JVC KW-AVX710 Manual De Instrucciones

JVC KW-AVX710 Manual De Instrucciones

Receptor dvd con monitor
Ocultar thumbs Ver también para KW-AVX710:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR
RICEVITORE DVD CON MONITOR
RECEPTOR DVD COM MONITOR
DVD-MOTTAGARE MED MONITOR
KW-AVX710
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT1779-002A
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-AVX710

  • Página 1 RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR KW-AVX710 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8.
  • Página 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER PRODUCTO LÁSER CLASE 1 PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cómo reposicionar su unidad Contenido INTRODUCCIÓN Tipos de disco reproducibles ..... 4 • También se borrarán los ajustes preestablecidos por Operaciones básicas — usted. Panel del monitor/panel táctil ..5 Operaciones básicas — Cómo expulsar el disco por la fuerza Control remoto (RM-RK252) ...
  • Página 4: Tipos De Disco Reproducibles

    Tipos de disco reproducibles Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
  • Página 5: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil ☞ página 50 Visualiza la pantalla <AV Menu>. ☞ página 9 Visualiza la pantalla <Source Menu>. Visualice y borre las ventanas Short Cut (atajo) Las funciones disponibles varían según las fuentes. Para los detalles, consulte la sección de funcionamiento de cada fuente.
  • Página 6: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Instalación de la pila Elementos principales y funciones R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
  • Página 7 Funciona con otros botones (consulte i y o). • Búsqueda progresiva • Cámara lenta hacia adelante (durante la Cambia la información en pantalla. pausa). Para operaciones del disco: Selecciona la fuente. • 5 / ∞: DVD: Selecciona el título. Para operaciones del disco: DVD-VR: Selecciona los programas/Playlist.
  • Página 8: Antes De Utilizar La Unidad

    Antes de utilizar la unidad Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar Realice los ajustes del reloj. la puesta en hora del reloj. Se desplaza a la página del menú anterior. • Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas en las pantallas AV Menu. Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
  • Página 9: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes Selección de la fuente de Cambio de la información en reproducción pantalla • La disponibilidad de las fuente depende de los • La información en pantalla disponible varía según las componentes externos que ha conectado, del medio fuentes de reproducción. conectado y de los ajustes <Input>...
  • Página 10: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio PS (nombre de la emisora) para FM RDS. Si no hay ninguna N° de preajuste señal PS entrante, aparecerá la frecuencia sintonizada. Banda Código PTY para FM RDS Modo de sonido (☞ página 48) ☞ página 12 Indicadores de sintonizador/espera de recepción...
  • Página 11: Para Sintonizar Emisoras Con Un Señal Suficientemente Fuerte

    Para sintonizar emisoras con un Preajuste manual señal suficientemente fuerte Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez Visualice la lista de preajustes. activada (se selecciona <Local>), esta función siempre funcionará...
  • Página 12: Seleccione Una Emisora Preajustada

    Seleccione una emisora Las siguientes funciones se encuentran disponibles preajustada sólo para emisoras FM RDS. En el control remoto: Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo.
  • Página 13 Cómo almacenar los tipos de programas Seleccione un código PTY. favoritos • En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona de la lista de preajustes. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Si introduce <PTy Code> debajo, podrá preajustes de PTY.
  • Página 14: Activación/Desactivación De La Recepción De Espera De Ta/Pty

    Activación/desactivación de la Para activar la recepción de espera de PTY recepción de espera de TA/PTY Pulse [AV MENU]. Pulse [Mode]. Recepción de espera de TA Indicador Pulse en el panel del monitor para activar. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está...
  • Página 15: Para Cambiar El Código Pty Para La Recepción De Espera De Pty

    Para cambiar el código PTY para la Seguimiento del mismo recepción de espera de PTY programa—Recepción de Pulse [AV MENU]. seguimiento de redes de radio Pulse [Mode]. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará...
  • Página 16: Operaciones De Los Discos

    Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
  • Página 17 Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (☞ página 9) DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción Frecuencia de muestreo/ Tipo de disco * velocidad de bits/Nº...
  • Página 18 Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 9). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo Tipo de disco Modo de sonido Número total de...
  • Página 19 Nº de pista/tiempo de reproducción Sólo para CD-Text * Número total de Modo de sonido pistas incluidas en (☞ página 48) el disco Tiempo de reproducción total ☞ página 22 Inicia y pone en pausa la reproducción Pare la reproducción 4 ¢...
  • Página 20: Botones De Operación En La Pantalla

    Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Mientras se están visualizando los botones de funcionamiento, la relación de aspecto se fija en <Full>. (☞ página 52) •...
  • Página 21 Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
  • Página 22: Selección De Pistas En La Lista

    Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las disco listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. reproducción. simultáneamente Seleccione una carpeta (1), luego una pista (2).
  • Página 23: Operaciones Utilizando El Control Remoto-Rm-Rk252

    Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta durante la pausa* (El sonido no se escucha.) Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
  • Página 24 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta hacia adelante durante la pausa* (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
  • Página 25 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha.) Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
  • Página 26 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas. Selecciona el archivo Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar el archivo (dentro de la misma carpeta).
  • Página 27 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* Pulse: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* Selecciona la pista. Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* Pulse: Selecciona la pista.
  • Página 28 Usando las pantallas de listas Operaciones usando la barra en Puede usar la pantalla de Programa pantalla original o Lista de reproducción en cualquier momento Estas operaciones se puede realizar en la pantalla mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos utilizando el control remoto, mientras se reproducen grabados.
  • Página 29 Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido del disco •...
  • Página 30: Operaciones Bluetooth

    Operaciones Bluetooth®— teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Para registrar usando <Open> adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador Preparativos: de CD en la parte trasera. Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función •...
  • Página 31: Para Conectar Un Dispositivo Especial

    Sólo podrá introducir [0] – [9]. Para conectar un dispositivo especial • [BS]: Borra el carácter que está antes del <Special Device> cursor. Pulse [AV MENU]. • [Del]: Borra el carácter sobre el que está el cursor. Pulse [Bluetooth]. • [Enter]: Confirma la entrada. Pulse [Special Device].
  • Página 32: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    Usar el teléfono celular Bluetooth Modo de sonido (☞ página 48) Estado del dispositivo Intensidad de la señal / El icono Bluetooth recordatorio de la batería se enciende cuando (sólo cuando la información el adaptador está procede del dispositivo). conectado. ☞...
  • Página 33: Para Hacer Una Llamada

    Cuando entra un SMS... Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla. • No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la unidad. Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>... La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente Seleccione un método de llamada, y luego pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.
  • Página 34: Para Parar El Timbre (Cancelando La Llamada Saliente)

    Para parar el timbre (cancelando la llamada Para volver a marcar los números marcados saliente) previamente Sostenga cualquier botón en el panel del monitor (excepto /ATT o +/–). Cómo ingresar un número telefónico. • No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos.
  • Página 35: Para Llamar Un Número Preajustado

    Memorización de los números Para llamar un número preajustado telefónicos Puede memorizar hasta seis números telefónicos. Selecccione el número telefónico que desea memorizar en <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls>. Pulse [AV MENU]. Pulse [Bluetooth]. Pulse [Dial Menu], luego... Ej.: Seleccionando <Received Calls>...
  • Página 36: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Inicia y pone en pausa la Ÿ reproducción. Inicia la reproducción. Salto hacia atrás/adelante Ajuste el volumen. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/>...
  • Página 37: Escuchando El Cambiador De Cd

    Pulse: Selecciona las carpetas (sólo para explicaciones, se indican dentro de [ MP3) Sostener: Visualiza la lista de discos Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. ⁄ Preparativos: Seleccione un disco para iniciar la Asegúrese de haber seleccionado <Changer>...
  • Página 38 Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista para un disco Pulse [AV MENU]. Pulse [Mode]. Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
  • Página 39: Escuchando El Sintonizador Dab

    Escuchando el sintonizador DAB Si no se recibe ninguna señal, aparecerá “No DAB Signal”. N° de preajuste Banda Modo de sonido (☞ página 48) Indicadores de DAB */ indicadores de espera de recepción ☞ página 42 : Botones en el panel táctil: En las explicaciones, se indican dentro de * El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre sintonizado un servicio con DLS (Segmento de...
  • Página 40: Cuando El Ambiente Es Ruidoso

    Cuando el ambiente es ruidoso Preajuste manual Algunos servicios proveen señales de control de rango Visualice la lista de preajustes. dinámico (DRC) junto con las señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar su audición. •...
  • Página 41: Selección De Servicios Preajustados

    Selección de servicios Activa/desactiva la espera de preajustados recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor En el control remoto: cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Para activar, visualice la pantalla <AV Menu>, luego seleccione <Mode>, pulse [On] para <Announce [Sostener]...
  • Página 42: Para Cambiar El Tipo De Anuncio Para La Recepción De Espera De Anuncio

    Seguimiento del mismo Puede activar y desactivar fácilmente la recepción programa—Recepción de de espera de anuncio pulsando [SHORT CUT] en el panel táctil, luego… frecuencia alternativa (DAB AF) ☞ página 48 ☞ página 14 • Mientras se recibe un servicio DAB: Cuando conduzca por una zona donde no se puede recibir el servicio, este receptor sintonizará...
  • Página 43: Para Escuchar El Ipod

    Para escuchar el iPod Nº de pista/tiempo de reproducción Modo de sonido (☞ página 48) ☞ página 44 4 ¢ ] Pulse: Seleccionar la pista : Botones en el panel táctil: En las Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante explicaciones, se indican dentro Ingresa al menú...
  • Página 44: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de una pista en el Seleccione la opción apropiada. menú del reproductor Pulse [5] para acceder al menú del reproductor. “SEARCH” parpadea en la pantalla durante las operaciones de menú. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos.
  • Página 45: Uso De Otros Componentes Externos

    Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a los terminales LINE IN/VIDEO IN. Título asignado (☞ página 49) Modo de sonido (☞ página 48) Puede acceder fácilmente al menú de ajuste <Aspect> pulsando [SHORT CUT] en el panel táctil, luego…...
  • Página 46: Pantalla De Navegación

    Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación al terminal VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ página 55) Para ver la pantalla de navegación (y escuchar la guía de navegación*) ☞...
  • Página 47 EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Título asignado (☞ página 49) Modo de sonido (☞...
  • Página 48: Ecualización De Sonido

    Ecualización de sonido Mientras se reproduce cualquier fuente que no sea “Bluetooth PHONE”, podrá acceder fácilmente al menú <Equalizer> pulsando [SHORT CUT] en el panel táctil, luego... Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Repita los pasos ~ y Ÿ...
  • Página 49: Asignación De Títulos A La Fuente

    Asignación de títulos a la fuente En las explicaciones, los botones del panel táctil se indican dentro de [ Podrá asignar títulos a “AV-IN” y “EXT-IN”. Asigne un título. Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN] o ☞ [EXT-IN]. página 9) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor.
  • Página 50: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste. • Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de acuerdo con los cambios en las especificaciones.
  • Página 51 El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 50. Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela. On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
  • Página 52: Language (Idioma)

    Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Aspect (Aspecto)* Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Regular: Para imágenes originales Full: Para imágenes originales 16:9 Auto: • Para “DISC”: La relación de aspecto se selecciona automáticamente para que corresponda con las señales entrantes.
  • Página 53 El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 50. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Menu Language (Idioma de Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ Menu)* también página 66). Audio Language (Idioma de Selecciona el idioma de audio inicial;...
  • Página 54 Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Down Mix (Mezcla)* Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales reproducidas a través de los terminales LINE OUT. Dolby SR : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.
  • Página 55 El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 50. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN. ☞ [45, AV Input (Entrada AV)* Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV- IN”...
  • Página 56: Equalizer (Ecualizador)

    Inicial: Subrayado Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [48] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros (F6) • Más abajo—sólo traseros (R6) Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
  • Página 57 El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 50. Mode (Modo)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para FM. (Off, On) ☞ [10] Mono (Mono) Sólo para FM. (Local, DX) ☞ [11] DX/Local (DX/Local) Sólo para FM.
  • Página 58: Bluetooth (Bluetooth)

    Bluetooth (Bluetooth)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [33] Dial Menu (Menú de Marcado) * Message (Mensaje)* Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes. Unread : Mensajes no leídos. Read : Mensajes leídos.
  • Página 59 Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”. Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “New Device“. Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> AJUSTES...
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento Condensación de humedad Para mantener los discos limpios Podría condensarse humedad en el lente del interior de Un disco sucio podría no reproducirse la unidad, en los siguientes casos: correctamente. • Después de encender el calefactor del automóvil. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo •...
  • Página 61: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Reproducción de discos grabables/ General reescribibles Conexión de la alimentación • Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 • También es posible conectar la alimentación archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos pulsando SOURCE en el panel del monitor.
  • Página 62: Información Del Disco/Archivo Mostrado En El Monitor Externo

    * <.mod> es un código de extensión utilizado archivos: para archivos MPEG2 grabados mediante – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y videocámaras JVC Everio. MP3 PRO. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
  • Página 63: Mensajes De Advertencia Para Las Operaciones Bluetooth

    • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
  • Página 64: Ajustes Del Menú

    • La información de texto se desplaza en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 40 caracteres. Nota: Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>...
  • Página 65 Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT) se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
  • Página 66: Valores De Ecualización Preajustados

    Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
  • Página 67: Caracteres Que Aparecen En La Pantalla

    • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos • Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto propietarios.
  • Página 68: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
  • Página 69 Síntomas Soluciones/Causas • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3) reproducir. • El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. (☞ página 22) • No se pueden reproducir los discos grabables/ •...
  • Página 70 Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la Este receptor puede conectarse con un teléfono celular unidad. Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez. Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
  • Página 71 Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Cannot play this disc Check the El disco actual no contiene archivos reproducibles. disc”...
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua Delantera/Trasera: 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz (RMS): con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% Impedancia de carga: 4 Ω...
  • Página 73 Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho Número de píxeles: 336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: NTSC/PAL Relación de aspecto: 16:9 (ancha)
  • Página 74 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
  • Página 75 Come inizializzare l’apparecchio Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95” • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite.
  • Página 76: Tipi Di Dischi Riproducibili

    Tipi di dischi riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili DVD Video (Codice di area: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD registrabile/riscrivibile DVD Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: Ponte UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
  • Página 77: Operazioni Di Base

    Operazioni di base — Monitor/pannello Visualizza la schermata <AV Menu>. ☞ pagina 50 ☞ pagina 9 Visualizza la schermata <Source Menu>. Mostra e annulla le finestre di scelta rapida. Le funzioni disponibili variano in base alle sorgenti. Per ulteriori informazioni, vedere ciascuna sezione delle operazioni.
  • Página 78: Operazioni Di Base

    Operazioni di base — Telecomando (RM-RK252) Inserimento della batteria Elementi e caratteristiche principali R03/LR03/AAA Inserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto. Attenzione: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili. •...
  • Página 79 Funziona con altri pulsanti (vedere i e o). • Ricerca avanti • A rallentatore in avanti senza audio durante la Modifica le informazioni sul display. pausa Per le operazioni su disco: Seleziona la sorgente. • 5 / ∞: DVD: Seleziona il titolo. Per le operazioni su disco: DVD-VR: Seleziona il programma/elenco di Avvia/interrompe la riproduzione.
  • Página 80: Prima Di Utilizzare L'uNità

    Prima di utilizzare l’unità È possibile annullare la dimostrazione sullo schermo e Impostare l’orologio. impostare l’orologio. Porta alla pagina di menu precedente • Le voci non disponibili verranno visualizzate ombreggiate nelle schermate del menu AV. Lingua delle indicazioni: A puro scopo illustrativo nel presente manuale s’impiegano indicazioni in lingua inglese.
  • Página 81: Operazioni Comuni

    Operazioni comuni Selezione delle sorgenti di Modifica delle informazioni sul riproduzione display • Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti • Le informazioni di visualizzazione disponibili variano esterni connessi, dai supporti collegati e dalle tra le diverse sorgenti di riproduzione. impostazioni di <Ingresso> effettuate (☞ pagina 55).
  • Página 82: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio PS (nome stazione) per le stazioni RDS FM. Se non viene ricevuto alcun segnale PS, viene visualizzata la frequenza sintonizzata. N. predefinito Banda Codice PTY per stazioni RDS FM Modalità sonora (☞ pagina 48) ☞ pagina 12 Sintonizzatore/Indicatori di ricezione in standby : Tasti sul...
  • Página 83 Sintonizzazione su stazioni con Impostazione predefinita forza di segnale sufficiente manuale Questa funzionalità può essere eseguita solo per Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz le bande FM. Una volta attivata questa funzione nel numero predefinito 4 della banda FM1. (selezionando <Local>) essa opererà...
  • Página 84 Selezionare una stazione Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le predefinita stazioni RDS FM. Sul telecomando: Ricerca dei programmi RDS FM— Ricerca PTY È possibile ricercare i propri programmi preferiti trasmessi selezionandone il codice PTY. Visualizzare il menu <PTy Search>. oppure Tenere premuto...
  • Página 85 Memorizzazione dei programmi preferiti Selezionare un codice PTY. • Nell’esempio seguente, viene selezionato un È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco codice PTY dall’elenco predefinito. di PTY predefiniti. Se si entra nel menu <PTy Code>, è possibile Es.: Memorizzazione di <Drama> in <Preset 1> selezionare uno dei 29 codici PTY.
  • Página 86 Attivazione/disattivazione della Per attivare la ricezione in PTY Standby ricezione in standby TA/PTY Premere [AV MENU]. Premere [Mode]. Ricezione in TA Standby Indicatore Premere sul monitor per attivare. L’unità passerà temporaneamente ai Si accende notiziari di informazione sul traffico (TA) se disponibili, da qualsiasi sorgente diversa da AM.
  • Página 87: Tracking Dello Stesso Programma -Network-Tracking Reception

    Per modificare il codice PTY per la Tracking dello stesso programma ricezione in PTY Standby —Network-Tracking Reception Premere [AV MENU]. Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte, l’unità si sintonizza Premere [Mode]. automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma ma con segnali di intensità...
  • Página 88: Operazioni Con I Dischi

    Operazioni con i dischi Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, avviando la riproduzione (per alcuni dischi: l’avvio automatico dipende dal programma interno del disco). Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà...
  • Página 89 Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse. (☞ pagina 9) DVD Video: N. del titolo/n. del capitolo/durata di riproduzione DVD-VR: Numero del programma (o dell’elenco di riproduzione)/numero del capitolo/durata della riproduzione Frequenza di Tipo di disco * campionamento/velocità...
  • Página 90 Durante la riproduzione dei dischi seguenti, premere • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse (☞ pagina 9). Per DivX/MPEG1/MPEG2: N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione Per JPEG: N. della cartella/N. del file Tipo di disco Modalità...
  • Página 91 N. della traccia/durata di riproduzione Solo con i CD-Text * Numero totale di Modalità sonora tracce incluse nel (☞ pagina 48) disco Tempo di riproduzione totale ☞ pagina 22 Avvia e mette in pausa la riproduzione Arresta la riproduzione 4 ¢ ] Premere: Selezionare una traccia Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* N.
  • Página 92: Tasti Operativi Sullo Schermo

    Tasti operativi sullo schermo È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione sullo schermo. • Quando vengono visualizzati i tasti funzione, il formato è fisso su <Full>. (☞ pagina 52) • Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 5 secondi, i tasti operativi scompaiono (eccetto quando viene visualizzato un menu disco).
  • Página 93: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare le seguenti modalità di riproduzione—Repeat o Random. Es.: per selezionare la ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off>. Tipo di disco Repeat Random...
  • Página 94: Blocco Dell'eSpulsione Disco

    Selezione delle tracce dall’elenco Blocco dell’espulsione disco Se il disco contiene delle cartelle è possibile È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione. contemporaneamente Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura Selezionare una cartella (1), quindi una per selezionare <EJECT OK?>.
  • Página 95: Operazioni Eseguibili Con Il Telecomando-Rm-Rk252

    Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK252 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) A rallentatore senza audio durante la pausa* (Non c’è audio.) Premere: Seleziona un capitolo (durante la riproduzione o la pausa). Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* (Non c’è...
  • Página 96 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Avanzamento al rallentatore durante la pausa* (Non c’è audio.) • La riproduzione all ’indietro al rallentatore non funziona. Premere: Seleziona un capitolo (durante la riproduzione o la pausa). Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* Selezionare un programma.
  • Página 97 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Premere: Selezionare una traccia Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) Selezionare cartella. Selezione del formato. Selezionare una traccia all’interno della stessa cartella. Selezionare cartella. due volte Durante la riproduzione...
  • Página 98 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (visualizzazione in sequenza: appare ciascun file per alcuni secondi.) Mostra il file corrente finché non viene cambiato se premuto durante una proiezione. Seleziona un file. Selezionare cartella. Selezione del formato. Selezionaun file all’interno della stessa cartella. due volte Selezionare cartella.
  • Página 99 Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* Premere: Selezionare traccia. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* Selezionare traccia. Arresta la riproduzione. Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). Ricerca indietro/avanti* Premere: Selezionare traccia. Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti* Selezionare cartella.
  • Página 100 Utilizzo delle schermate di elenco Operazioni eseguibili con la È possibile utilizzare le schermate Original barra sullo schermo Program e Playlist in qualsiasi momento mentre viene Queste operazioni sono possibili sul monitor utilizzando eseguito un DVD-VR con i dati registrati. il telecomando mentre vengono eseguiti i dischi seguenti—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
  • Página 101 Barre su schermo Informazioni Operazione L’esempio di cui sopra riguarda il DVD Video. Le voci visualizzate sulla barra variano a seconda del tipo di disco. 1 Tipo di disco 5 Indicazione del tempo 2 • DVD: Formato del segnale audio Tempo di riproduzione del disco trascorso •...
  • Página 102: Operazioni Bluetooth

    Operazioni Bluetooth® — Cellulare/riproduttore audio Per gestire le periferiche Bluetooth è necessario Registrazione con la funzione <Open> collegare l’adattatore Bluetooth (KS-BTA200) alla presa Preparazione: sul lato posteriore del cambia CD. Azionare il dispositivo Bluetooth per attivare la funzione • Per maggiori informazioni in merito si rimanda altresì Bluetooth.
  • Página 103: Per Connettere Un Dispositivo Speciale

    È possibile immettere solo [0] – [9]. Per connettere un dispositivo speciale • [BS]: Cancella il carattere precedente al <Special Device> cursore. • [Del]: Cancella il carattere presente nel Premere [AV MENU]. cursore. Premere [Bluetooth]. • [Enter]: Conferma la voce. Premere [Special Device].
  • Página 104: Uso Di Telefoni Cellulari Bluetooth

    Uso di telefoni cellulari Bluetooth Modalità sonora Stato della periferica (☞ pagina 48) Forza del segnale / Richiamo L’icona Bluetooth carica batteria viene evidenziata (solo quando le informazioni quando si collega derivano dal dispositivo) l’adattatore. ☞ pagina 34 Regolare il volume delle chiamate in arrivo.* : Tasti sul pannello.
  • Página 105: Per Effettuare Una Chiamata

    Al ricevimento di un SMS... Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS (Short Message Service) sul monitor verranno visualizzati i messaggi in arrivo. • Attraverso l’unità non è tuttavia possibile modificare o inviare messaggi. Quando s’imposta la funzione <Message Info> su <Auto>...
  • Página 106 Per terminare la telefonata (annullare la Per ricomporre i numeri chiamati in chiamata in uscita) precedenza Premere qualsiasi pulsante sul monitor (eccetto /ATT o +/–). Inserimento di un numero telefonico • Non è possibile utilizzare il telecomando per immettere numeri di telefono. È...
  • Página 107: Per Chiamare Un Numero Preimpostato

    Preimpostazione dei numeri Per chiamare un numero preimpostato telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici. Da <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls> selezionare il numero telefonico da preimpostare. Premere [AV MENU]. Premere [Bluetooth]. Premere [Dial Menu], quindi... Es.: Selezione di <Received Calls>...
  • Página 108: Uso Di Riproduttori Audio Bluetooth

    Avvia e mette in pausa la SOURCE. Premere ripetutamente. Ÿ riproduzione. Avvio della riproduzione. Salta indietro/salta avanti Regolare il volume. Informazioni sulla funzione Bluetooth: Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>...
  • Página 109: Ascolto Del Cd Changer

    Premere: Seleziona le cartelle (solo per MP3) indicati all’interno di parentesi quadre [ Tenere premuto: Visualizzazione dell’elenco dei dischi È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con l’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (CD-DA) e MP3. ⁄ Preparazione: Selezionare un disco per avviare la Assicurarsi di selezionare <Changer>...
  • Página 110: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare le seguenti modalità di riproduzione—Repeat o Random. Es.: Selezione di Track Repeat per un disco MP3 Premere [AV MENU]. Premere [Mode]. Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.
  • Página 111: Ascolto Del Sintonizzatore Dab

    Ascolto del sintonizzatore DAB Se non si riceve alcun segnale, viene visualizzato “No DAB Signal”. N. predefinito Banda Modalità sonora (☞ pagina 48) Indicatori DAB */indicatori ricezione in standby ☞ pagina 42 : Tasti sul pannello. Nella spiegazione, vengono indicati all’interno di * Durante la sintonizzazione di un servizio con la parentesi quadre [ funzione DLS (Dynamic Label Segment) l’indicatore...
  • Página 112 Quando i suoni circostanti Impostazione predefinita interferiscono con l’ascolto manuale Unitamente ai normali segnali di programma alcuni Visualizzare l’elenco predefinito. servizi forniscono segnali di controllo della gamma dinamica (DRC). Il segnale DRC rinforza i livelli sonori per migliorare l’ascolto. • L’indicatore DRC si accende quando l’unità viene sintonizzata su un servizio con segnale DRC.
  • Página 113 Selezione dei servizi predefiniti Attivazione/disattivazione della ricezione in standby degli Sul telecomando: annunci La ricezione in standby degli annunci consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci). Ricezione in standby degli annunci Indicatore [Tenere premuto] Per attivare, visualizzare la schermata <AV Menu>, quindi selezionare Sull’unità: <Mode>...
  • Página 114 Tracking dello stesso programma È possibile attivare e disattivare facilmente la ricezione in standby di annunci premendo [SHORT —Ricezione di frequenze CUT] sul pannello, quindi... alternative (DAB AF) ☞ pagina ☞ pagina • Durante la ricezione di un servizio DAB: Quando si viaggia in un’area in cui non è...
  • Página 115: Ascolto Dell'iPod

    Ascolto dell’iPod N. della traccia/durata di riproduzione Modalità sonora (☞ pagina 48) ☞ pagina 44 4 ¢ ] Premere: Selezionare una traccia : Tasti sul pannello. Nella spiegazione, Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti vengono indicati all’interno di Accesso al menu del lettore parentesi quadre [ ∞...
  • Página 116 Selezione di una traccia dal Selezionare un’opzione idonea. menu del lettore Premere [5] per entrare nel menu del lettore. Durante l’utilizzo del menu sul monitor lampeggia “SEARCH”. • Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi. Premere [4] o [¢] per selezionare la voce Repeat One:...
  • Página 117: Utilizzo Di Altri Componenti Esterni

    Utilizzo di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno ai terminali LINE IN/VIDEO IN. Titolo assegnato (☞ pagina 49) Modalità sonora (☞ pagina 48) È possibile accedere facilmente al menu <Aspect> premendo [SHORT CUT] sul pannello, quindi... ☞...
  • Página 118 Schermo di navigazione È inoltre possibile collegare un sistema di navigazione nella presa VIDEO IN, in modo da visualizzare la schermata di navigazione. Preparazione: Assicurarsi di selezionare , <Navigation> per <AV Input>. (☞ pagina 55) Per visualizzare la schermata di navigazione (e ascoltare le informazioni di navigazione*) ☞...
  • Página 119 EXT-INPUT È possibile collegare un componente esterno al jack del CD changer situato sul retro dell’unità mediante un adattatore per ingresso linea—KS-U57 (non in dotazione) o un adattatore per ingresso ausiliario—KS-U58 (non in dotazione). Titolo assegnato (☞ pagina 49) Modalità sonora (☞...
  • Página 120: Equalizzazione Sonora

    Equalizzazione sonora Quando viene eseguita una qualsiasi sorgente diversa da “Bluetooth PHONE”, è possibile accedere facilmente al menu <Equalizer> premendo [SHORT CUT] nel pannello, quindi... Memorizzazione delle impostazioni personali È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>. Ÿ Ripetere i punti ~ e Ÿ, quindi al punto !...
  • Página 121: Assegnazione Di Titoli Alle Sorgenti

    Assegnazione di titoli alle sorgenti Nella spiegazione, i pulsanti nel pannello vengono indicati all’interno di parentesi quadre [ Alle sorgenti “AV-IN” e “EXT-IN” è possibile assegnare Assegnare un titolo. un nome. Premere [SOURCE], quindi premere ☞ [AV-IN] o [EXT-IN]. pagina 9) •...
  • Página 122: Operazioni Con Il Menu

    Operazioni con il menu I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure fondamentali. Alcune delle impostazioni non aprono la finestra delle impostazioni secondarie, ma attraverso la semplice selezione di un’opzione sarà possibile modificare l’impostazione. • Le indicazioni visualizzate potrebbero variare a seconda delle impostazioni eseguite.
  • Página 123 La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 50. Setup (Impostazioni) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Demonstration Off: Annulla. On: Attiva la demo sullo schermo. Per fermare temporaneamente, è (Dimostrazione) sufficiente toccare lo schermo. Wall Paper (Sfondo) È...
  • Página 124: Language (Lingua)

    Valore predefinito: sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Aspect (Rapporto)* Il formato dell’immagine può essere modificato. Aspect ratio of incoming signal 16:9 Regular: per immagini originali 4:3 Full: per immagini originali 16:9 Auto: • Con “DISC”: Il formato è selezionato automaticamente perché...
  • Página 125 La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 50. Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Menu Language (Lingua del Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua predefinita è English (☞ vedere anche a pagina 66). Menu)* Audio Language (Lingua Consente di selezionare la lingua audio iniziale;...
  • Página 126 Valore predefinito: sottolineato Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Down Mix (Miscela)* Durante la riproduzione di dischi multicanale questa impostazione influenza i segnali riprodotti attraverso i terminali LINE OUT. Dolby SR: Selezionare per ottenere un audio surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con Dolby Surround.
  • Página 127 La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 50. Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] È possibile determinare l’uso dei terminali LINE IN e VIDEO IN. ☞ [45, 46] AV Input (Ingresso AV)* Off: Selezionare questa opzione quando nessun componente è collegato (“AV-IN”...
  • Página 128 Valore predefinito: sottolineato Equalizer (Equalizzatore) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [48] Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance (Fader/ Regolare l’affievolimento—compensazione di uscita tra diffusori anteriori e Balance) posteriori. • Massimo—solo anteriore (F6) • Minimo—solo posteriore (R6) Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare l’affievolimento al centro (0).
  • Página 129 La procedura per l’impostazione di una voce viene visualizzata a pagina 50. Mode (Modalità)* Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Solo per FM.(Off, On) ☞ [10] Mono (Mono) Solo per FM. (Local, DX) ☞ [11] DX/Local (DX/Locale) Solo per FM. Tenere premuto per avviare SSM. ☞ [11] SSM (SSM) Solo per FM/DAB.
  • Página 130: Bluetooth (Bluetooth)

    Bluetooth (Bluetooth)* Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. ☞ [33] Dial Menu (Menu di Chiamata) * Message (Messaggi)* Permette di leggere i messaggi dalle seguenti cronologie: Unread: Messaggi non ancora letti. Read: Messaggi già...
  • Página 131 Disponibile unicamente per “Bluetooth PHONE”. Esclusivamente con il cellulare collegato per la funzione “Bluetooth PHONE”. Non selezionabile quando si seleziona “New Device”. Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www. jvc-victor.co.jp/english/car/> IMPOSTAZIONI...
  • Página 132: Manutenzione

    Manutenzione Formazione di umidità Per mantenere il disco pulito L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno È possibile che i dischi sporchi non dell’unità nei seguenti casi: vengano eseguiti correttamente. • A seguito dell’accensione del riscaldamento nella Se un disco si sporca, pulirlo con un macchina.
  • Página 133: Ulteriori Informazioni Sull'uNità

    Ulteriori informazioni sull’unità Riproduzione di dischi registrabili/ Generali riscrivibili Accensione l’unità • L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250 • È inoltre possibile accendere l’unità premendo cartelle (un massimo di 999 file per cartella). SOURCE sul monitor. Se la sorgente è pronta, viene •...
  • Página 134 • I file registrati in VBR visualizzano una discrepanza * <.mod> è un’estensione utilizzata per file nell’indicazione della durata. MPEG2 creati tramite videocamere portatili JVC • L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: Everio. – File MP3 codificati nei formati MP3i e MP3 PRO.
  • Página 135 • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Utilizzo di dispositivi Bluetooth Generali • Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni complesse quali, ad esempio, la composizione di numeri telefonici e l’uso della rubrica telefonica. Qualora esse si rendano necessarie è innanzi tutto raccomandabile arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
  • Página 136: Impostazioni Del Menu

    • Le informazioni di testo scorrono sulla schermata. Questa unità è in grado di visualizzare massimo 40 caratteri. Attenzione: Quando viene collegato l’iPod, alcune operazioni potrebbero non essere eseguite correttamente o come previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>...
  • Página 137 Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT) Viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. • Non è possibile riprodurre audio Digital Surround. Tramite il terminale DIGITAL OUT I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) vengono emessi.
  • Página 138 Valori di equalizzazione predefiniti Frequenz 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Modalità sonora Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua...
  • Página 139 <Руccĸий>. (☞ pagina 52) marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited Maiuscole e minuscole (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari. • iPod e iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc.
  • Página 140: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
  • Página 141 Problema Soluzione/Causa • L’unità non riconosce né riproduce il disco Rimuovere il disco. (☞ pagina 3) inserito. • Impossibile espellere il disco. Sbloccare il disco. (☞ pagina 22) • Impossibile riprodurre il disco registrabile/ • Inserire un disco finalizzato. riscrivibile. •...
  • Página 142 Problema Soluzione/Causa • Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità. Questa unità può essere connessa con un telefono cellulare e un apparecchio audio Bluetooth alla volta. Mentre si collega un dispositivo, l’unità non può essere rilevata da parte di un altro dispositivo. Scollegare il dispositivo attualmente collegato e cercare nuovamente.
  • Página 143 Problema Soluzione/Causa • Sul display viene visualizzata l’indicazione Inserire disco nel caricatore. “No Disc”. • Sul display viene visualizzata l’indicazione Inserire il caricatore. “No Magazine”. • Sul display viene visualizzata l’indicazione Il disco corrente non contiene file riproducibili. Sostituire il “Cannot play this disc Check the disc”.
  • Página 144: Specifiche

    Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale Impedenza di carico: 4 Ω...
  • Página 145 Formato schermo: Pannello a cristalli liquidi da 7 pollici Numero di pixel: 336 960: 480 × 3 (orizzontali) × 234 (verticali) Metodo unità: TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva Sistema colore: NTSC/PAL Formato: 16:9 (ampio schermo) Alimentazione: Tensione operativa: DC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V) Messa a terra: Massa negativa...
  • Página 146 Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE PRODUTO LASER DE CLASSE 1 PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário;...
  • Página 147 Como reiniciar o aparelho Índice INTRODUÇÃO Tipos de disco reproduzíveis ..... 4 • As predefinições também serão anuladas. Operações básicas—Painel do monitor/ Painel táctil ........5 Como forçar a ejecção de um disco Operações básicas— Controlo remoto (RM-RK252) ..6 ENTER NO EJECT? OPERAÇÕES...
  • Página 148: Tipos De Disco Reproduzíveis

    Tipos de disco reproduzíveis Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo (Código de Região: 2)* DVD-Áudio DVD-ROM DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ MP3/WMA/WAV WMA/WAV: ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo e Joliet...
  • Página 149: Painel Táctil

    Operações básicas — Painel do monitor/Painel táctil ☞ pág. 50 Abre o ecrã <AV Menu>. ☞ pág. 9 Abre o ecrã <Source Menu>. Ver e eliminar janelas Atalho. As funções disponíveis variam de acordo com as origens. Para informações mais pormenorizadas, consulte a secção de cada operação.
  • Página 150: Controlo Remoto (Rm-Rk252)

    Operações básicas — Controlo remoto (RM-RK252) Instalar a bateria Principais elementos e funcionalidades R03/LR03/AAA Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente. Cuidado: A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o exemplo, o do Sol ou de fogo.
  • Página 151 Funções com outros botões (ver i e o). • Procura para a frente • Câmara lenta para a frente (durante uma Altera a informação na imagem. pausa) Para operações com discos: Selecciona a origem do som. • 5 / ∞: DVD: Selecciona o título.
  • Página 152: Antes De Utilizar O Aparelho

    Antes de utilizar o aparelho Pode cancelar a demonstração no ecrã e acertar o Acerte o relógio. relógio. Muda para a página anterior do menu • Os itens não disponíveis aparecerão sombreados nos ecrãs do Menu AV. Idioma das indicações: Neste manual, as indicações em inglês são utilizadas como explicações adicionais.
  • Página 153: Operações Comuns

    Operações comuns Seleccionar a origem para Altere a informação do reprodução mostrador • As origens disponíveis dependem dos componentes • As informações disponíveis no mostrador variam de externos ligados à unidade, suportes de dados, e acordo com a origem seleccionada para reprodução. configuração de <Entrada>...
  • Página 154: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio PS (nome da estação) para FM RDS. Se não existir a entrada N.º Predef. de um sinal PS, aparece a frequência sintonizada. Frequência Código PTY para FM RDS Modo de som (☞ pág. 48) ☞ pág. 12 Indicadores de Rádio/ Recepção “Pronto para...”...
  • Página 155 Sintonizar estações com um sinal Predefinição manual suficientemente forte Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. Funciona apenas para frequências FM. Uma vez Ver a lista de predefinições. activada, (seleccionado <Local>), esta função será sempre activada quando procurar estações FM.
  • Página 156 Seleccionar uma estação As seguintes funcionalidades estão disponíveis memorizada apenas para estações FM RDS. No controlo remoto: Procurar programa FM RDS— Procura PTY Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY. Abrir o menu <PTy Search>. Manter premido Na unidade: •...
  • Página 157 Memorizar os seus tipos de programa Seleccionar um código PTY. favoritos • No exemplo em baixo, é seleccionado um código PTY da Lista de Predefinições. Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Se abrir o menu <PTy Code> em baixo, pode Lista Predefinida PTY.
  • Página 158 Activar/Desactivar Pronto para Para activar o modo Pronto para Recepção PTY Recepção TA/PTY Prima [AV MENU]. Pronto para Recepção TA Indicador Prima [Mode]. (Informações sobre o tráfego) Prima no painel do monitor para activar. A unidade muda temporariamente Acende-se para “Traffic Announcement (TA)” (notícias sobre o tráfego), se disponível e a origem seleccionada não for AM.
  • Página 159 Para mudar o código PTY para Pronto Procurar melhor recepção do para Recepção PTY mesmo programa—Recepção Prima [AV MENU]. com Procura de Rede Prima [Mode]. Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.
  • Página 160: Operações Com Discos

    Operações com discos O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução automaticamente iniciada (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
  • Página 161 Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes. (☞ pág. 9) DVD-Vídeo: Título n.º/Capítulo n.º/Tempo de reprodução DVD-VR: N.º de programa (ou n.º de Lista de reprodução )/n.º de Capítulo/Tempo de reprodução Frequência de Disco * Amostragem/Taxa de...
  • Página 162 Quando reproduzir os seguintes discos, prima • Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes (☞ pág. 9). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução Para JPEG: Pasta n.º/Ficheiro n.º Tipo de disco Modo de som Número total de (☞...
  • Página 163 Faixa n.º/Tempo de reprodução Apenas para CD-Text * Número total de Modo de som faixas incluídas no (☞ pág. 48) disco Tempo total de reprodução ☞ pág. 22 Início e pausa de reprodução Parar reprodução 4 ¢ ] Prima: Seleccionar faixa Manter premido: Procurar para trás/para a frente* Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução...
  • Página 164: Botões De Operação No Ecrã

    Botões de operação no ecrã Pode ver os seguintes botões de operação, enquanto vê imagens no ecrã. • Quando os botões de operação estão visíveis, a relação altura-largura é fixa como <Full>. (☞ pág. 52) • Se não for efectuada nenhuma operação durante 5 segundos, os botões de operação desaparecem (excepto no caso do menu de um disco).
  • Página 165 Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar os seguintes modos de reprodução—Repetir ou Aleatório. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off>. Tipo de disco Repeat (Repetir) Random (Aleatório)
  • Página 166: Utilizar Ícones Atalho

    Seleccionar todas as faixas na Proibição de ejecção de disco lista Pode bloquear um disco na porta de carregamento. Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/ Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução. ao mesmo tempo Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo Seleccione uma pasta (1) e, em seguida, que para seleccionar <EJECT OK?>.
  • Página 167: Operações Com O Controlo Remoto-Rm-Rk252

    Operações com o controlo remoto—RM-RK252 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Câmara lenta durante a pausa* (Não é emitido qualquer som.) Prima: Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou pausa). Manter premido: Procurar para trás/para a frente* (Não é...
  • Página 168 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Câmara lenta para a frente durante uma pausa* (Não é emitido qualquer som.) • A câmara lenta para trás não é possível. Prima: Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou pausa).
  • Página 169 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Prima: Seleccionar faixa Manter premido: Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) Seleccionar pasta. Seleccione a relação largura-altura. Seleccionar faixa (na mesma pasta).
  • Página 170 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa. (Tipo diapositivos: cada ficheiro é mostrado durante alguns segundos). Mostra o ficheiro actual até que seja alterado, se premido durante apresentação de diapositivos. Seleccionar ficheiro. Seleccionar pasta. Seleccione a relação largura-altura. Seleccionar ficheiro (na mesma pasta). duas vezes Seleccionar pasta.
  • Página 171 Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* Prima: Seleccionar faixa. Manter premido: Procurar para trás/para a frente* Seleccionar faixa. Parar reprodução. Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). Procurar para trás/para a frente* Prima: Seleccionar faixa.
  • Página 172 Utilizar os ecrãs de listagem Operações com a barra no Pode utilizar o ecrã Programa Original ou mostrador Lista de Reprodução em qualquer momento quando Estas operações podem ser efectuadas no ecrã com o reproduzir DVD-VR com dados gravados. controlo remoto durante a reprodução dos seguintes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
  • Página 173 Na barra do mostrador Informação Operação O exemplo em cima é para DVD Video. Os itens que aparecem na barra variam consoante o tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicação do tempo 2 • DVD: Formato de sinal de áudio Tempo decorrido no disco Tempo por reproduzir no título •...
  • Página 174: Operações Com Bluetooth

    Operações com Bluetooth® — Telefone celular/Leitor áudio Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Para registar através de <Open> Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) à ficha do cambiador Preparação: de discos CD na face posterior. Active o Bluetooth no dispositivo. • Consulte também as instruções fornecidas com o •...
  • Página 175 Só pode introduzir os dígitos de [0] a [9]. Para ligar um dispositivo especial • [BS]: Apaga o carácter atrás do cursor. <Special Device> • [Del]: Elimina o carácter na posição do cursor. Prima [AV MENU]. • [Enter]: Confirma a introdução. Prima [Bluetooth].
  • Página 176: Utilizar Um Telefone Móvel Bluetooth

    Utilizar um telefone móvel Bluetooth Modo de som Estado do dispositivo (☞ pág. 48) Potência do sinal / Indicador da O ícone Bluetooth bateria acende-se, quando (só quando a informação vem do o adaptador é dispositivo) ligado. ☞ pág. 34 Ajustar o volume do som das chamadas recebidas.* [AV MENU] Manter premido: Activa a função <Voice Dialing>...
  • Página 177: Para Fazer Uma Chamada

    Quando chega um SMS... Se o telemóvel for compatível com SMS (mensagens de texto), pode ler as mensagens no ecrã. • Não poderá editar ou enviar mensagens a partir da unidade. Quando a função <Message Info> está definida como <Auto>... Seleccione um método e faça a chamada.
  • Página 178 Para parar o toque de chamada (cancelar Para voltar a marcar números já marcados chamada) Mantenha premido um botão qualquer no painel do monitor (excepto /ATT ou +/–). Introduzir um número de telefone • Não pode utilizar o controlo remoto para introduzir números de telefone.
  • Página 179 Predefinir os números de Para seleccionar um número predefinido telefone Pode predefinir até seis números de telefone. Seleccione o número de telefone que deseja predefinir em <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, ou <Missed Calls>. Prima [AV MENU]. Prima [Bluetooth]. Prima [Dial Menu] e, em seguida... Ex.: Seleccionar <Received Calls>...
  • Página 180: Utilizar O Leitor Bluetooth Áudio

    • Também pode utilizar SOURCE no painel do Início e pausa de reprodução. monitor. Prima repetidamente. Ÿ Iniciar reprodução. Saltar para trás/para a frente Ajuste o volume. Informação Bluetooth: Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/ english/car/>...
  • Página 181: Cambiador De Cd's

    Prima: Seleccionar pastas (só para MP3) aparecem entre [ Manter premido: Abrir Lista de pastas Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3. • Só pode reproduzir discos CD’s (CD-DA) e MP3. Preparação: ⁄...
  • Página 182 Seleccionar modos de reprodução Pode utilizar os seguintes modos de reprodução —Repetir ou Aleatório. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa para um disco MP3 Prima [AV MENU]. Prima [Mode]. Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã...
  • Página 183: Sintonizador Dab

    Sintonizador DAB Se não for recebido nenhum sinal, aparece a indicação “No DAB Signal”. N.º Predef. Frequência Modo de som (☞ pág. 48) Indicadores DAB */ Indicadores de recepção “Pronto para...” ☞ pág. 42 : Os botões no painel táctil. Na * Quando é...
  • Página 184: Quando Os Sons Do Surround São Ruidosos

    Quando os sons do surround são Predefinição manual ruidosos Ver a lista de predefinições. Alguns serviços emitem sinais Dynamic Range Control (DRC) juntamente com os sinais normais dos programas. O sistema DRC aumenta os sons baixos para uma melhor audição. •...
  • Página 185 Seleccionar serviços Activar/Desactivar Recepção de predefinidos Anúncios A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade No controlo remoto: mudar temporariamente para o seu serviço preferido (tipo de anúncio). Recepção de Anúncios Indicador Para activar, abra o ecrã <AV Menu>, seleccione <Mode>, prima [On] para <Announce Standby>.
  • Página 186 Procurar melhor recepção do Pode facilmente activar e desactivar o modo mesmo programa—Recepção Recepção de Anúncios premindo [SHORT CUT] no painel táctil e, em seguida... com Procura de Frequência ☞ pág. 48 Alternativa (DAB AF) ☞ pág. 14 • Durante a recepção de um serviço DAB: Quando entra numa área onde não é...
  • Página 187: Ouvir O Ipod

    Ouvir o iPod Faixa n.º/Tempo de reprodução Modo de som (☞ pág. 48) ☞ pág. 44 4 ¢ ] Prima: Seleccionar faixa : Os botões no painel táctil. Na Manter premido: Procurar para trás/para a explicação, aparecem entre [ frente Abrir o menu do leitor ∞...
  • Página 188 Seleccionar uma faixa a partir do Seleccione a opção desejada. menu do leitor Prima [5] para abrir o menu de reprodução. O texto “SEARCH” pisca no ecrã durante as operações do menu. • Este modo será cancelado se não for efectuada nenhuma operação durante 5 segundos.
  • Página 189: Utilizar Outros Componentes Externos

    Utilizar outros componentes externos AV-INPUT Não é possível ligar um componente externo aos terminais LINE IN/VIDEO IN. Título atribuído (☞ pág. 49) Modo de som (☞ pág. 48) Pode facilmente aceder ao menu <Aspect> premindo [SHORT CUT] no painel táctil e, em seguida...
  • Página 190 Ecrã de navegação Também pode ligar um Sistema de Navegação ao terminal VIDEO IN, para poder ver o ecrã de navegação. Preparação: Certifique-se de que está seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ pág. 55) Para ver o ecrã de navegação (e ouvir instruções de navegação*) ☞...
  • Página 191 EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de CDs na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). Título atribuído (☞ pág. 49) Modo de som (☞...
  • Página 192: Equalizador De Som

    Equalizador de som Durante a reprodução de qualquer origem diferente de “Bluetooth PHONE”, pode facilmente aceder ao menu <Equalizer>, premindo [SHORT CUT] no painel digital e, em seguida... Guardar as suas definições Pode guardar as suas definições em <User1>, <User2> e <User3>. Repetir os passos ~ e Ÿ...
  • Página 193: Atribuir Títulos A Origens

    Atribuir títulos a origens Na explicação, os botões do painel digital aparecem entre [ Pode atribuir títulos a “AV-IN” e “EXT-IN”. Introduza um título. Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN] ☞ ou [EXT-IN]. pág. 9) • Também pode utilizar SOURCE no painel do monitor.
  • Página 194: Operações Com O Menu

    Operações com o Menu Os passos seguintes não são o único processo. Algumas definições não têm uma janela com sub definições; basta seleccionar uma das opções disponíveis para cada uma delas. • As indicações no mostrador podem mudar consoante a alteração das especificações. Ex.: Alterar a definição <AV Input>...
  • Página 195 O processo de definição de um item é descrito na pág. 50. Setup (Configuração) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Demonstration (Modo Demo) Off: Cancela. On: Activa a demonstração no ecrã. Para parar temporariamente, toque no ecrã. Wall Paper (Papel da Parede) Pode seleccionar a imagem de fundo para o ecrã. Horizon, Metal, Art, Plain Color (Cor) Pode seleccionar a cor da imagem de fundo.
  • Página 196 Inicial: Sublinhado Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Aspect (Aspecto)* Pode alterar a relação largura-altura da imagem. Relação largura-altura do sinal de entrada 16:9 Regular: Para imagens com o formato original de 4:3 Full: Para imagens com o formato original de 16:9 Auto: •...
  • Página 197 O processo de definição de um item é descrito na pág. 50. Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Menu Language (Idioma dos Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English (☞ Menus)* ver pág. 66). Audio Language (Idioma de Seleccionar o idioma inicial para o áudio;...
  • Página 198 Inicial: Sublinhado Menu de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Down Mix (Decodificação)* Quando reproduzir um disco multicanal, esta definição afecta os sinais reproduzidos através dos terminais LINE OUT. Dolby SR : Seleccionar para desfrutar de áudio “surround” multicanal, de um amplificador compatível com Dolby Surround. Stereo : Normalmente seleccionado.
  • Página 199 O processo de definição de um item é descrito na pág. 50. Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] AV Input (Entrada AV)* Pode determinar a utilização dos terminais LINE IN e VIDEO IN. ☞ [45, 46] Off: Seleccione quando não estiver ligado nenhum componente (“AV-IN”...
  • Página 200: Equalizer (Equalizador)

    Inicial: Sublinhado Equalizer (Equalizador) Flat (Liso)/Hard Rock (Hard Rock)/R&B (R&B)/Pop (Pop)/Jazz (Jazz)/Dance (Dança)/Country (Country)/Reggae (Reggae)/Classic (Clássica)/User1 (Utilizador 1)/User2 (Utilizador 2)/User3 (Utilizador 3) ☞ [48] Sound (Som) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Fader/Balance (Fader/ Ajustar fader—equilíbrio entre os altifalantes da frente e de trás. Balance) •...
  • Página 201 O processo de definição de um item é descrito na pág. 50. Mode (Modo)* Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Apenas no caso de FM. (Off, On) ☞ [10] Mono (Mono) Apenas no caso de FM. (Local, DX) ☞ [11] DX/Local (DX/Local) Apenas para FM.
  • Página 202: Bluetooth (Bluetooth)

    Bluetooth (Bluetooth)* Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Seleccione o método para fazer chamadas. ☞ [33] Dial Menu (Menu de Chamada) * Message (Mensagem)* Pode ler uma mensagem dos seguintes históricos de mensagens. Unread : Mensagens que ainda não leu. Read : Mensagens que já...
  • Página 203 São mostradas as versões de software e hardware Bluetooth . Inicial: Sublinhado Seleccionável apenas para “Bluetooth PHONE”. Apenas para o telemóvel ligado para “Bluetooth PHONE”. Não seleccionável quando “New Device” está seleccionado. Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/ english/car/> DEFINIÇÕES DEFINIÇÕES...
  • Página 204: Manutenção

    Manutenção Condensação de humidade Para manter os discos limpos A humidade pode condensar na lente por dentro do Um disco sujo pode não ser correctamente aparelho nos seguintes casos: reproduzido. • Depois de ligar o aquecimento do carro. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um •...
  • Página 205: Mais Informações Acerca Deste Aparelho

    Mais informações acerca deste aparelho Reproduzir discos graváveis/regraváveis Geral • Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros Ligar a corrente e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por • Premindo SOURCE no painel do monitor, também pasta).
  • Página 206 • Este aparelho não pode reproduzir os seguintes * <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros ficheiros: MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio. – MP3 codificados com os formatos MP3i e • O formato da stream tem de ser compatível com a MP3 PRO.
  • Página 207 • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Operações Bluetooth Geral • Durante a condução, não efectue operações complicadas, tais como marcar números telefónicos, usar a lista telefónica, etc. Para efectuar este tipo de operações, pare primeiro o carro num local seguro. • Alguns dispositivos Bluetooth podem não se ligar a esta unidade, dependendo da versão Bluetooth.
  • Página 208: Definições Do Menu

    • As informações de texto passam pelo monitor. Esta unidade pode exibir até 40 caracteres. Aviso: Com um iPod, algumas operações poderão não ser executadas correctamente ou como esperado. Nesse caso, visite o seguinte website da JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>...
  • Página 209 Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros Através dos terminais análogos (Altifalantes out/REAR OUT) É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. • o som DTS não pode ser reproduzido. Através do terminal DIGITAL OUT Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Áudio) são emitidos.
  • Página 210: Predefinir Valores Do Equalizador

    Predefinir valores do equalizador Frequência 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Modo de som Flat (Liso) Hard Rock (Hard Rock) R&B (R&B) Pop (Pop) Jazz (Jazz) Dance (Dança) –02 –01 Country (Country) Reggae (Reggae) Classic (Clássica) User1/2/3 (Utilizador 1/2/3)
  • Página 211: Caracteres Mostrados No Ecrã

    • Quando qualquer idioma, além do <Руccĸий>, é utilização de tais marcas pela Victor Company of seleccionado para <Language>. (☞ pág. 52) Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros Maiúsculas e minúsculas nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários.
  • Página 212: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. • Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos). Sintomas Soluções/Causas •...
  • Página 213 Sintomas Soluções/Causas • Os discos não serão reconhecidos nem Forçar a ejecção do disco. (☞ pág. 3) poderão ser reproduzidos. • O disco não é ejectado. Desbloqueie o disco. (☞ pág. 22) • Não é possível reproduzir discos graváveis/ • Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”. regraváveis.
  • Página 214 Sintomas Soluções/Causas • O dispositivo Bluetooth não detecta a Esta unidade pode ser ligada a um telemóvel com unidade. Bluetooth e a um leitor áudio Bluetooth ao mesmo tempo. Quando está ligada a um dispositivo, esta unidade não pode ser detectada por outro dispositivo. Desligue o dispositivo que estiver ligado e procure de novo.
  • Página 215 Sintomas Soluções/Causas • Aparece no ecrã o texto “No Disc”. Insira um disco no carregador. • Aparece no ecrã o texto “No Magazine” . Insira o carregador. • Aparece no ecrã o texto “Cannot play this O disco actual não tem ficheiros reproduzíveis. Substitua o disc Check the disc”...
  • Página 216: Especificações

    Especificações Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canal Saída de Potência Contínua Frente/Traseira: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz (RMS): com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total Impedância de Carga: 4 Ω...
  • Página 217 Tamanho do ecrã: ecrã de cristais líquidos de 7 pol. Número de Pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Método: Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor) Sistema de cores: NTSC/PAL Relação largura-altura: 16:9 (wide) Requisitos de Alimentação: Voltagem em Funcionamento: DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V)
  • Página 218 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER LASERPRODUKT AV KLASS 1 VARNING: Öppna inte det övre skyddet.
  • Página 219 Hur apparaten nollställs Innehållsförteckning INLEDNING Skivor som kan spelas av ....4 • Dina förinställningar raderas också. Grundläggande funktioner— Kontrollpanel/pekpanel ....5 Mata ut en skiva med våld Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) ....6 ENTER NO EJECT? FUNKTIONER EMERGENCY EJECT? Innan du använder enheten .....
  • Página 220: Skivor Som Kan Spelas Av

    Skivor som kan spelas av Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, o.s.v. Spelbar DVD Video (Regionskod: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD inspelningsbar/ DVD-Video Omskrivbar DVD-VR (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD Video: UDF-brygga JPEG • DVD-VR MP3/WMA/WAV • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 nivå 1, nivå...
  • Página 221: Grundläggande Funktioner

    Grundläggande funktioner — Kontrollpanel/pekpanel ☞ sidan 50 Visa skärmen <AV Menu>. ☞ sidan 9 Visa skärmen <Source Menu>. Visa och radera genvägsfönster. Tillgängliga funktioner varierar med källorna. Se avsnittet om källfunktioner för mer information. Fjärrkontrollsensor Justera volymen. Ändra informationen i teckenfönstret. ☞...
  • Página 222: Grundläggande Funktioner

    Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) Isättning av batteriet Huvudelement och-funktioner R03/LR03/AAA Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt. Varning: Batteriet får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld. • Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få...
  • Página 223 Fungerar med andra knappar (se i och o). • Sökning framåt • Gå framåt i slow motion (under paus) Ändrar informationen i teckenfönstret. Väljer källan. För skivfunktioner: • 5 / ∞: För skivfunktioner: DVD: Väljer titel. Startar uppspelning/pausar. DVD-VR: Väljer program/spellista. För Bluetooth-manövrering: Andra skivor (utom VCD/CD): Väljer mappar.
  • Página 224: Innan Du Använder Enheten

    Innan du använder enheten Du kan avbryta demonstrationen på skärmen och ställa Ställ in klockan. klockan. Går till föregående menysida • Ej tillgängliga alternativ skuggas på AV-menyerna. Indikeringsspråk: I denna bruksanvisning visas engelska indikeringar för olika beskrivningar. Du kan välja indikeringsspråk.
  • Página 225: Gemensam Manövrering

    Gemensam manövrering Välja uppspelningskälla Ändra informationen i teckenfönstret • Tillgängliga källor beror på de externa komponenter du anslutit, de media du anslutit och de • Tillgänglig displayinformation varierar med <Ingång>-inställningar du gjort (☞ sidan 55). uppspelningskällorna. På pekpanelen: Endast på kontrollpanelen: •...
  • Página 226: Lyssna På Radio

    Lyssna på radio PS (stationsnamn) för FM RDS. Om ingen PS-signal kommer Förinställningsnummer in visas den inställda frekvensen. Frekvensband PTY-kod för FM RDS Ljudläge (☞ sidan 48) ☞ sidan 12 Indikatorer för tuner/ standby-mottagning : Knappar på pekpanelen. I förklaringen ☞...
  • Página 227: Manuell Förinställning

    Ta emot stationer med tillräcklig Manuell förinställning signalstyrka Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. Denna funktion fungerar endast för FM-band. När Visa listan med förinställda stationer. du har aktiverat den här funktionen (valt <Local>) fungerar den alltid när du söker efter FM-stationer.
  • Página 228: Välja En Förinställd Station

    Välja en förinställd station Följande funktioner finns endast för FM RDS-stationer. På fjärrkontrollen: Sökning efter FM RDS-program —PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod. Visa menyn <PTy Search>. eller Håll På apparaten: • Välja direkt på pekpanelen Du kan också...
  • Página 229 Lagra dina favorit program typer Välj en PTY-kod. • I exemplet nedan väljs en PTY-kod från listan Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över med förinställda koder. förinställda PTY-koder. Om du öppnar menyn <PTy Code> nedan kan Exempel: Lagra <Drama> i <Preset 1> du välja en kod bland 29 PTY-koder.
  • Página 230 Aktivera/avaktivera Aktivera beredskapsmottagningen av beredskapsmottagning av TA/ Tryck på [AV MENU]. Tryck på [Mode]. TA-standbymottagning Indikator Tryck på på kontrollpanelen för att aktivera. Enheten byter tillfälligt till Tänds trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM. • Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än Beredskapsmottagning av PTY är nu aktiverat...
  • Página 231 För att ändra PTY-kod för Spåra samma program— PTY-standbymottagningen Nätverksspårning Tryck på [AV MENU]. När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station Tryck på [Mode]. i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal.
  • Página 232: Skivfunktioner

    Skivfunktioner Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för vissa skivor: automatisk start beror på det interna programmet). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Om “...
  • Página 233 Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information. (☞ sidan 9) DVD Video: Titelnr./kapitelnr./speltid DVD-VR: Programnr. (eller spellistenr.)/kapitelnr./speltid Samplingsfrekvens/ Skivtyp * Bithastighet/Inspelad Ljudformat Ljudläge signalkanalsnr. (☞ sidan 48) Uppspelningsläge ☞...
  • Página 234 Tryck på medan du spelar följande skivor. • Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information (☞ sidan 9). För DivX/MPEG1/MPEG2: Mappnr./spårnr./speltid För JPEG: Mappnummer/Filnummer Skivtyp Ljudläge Totalantal spår på (☞ sidan 48) skivan ☞ sidan 22 Starta och pausa uppspelning Avbryt uppspelning 4 ¢...
  • Página 235 Spårnr./Speltid Endast för CD- text * Totalantal spår på Ljudläge skivan (☞ sidan 48) Total speltid ☞ sidan 22 Starta och pausa uppspelning Avbryt uppspelning 4 ¢ ] Tryck: Välja spår Håll: Sökning bakåt/framåt* Mappnr./Spårnr./Speltid Ljudformat (MP3/WMA/WAV) Taggdata visas endast vid Ljudläge inspelning.
  • Página 236: Funktionsknappar På Skärmen

    Funktionsknappar på skärmen Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på uppspelningsbilder på skärmen. • När funktionsknapparna visas är bildförhållandet fast på <Full>. (☞ sidan 52) • Om ingen åtgärd görs på ungefär 5 sekunder försvinner funktionsknapparna (utom när en skivmeny visas). ☞...
  • Página 237: Välja Uppspelningslägen

    Välja uppspelningslägen Du kan använda följande uppspelningslägen—Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Skivtyp Repeat Random Chapter: Upprepar aktuellt kapitel — Title: Upprepar aktuell titel Chapter: Upprepar aktuellt kapitel Program: Upprepar aktuellt program (inte —...
  • Página 238: Spärra Utmatning Av Skivan

    Välja spår på listan Spärra utmatning av skivan Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) Du kan låsa en skiva i skivfacket. listor och sedan starta uppspelningen. samtidigt Välj en mapp (1) och sedan ett spår (2). Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren för att välja <EJECT OK?>.
  • Página 239: Funktioner Med Fjärrkontrollen-Rm-Rk252

    Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK252 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Slow motion under paus* (Inget ljud hörs.) Tryck: Välja kapitel (under uppspelning eller paus). Håll: Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Välj titel (under uppspelning eller paus). Välj sidförhållande.
  • Página 240 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Slow motion framåt under paus* (Inget ljud hörs.) • Slow motion bakåt fungerar inte. Tryck: Välja kapitel (under uppspelning eller paus). Håll: Sökning bakåt/framåt* Välja program. Välj spellista (under uppspelning eller paus).
  • Página 241 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Tryck: Välja spår Håll: Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Välj mapp. Välj sidförhållande. Välj spår (inom samma mapp). Välj mapp. två gånger Under spelning... Flytta bakåt/flytta fram scenerna med fem minuter. Aktuell uppspelningsläge 2:a tryckning 1:a tryckning...
  • Página 242 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus. (Bildspel: varje fil visas i fem sekunder.) Visar aktuell fil tills du ändrar den genom att trycka ned den under bildspel. Välj fil. Välj mapp. Välj sidförhållande. Välj fil (inom samma mapp). två gånger Välj mapp. Fungerar även som CLR (rensa): Raderar en felaktig inmatning medan SHIFT hålls in.
  • Página 243 Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* Tryck: Välj spår. Håll: Sökning bakåt/framåt* Välj spår. Avbryt uppspelning. Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). Sökning bakåt/framåt* Tryck: Välj spår. Håll: Sökning bakåt/framåt* Välj mapp. Välj spår (inom samma mapp).
  • Página 244 Använda listskärmarna Funktioner med skärmlisten Du kan använda skärmen för Dessa funktioner går att utföra på skärmen med originalprogram och spellista när som helst när du fjärrkontrollen när du spelar någon av följande spelar DVD-VR med inspelad data. skivor—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. Visa skärm för originalprogram/spellista. Visar listen på...
  • Página 245 Skärmlister Information Funktion Exemplet ovan är för DVD-video. Alternativ som visas på skärmen varierar beroende på skivtypen. 5 Tidsindikering 1 Skivtyp 2 • DVD: Ljudsignalsformat Spelad tid på skivan Återstående speltid på titeln (för • VCD: PBC 3 Avspelningsläge * DVD) Återstående tid för skivan (för DVD Video:...
  • Página 246: Bluetooth®-Funktioner

    Bluetooth®-funktioner — Mobiltelefoner/ljudspelare För Bluetooth-manövrering måste Bluetooth-adaptern Registrera med hjälp av <Open> (KS-BTA200) anslutas till CD-växlarutgången på Förberedelse: baksidan. Använd Bluetooth-enheten för att slå på dess • Vi hänvisar också till de anvisningar som följer med Bluetooth-funktion. Bluetooth-adaptern och Bluetooth-apparaten. •...
  • Página 247: Ansluta En Specialapparat Device

    Du kan endast mata in [0] – [9]. Ansluta en specialapparat <Special • [BS]: Raderar tecknet före markören. Device> • [Del]: Raderar tecknet vid markören. Tryck på [AV MENU]. • [Enter]: Bekräftar inmatningen. Tryck på [Bluetooth]. Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Open...”...
  • Página 248: Använda Bluetooth-Mobiltelefonen

    Använda Bluetooth-mobiltelefonen Ljudläge Apparatens status (☞ sidan 48) Signalstyrka/Batterikapacitet Bluetooth-ikonen (endast när informationen visas när adaptern kommer från enheten) ansluts. ☞ sidan 34 Justera volymen på inkommande samtal.* : Knappar på pekpanelen. I förklaringen [AV MENU] Håll: Aktiverar funktionen <Voice Dialing> 5 ∞...
  • Página 249: Ringa Ett Samtal

    När ett SMS kommer in... Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) kan aktuellt meddelande läsas på skärmen. • Det går inte att redigera eller skicka ett meddelande via enheten. När <Message Info> är inställt på <Auto>... Välj en uppringningsmetod och ring sedan. Enheten ringer och följande skärm visas för att informera dig om att ett meddelande kommit.
  • Página 250 Sluta ringa (avbryta utgående samtal) Ringa upp tidigare slagna nummer Håll vilken knapp som helst intryckt på kontrollpanelen (utom /ATT eller +/–). Ange ett telefonnummer • Du kan inte mata in telefonnummer med fjärrkontrollen. Du kan mata in [0] – [9], [*], [#] (högst 32 nummer) •...
  • Página 251 Förinställning av För att ringa upp ett förinställt nummer telefonnummer Upp till sex telefonnummer kan förinställas. Välj det telefonnummer som ska förinställas från <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, eller <Missed Calls>. Tryck på [AV MENU]. Tryck på [Bluetooth]. Tryck på [Dial Menu] och därefter... Exempel: Välja <Received Calls>...
  • Página 252: Använda Bluetooth-Ljudspelaren

    (☞ sidan 9) • Du kan även använda SOURCE på Starta och pausa uppspelning. kontrollpanelen. Tryck på den upprepade gånger. Ÿ Hoppa bakåt/framåt Starta uppspelningen. Justera volymen. Bluetooth-information: Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/>...
  • Página 253: Lyssna På Cd-Växlare

    5 ∞ Tryck: Välj mappar (endast för MP3) indikeras de inom [ Håll: Visa skivlista Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. • Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor. Förberedelse: ⁄ Välj en skiva för att starta Se till att välja <Changer>...
  • Página 254: Välja Uppspelningslägen

    Välja uppspelningslägen Du kan använda följande uppspelningslägen— Repetera eller Slumpvis. Exempel: Välja Repetera spår för en MP3-skiva Tryck på [AV MENU]. Tryck på [Mode]. När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off>. Skivtyp Repeat Random...
  • Página 255: Lyssna På Dab-Radio

    Lyssna på DAB-radio Förinställningsnummer Om ingen signal tas emot visas “No DAB Signal”. Frekvensband Ljudläge (☞ sidan 48) DAB-indikatorer */ Indikatorer för standby-mottagning ☞ sidan 42 : Knappar på pekpanelen. I förklaringen indikeras de inom [ * Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment) tas emot tänds TEXT-indikatorn.
  • Página 256 Bakgrundsbuller Manuell förinställning Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Visa listan med förinställda stationer. Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande. • DRC-indikatorn tänds när du tar in en tjänst med DRC-signaler. Leta upp en tjänst som du vill ställa in.
  • Página 257 Väl av förinställda tjänster Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning för På fjärrkontrollen: meddelanden Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp). Beredskaps-mottagning av Indikator [Håll] meddelanden Aktivera genom att visa skärmen <AV På apparaten: Menu> och välj därefter <Mode>, tryck på...
  • Página 258 Spåra samma program— Du kan enkelt aktivera och inaktivera Alternativ frekvensmottagning Beredskapsmottagning för meddelanden genom att trycka på [SHORT CUT] på pekpanelen och (DAB AF) därefter... ☞ sidan 48 • När du tar emot en DAB-tjänst: ☞ sidan 14 Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in på...
  • Página 259: Ipod-Uppspelning

    iPod-uppspelning Spårnr./Speltid Ljudläge (☞ sidan 48) ☞ sidan 44 4 ¢ ] Tryck: Välja spår : Knappar på pekpanelen. I Håll: Sökning bakåt/framåt förklaringen indikeras de inom Öppna spelarens meny ∞ Börja uppspelning/paus • Tryck en gång till om du vill återuppta. Gränssnittsadaptern för iPod-enheten (KS-PD100) måste anslutas till CD-växlaruttaget på...
  • Página 260 Val av ett spår från spelarens Välj ett lämpligt alternativ. meny Tryck på [5] för att öppna spelarens meny. “SEARCH” blinkar på skärmen när menyerna används. • Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på ca 5 sekunder. Tryck på [4] eller [¢] för att välja önskat Repeat One: Fungerar på...
  • Página 261: Använda Andra Externa Komponenter

    Använda andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-utgångarna. Ljudläge (☞ sidan 48) Tilldelad titel (☞ sidan 49) Du kan enkelt öppna inställningsmenyn <Aspect> genom att trycka på [SHORT CUT] på pekpanelen och därefter... ☞...
  • Página 262 Navigeringsskärm Du kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen. Förberedelse: Se till att välja <Navigation> för <AV Input>. (☞ sidan 55) Visa navigeringsskärmen (och lyssna på navigeringsledningen*) ☞ Tryck på DISP flera gånger på kontrollpanelen. sidan 9) •...
  • Página 263 EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). Tilldelad titel (☞ sidan 49) Ljudläge (☞ sidan 48) ☞ sidan 48 : Knappar på pekpanelen. I förklaringen indikeras de inom [ Förberedelse: Se till att välja <External>...
  • Página 264: Ljudfrekvenskorrigering

    Ljudfrekvenskorrigering När du spelar en källa som inte är “Bluetooth PHONE” kan menyn <Equalizer> enkelt öppnas om du trycker på [SHORT CUT] på pekpanelen och därefter... Lagra egna inställningar Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>. Upprepa stegen ~ och Ÿ, och sedan i steg Ÿ...
  • Página 265: Ge Källorna Titlar

    Ge källorna titlar I förklaringen indikeras knapparna på pekpanelen inom [ Titlar kan tilldelas “AV-IN” och “EXT-IN”. Ge en titel. Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV- ☞ IN] eller [EXT-IN]. sidan 9) • Du kan även använda SOURCE på kontrollpanelen.
  • Página 266: Menyfunktioner

    Menyfunktioner Följande steg är en av de grundläggande procedurerna. Vissa inställningar öppnas inte i subinställningsfönstret men inställningen ändras om ett alternativ väljs. • Indikeringarna i teckenfönstret kan ändras i enlighet med ändringar av specifikationerna. Exempel: Ändra inställningen <AV Input> Ÿ Alternativ som inte är tillgängliga skuggas.
  • Página 267 Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 50. Setup (Inställning) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Demonstration Off: Avbryts. (Demonstration) On: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på skärmen om du vill stoppa den tillfälligt. Wall Paper (Bakgrund) Du kan välja bakgrundsbild för skärmen. Horizon, Metal, Art, Plain Color (Färg) Du kan välja färg på...
  • Página 268 Ursprungsinst.: Understruken Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Aspect (Aspekt)* Du kan ändra bildens sidförhållande. Proportion för inkommande signal 16:9 Regular: För 4:3 originalbilder Full: För 16:9 originalbilder Auto: • För “DISC”: Sidförhållandet väljs automatiskt efter vad som passar till de inkommande signalerna. •...
  • Página 269 Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 50. Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Menu Language Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinst. English (☞ även (Menyspråk)* sid. 66). Audio Language Välj initialspråk för ljud. Ursprungsinst. English (☞ även sid. 66). (Audiospråk)* Subtitle (Textning)* Välj initialspråk för textning eller radera textningen (Off);...
  • Página 270 Ursprungsinst.: Understruken Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Down Mix (Down Mix)* Vid uppspelning av en flerkanalig skiva påverkar denna inställning de signaler som återges via LINE OUT-utgångarna. Dolby SR: Välj detta alternativ för att lyssna på flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en förstärkare som är kompatibel med Dolby Surround.
  • Página 271 Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 50. Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] AV Input (AV Ingång)* Du kan fastställa användningen av LINE IN- och VIDEO IN-utgångarna. ☞ [45, 46] Off: Välj detta alternativ när ingen komponent är ansluten (“AV-IN” hoppas över när du väljer källan).
  • Página 272 Ursprungsinst.: Understruken Equalizer (Equalizer) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [48] Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/ Justera utgångsbalansen fader—högtalare mellan front- och bakhögtalarna. Balans) • Längst upp—endast fram (F6) • Längst ner—endast bak (R6) Ställ in fadern till mitten (0) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Justera utgångsbalansen balans—högtalare mellan vänster och höger högtalare.
  • Página 273 Proceduren för att ställa in en post visas på sidan 50. Mode (Läge)* Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Endast för FM. (Off, On) ☞ [10] Mono (Mono) Endast för FM. (Local, DX) ☞ [11] DX/Local (DX/Lokal) Endast för FM. Håll intryckt för att starta SSM. ☞ [11] SSM (SSM) Endast för FM/DAB.
  • Página 274 Bluetooth (Bluetooth)* Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Välj metod för uppringning. ☞ [33] Dial Menu (Ringa Upp Menyn) * Message (Meddelande)* Ett meddelande från följande meddelandehistoriker kan läsas. Unread: Meddelanden du inte har läst. Read: Meddelanden du har läst. Unsent: Meddelanden du inte har skickat. Sent: Meddelanden du har skickat.
  • Página 275 Bluetooth-program och-maskinvaruversioner visas. Ursprungsinst.: Understruken Kan endast väljas för “Bluetooth PHONE”. Endast för mobiltelefonen som anslutits som “Bluetooth PHONE”. Går inte att välja när “New Device” är valt. Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc-victor.co.jp/ english/car/> INSTÄLLNINGAR INSTÄLLNINGAR...
  • Página 276: Underhåll

    Underhåll Fuktkondensation Rengöra skivor Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande Om skivan är smutsig eller dammig kan fall: det hända att den inte kan spelas av • Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på. ordentligt. • Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Torka då...
  • Página 277: Ytterligare Information Om Mottagaren

    Ytterligare information om mottagaren Spela upp inspelningsbara/omskrivbara Allmänt skivor Slå på strömmen • Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och • Du kan också slå på strömmen genom att tryck på 250 mappar (max 999 filer per mapp). SOURCE på...
  • Página 278 * <.mod> används som tilläggskod för MPEG2- • Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: filer inspelade med JVC Everio videokameror. – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO- • Strömformatet ska vara kompatibelt med MPEG- format.
  • Página 279 • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Användning av Bluetooth Allmänt • Utför inte sådana kompliserade manövreringar som slagning av telefonnummer, användning av telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna bilen på en säker plats, när sådana manövreringar ska utföras. • Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till mottagaren på...
  • Página 280: Menyinställningar

    • Textinformationen kanske inte visas korrekt. • Textinformationen rullar på skärmen. Enheten kan visa upp till 40 tecken. OBS: När du ansluter en iPod fungerar eventuellt vissa funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta händer: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>...
  • Página 281 Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna Via analoga utgångar (Högtalarutgångar/REAR OUT) 2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. • DTS-ljud kan inte återges. Genom uttaget DIGITAL OUT Digitalsignaler (Linjär PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sänds ut. •...
  • Página 282 Förinställda equalizer-värden Frekvens 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Ljudläge Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Afar...
  • Página 283 • När något annat språk än <Руccĸий> valts som Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa <Language>. (☞ sidan 52) märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn Stora och små bokstäver tillhör respektive ägare.
  • Página 284: Felsökning

    Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. • För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna).
  • Página 285 Problem Åtgärder/Orsaker • Skivan kan varken kännas av eller spelas upp. Mata ut skivan genom tvångsutmatning. (☞ sidan 3) • Skivan kan inte matas ut. Lås upp skivan. (☞ sidan 22) • Inspelningsbara/omskrivbara skivor kan inte • Sätt in en finaliserad skivan. spelas upp.
  • Página 286 Problem Åtgärder/Orsaker • Bluetooth-enheten upptäcker inte Adaptern kan vara samtidigt uppkopplad med både en mottagaren. Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudspelare. När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och sök igen. •...
  • Página 287 Problem Åtgärder/Orsaker • “No Disc” visas på skärmen. Sätt in en skiva i magasinet. • “No Magazine” visas på skärmen. Sätt in magasinet. • “Cannot play this disc Check the disc” visas Aktuell skiva innehåller inga spelbara filer. Byt ut skivan på...
  • Página 288: Specifikationer

    Specifikationer Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz...
  • Página 289 Skärmstorlek: 7 tums bred LCD-skärm Antal pixlar: 336 960 pixlar: 480 × 3 (horisontellt) × 234 (vertikalt) Drivmetod: TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat Färgsystem: NTSC/PAL Sidförhållande: 16:9 (bredd) Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: Negativ jord Förvaringstemperaturområde:...
  • Página 290 El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Nombre de la empresa cambiado en: Nome da empresa alterado para:...

Tabla de contenido