los resortes (1). 26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N DESMONTAJE PARA CAMBIO DE LAS CUCHILLAS Y PASTILLAS DE LOS MARTILLOS Para esta intervención es obligatorio quitar la llave de contacto. ENGRASE DE LOS MARTILLOS: Para acceder al rotor: -Retirar las tuercas Nylstop de cierre...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N DESMONTAJE PARA SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS Y PASTILLAS DE MARTILLOS Para esta intervención, es imperativo de retirar la llave de contacto.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N DESMONTAJE PARA CONTROL DE LA CONTRACUCHILLA Para esta intervención, es obligatorio retirar la llave de contacto. -Retirar los dos bulones de sujeción diam.12 (1) así como los dos bulones de seguridad (2) diam.8 a cada extremo de la contracuchilla.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Super Premium ER - DR REGLAJE DE LAS CORREAS DEL ROTOR Esta operación debe ser efectuada por un técnico cualificado. Ajuste de la tensión de la correa es gracias a oblonga (1) y / o (2).
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Super Premium DRI REGLAJE DE LAS CORREAS DEL ROTOR Esta operación debe ser efectuada por un técnico cualificado. Las correas del rotor se mantienen siempre tensas gracias a un rodillo tensor.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CINTA METÁLICA Para un buen engrane de la cinta, verificar su tensión al cabo de 8h y regularmente.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N CONTROL DE CINTA Y PLACA DE DESLIZAMIENTO Placa nueva Placa gastada Para verificar el desgaste de la cinta y de la placa de deslizamiento auto lubricada de polie- tileno, aflojar a fondo la cinta, levantarla con un gancho y verificar: El espesor de la placa encima de sus cuatro tornillos de fijación El desgaste de las varillas de cinta...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N DESCRIPTIVO MOTOR Y SALPICADERO Super premium ER Filtro de aceite Manecilla de acelerador Nivel de aceite Filtro de aire Filtro de carburante Key contacto Mando estárter...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N CUADRO DE INSTRUMENTOS DEL MOTOR DR - DRI A : Chivato verde de marcha OK B: Chivato de carga de la batería C: Chivato de la presión de aceite D: Chivato de la temperatura de agua E: No se utiliza o 8 segundos de precalentamiento...
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N LOS DEPÓSITOS La máquina posee dos depósitos: -el depósito de aceite hidráulico que incluye: -El indicador de nivel (1) -El tapón de relleno (2) -El filtro hidráulico (3) -La alcachofa de aspiración (4)
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N LA SEGURIDAD CAPOT: Super Premium DRI La máquina posee una seguridad sobre la abertura de los capots: Se trata de un sensor inductivo (1) situado en la puerta derecha del capot.
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N CONTACTOR DE MANTENIMIENTO / TRABAJO Posición de MANTENIMIENTO Cuando hay que intervenir en el motor y hacerlo girar con el capó abierto (intervención única-...
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N P I L O T S Y S T E M Available Functions Permanent display of the engine RPM Permanent display of the rotor RPM Permanent display of the total daily hours Permanent display of the total machine hours...
Página 44
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Description of box Led : Green - static: on Green - flashing: indicates impulsions given by the rotor sensor Red - static: indicates that engine and/or rotor housing is open Liquid Cristal lit screen Engine speed...
Página 45
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Choice of NoStress setting As with the VarioStress, the Pilot System has 3 settings. Above each button is a liquid crystal picto- gram representing the setting.
Página 46
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Normal and high speed function The rotor speed is indicative of the functioning on the machine. The message RPM too low indicates that the engine RPM, and consequentially, the rotor speed, is not sufficient to allow the...
Página 47
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N SLIPPAGE function The Pilot system controls any slippage in the rotor transmission by permanently comparing the speed of the engine pulley in relation to the rotor pulley. A percentage splippage is tole- rated in order to proctect the transmission (belts, centrifugal clutch or hydraulic coupler).
Página 48
Access to CLIENT parameters Hold down the ↓ and ↑ but- Press the ↑button 3 times to enter tons for 4 seconds number 3, then validate by pressing 1 Press again on the button 1 to va- Press the button 1 to validate lidate and bypass the second 0 and bypass the number 0 The user can now access the menus Lan-...
Página 49
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Resetting the Daily Hour counter Press 1 to validate the deleting of existing hours Press ↓ to scroll to the Daily Hour Counter A message validates the opera- tion...
Página 50
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Service overdue and next service information (engine oil change) When the service is due or overdue, a warning message and an icon show when the ma- chine is turned on.
Página 51
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N NoStress rotor settings selected Press the ↓ or ↑ buttons once or twice at any time to visualise the rotor settings for the selected NoStress option: Example option 1 below: Minimum RPM: below 1875 rpm the feed roller stops.
Página 52
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N Rotor access security (ER and DR) and engine housing open (DR) A red LED and a warning message indicate that the rotor access or engine housing is open or has not been correctly closed.
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N SISTEMA ANTIATASCO "VarioStress" Super Premium DRI El Super PREMIUM DRI está equipado con un controlador de giro del rotor conectado al autómata.
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N SISTEMA ANTIATASCO VarioStress Super Premium DRI : Intervalos de uso: La caja antiatasco VarioStress posee 3 intervalos de uso que vienen prerregulados de fábrica.
Página 55
D E S C R I P C I Ó N Y M A N I P U L A C I Ó N SISTEMA ANTIATASCO VarioStress: continuación Elección de un intervalo: - Con el motor en marcha o parado y el contacto puesto - Utilizar las teclas de 1, 2 y 3 para ver el régimen que se desea.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA La máquina posee también dos pulsadores de mano de parada de emergencia situados de ca- da lado de la tolva de alimentación.
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Principio de funcionamiento del Sistema de REDUCCIÓN de CO2 (opción) La trituradora es una máquina que funciona permanentemente a pleno régimen del motor, y cuyos periodos de trituración se alternan con momentos de funcionamiento pasivo en vacío más o menos largos en función de la...
Página 58
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Detector de presencia Entrada en funcionamiento del sistema de Red. de CO2 El detector de presencia colocado en la cara delantera del ca- po detecta al usuario hasta 2 m por detrás de la tolva y en una anchura de 1,10m aproximadamente.
Página 59
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Rueda codificadora El tiempo de funcionamiento del régimen máximo debe estar definido por el usuario en la parada. (El cambio será...
M A N T E N I M I E N T O Y R E V I S I Ó N Fusible de protección de 15A del dispositivo de aceleración Es imprescindible poner siempre un fusi- ble de 15 A para la CO2 Reduction para que el fusible bofetada sistemáticamente si la carrera compensador del solenoide está...
D I A G N Ó S T I C O D E A V E R Í A S En esta sección, hemos redactado una lista de problemas, sus causas, así como las soluciones a aportar en el caso en que los tuviera. En el caso en que tuviera que hacer frente a un problema que no apareciera en la sección reparación, le rogamos se lo comunique a su vendedor.
Página 62
D I A G N Ó S T I C O D E A V E R Í A S PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN -Parada de emergencia ac- -Tire de la parada de emer- El tablero de instru- tivada por gencia mentos y el piloto del -40A fusible.
D I A G N Ó S T I C O D E A V E R Í A S R E D U C C I Ó N D E C O 2 ( o p c i ó n ) Contactor de mando puesto en REDUCCIÓN de CO2 PROBLEMA CAUSA...
Página 64
E S P E C I F I C A C I O N E S Super Super Super PREMIUM ER PREMIUM DR PREMIUM DRI Capacidad: 15 cm 15 cm 15 cm Rendimiento horario: 22 m3 22 m3 22 m3 Longitud: 4,10 m 4,10 m...
Página 65
26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
Página 66
26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
Página 67
26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
Página 68
26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
Página 69
26/06/2013 Super PREMIUM ER / DR / DRI...
P A R T I C U L A R I D A D E S D E F U N C I O N A M I E N T O UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN MODO MANUAL Puenteo del detector de giro del rotor y del VarioStress Tanto en el Super PREMIUM como en los modelos VIPER y COBRA, se puede puentear desde el año 2008, en cierta medida, la electrónica embarcada de la máquina pasado al modo Manual en el caso de que haya problema con el detector M18 de control de giro del rotor o...
: (+33) 820.201.990 POR LA PRESENTE DECLARA QUE LA MÁQUINA : industrie Marca : Tipo : Super PREMIUM 30 ER Potencia del motor: 22 Kw con 3600 Tmn Documentación técnica en posesión de Mathieu WILLERVAL es en conformidad con las directivas europeas siguientes : - 2006/42/CE Directiva «...
Página 73
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD TS industrie LA FIRMA 3 rue Jules Verne L’Orée du Golf 59790 RONCHIN FRANCIA tel : (+33) 820.201.880 fax : (+33) 820.201.990 POR LA PRESENTE DECLARA QUE LA MÁQUINA : industrie Marca : Tipo : Super PREMIUM 35 DR Potencia del motor: 26 Kw con 3000 Tmn Documentación técnica en posesión de...
Página 74
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD TS industrie LA FIRMA 3 rue Jules Verne L’Orée du Golf 59790 RONCHIN FRANCIA tel : (+33) 820.201.880 fax : (+33) 820.201.990 POR LA PRESENTE DECLARA QUE LA MÁQUINA : industrie Marca : Tipo : Super PREMIUM 35 DRI Potencia del motor: 26 Kw con 3000 Tmn Documentación técnica en posesión de...
Página 76
E X P E R T O A S T I L L A D O R A M Ó V I L...