Resumen de contenidos para Silvercrest SMZCD 400 A1
Página 1
PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZCD 400 A1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 96823...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidas reclamaciones de cualquier tipo por el uso no conforme al previsto, reparaciones indebidas, modifi caciones no autorizadas o el uso de repuestos no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SMZCD 400 A1...
Separe la picadora universal de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. SMZCD 400 A1...
Página 7
No retire nunca los alimentos del vaso mientras que esté girando ► la cuchilla. ¡Peligro de lesiones! Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque ► de motor. ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de lesiones! SMZCD 400 A1...
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica). SMZCD 400 A1...
Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. SMZCD 400 A1...
Chocolate de leche entera/amargo 100 g 1 x 10 segundos turbo (Pastilla de 100 g de uso comercial) Carne de vacuno (tierna, retirar tendones/huesos, 250 g intermitente (max. 20 seg.) turbo troceada en dados (aprox. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Página 11
6. Existe peligro de lesiones y el contenido salpicado hacia el exterior podría ensuciar el entorno. 13) Espere hasta que se detenga la cuchilla 6. 14) Levante el bloque de motor 2 de la tapa 3 y retirelo. SMZCD 400 A1...
Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas 6 existe riesgo de lesiones. ► Monte de nuevo la picadora universal después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta 6. Guarde la cuchilla 6 fuera del alcance de los niños. SMZCD 400 A1...
La cuchilla 6 no gira. La cuchilla está bloqueada, Extraiga la clavija de red p. ej., a causa de un ali- y retire el alimento duro. mento demasiado duro. SMZCD 400 A1...
2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 96823 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SMZCD 400 A1 SMZCD 400 A1...
Sono escluse le rivendicazioni di ogni tipo per danni derivanti da uso non con- forme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. SMZCD 400 A1...
In caso con- trario, non si garantisce la sicurezza e la garanzia decade. Subito dopo l’uso, scollegare il tritatutto dalla rete elettrica. ► L’apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica. SMZCD 400 A1...
Página 19
Non togliere mai i cibi dal contenitore mentre il coltello gira. ► Pericolo di ferimento! Attendere l’arresto del coltello, prima di rimuovere il blocco ► motore. Non toccare mai il coltello in movimento! Pericolo di ferimento! SMZCD 400 A1...
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). SMZCD 400 A1...
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SMZCD 400 A1...
Cioccolata al latte/ semifondente (tavo- 100 g 1 x 10 secondi turbo letta da 100 g) Carne di manzo (morbida, senza tendini/ossa, 250 g pulsante (max. 20 sec.) turbo tagliata a dadini (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Página 23
► girando. In tal caso sussiste il pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzzare fuori provocando imbrattamenti. 13) Attendere fi no all’arresto del coltello 6. 14) Sollevare il blocco motore 2 dal coperchio 3 e rimuoverlo. SMZCD 400 A1...
L'uso del coltello 6 estremamente affi lato comporta il pericolo di infortuni. ► Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre il tritatutto, per evitare lesioni con il col- tello 6 privo di protezione. Rendere il coltello 6 inaccessibile ai bambini. SMZCD 400 A1...
Il coltello 6 non gira. Il coltello è bloccato, ad Sfi lare la spina dalla pre- es. a causa di un’eccessiva sa di corrente e togliere il durezza del contenuto. contenuto troppo duro. SMZCD 400 A1...
Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 96823 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96823 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SMZCD 400 A1 SMZCD 400 A1...
Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos resultantes de uma utilização incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autoriza- ção ou da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SMZCD 400 A1...
Nesse caso, a segurança não é assegurada e a garantia perde a validade. Desligue a picadora universal da rede eléctrica, imediatamente ► após a utilização. Esta só se encontra totalmente desligada, quando retira a fi cha de rede da tomada. SMZCD 400 A1...
Página 31
► da se encontrar em movimento. Perigo de ferimentos! Aguarde até que a lâmina pare, antes de retirar o bloco do ► motor. Nunca entre em contacto com a lâmina ainda em movi- mento! Perigo de ferimentos! SMZCD 400 A1...
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis. ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). SMZCD 400 A1...
Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de devolução. SMZCD 400 A1...
Chocolate de leite/preto (tablete 100 g 1 x 10 segundos turbo convencional de 100 g) Carne de vaca (tenra, tendões/ ossos retirados, 250 g intermitente turbo (máx. 20 seg.) cortada em cubos (aprox. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Página 35
Nunca retire os alimentos da taça 7, enquanto a lâmina 6 ainda estiver ► em movimento. Existe perigo de ferimentos e o conteúdo pode salpicar e causar sujidade. 13) Aguarde até que a lâmina 6 esteja parada. 14) Levante o bloco do motor 2 da tampa 3 e retire-o. SMZCD 400 A1...
Existe perigo de ferimentos durante o manuseamento da lâmina 6 extrema- ► mente afi ada. Após a utilização e limpeza, volte a montar o aparelho, de modo a que não se possa ferir na lâmina 6 solta. Mantenha a lâmina 6 fora do alcance das crianças. SMZCD 400 A1...
A lâmina 6 não gira. A lâmina está bloqueada, Desligue a fi cha de rede e por ex., devido a alimento retire o alimento duro. demasiado duro. SMZCD 400 A1...
à compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da Declaração de Conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento. Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 96823 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SMZCD 400 A1...
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator alone bears liability. SMZCD 400 A1...
Separate your universal food processor from the mains supply im- ► mediately after use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it. SMZCD 400 A1...
Página 43
Never attempt to remove foodstuff s from the vessel as long as the ► blade is still running. Risk of serious injury! Before removing the motor block, wait until the knife has stopped ► rotating. NEVER try to grasp the still rotating knife blade! Risk of serious injury! SMZCD 400 A1...
Check the contents to ensure everything is present and available and for signs of visible damage. ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SMZCD 400 A1...
NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appli- ance ideally for its return. SMZCD 400 A1...
(max. 20 Seconds) turbo Whole milk/dark chocolate (stand- 100 g 1 x 10 Seconds turbo ard 100 g bar) Beef (tender, tendons/bones removed, cut into 250 g pulsating (max. 20 Seconds) turbo cubes (about 2 x 2cm)) SMZCD 400 A1...
Página 47
Never attempt to remove foodstuff s from the bowl 7 as long as the ► blade 6 is still rotating. Contents could shoot out and make a mess. 13) Wait until the blade 6 has stopped rotating. 14) Lift the motor unit 2 from the lid 3 and remove it. SMZCD 400 A1...
To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 6. Reassemble the Universal Food Processor after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself on the exposed blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children. SMZCD 400 A1...
. The blade 6 does not rotate. The blade is blocked, for Remove the plug and example by foodstuff which remove the hard foodstuff . is too hard. SMZCD 400 A1...
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96823 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96823 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SMZCD 400 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMZCD 400 A1...
öff nen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SMZCD 400 A1...
Página 55
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solan- ► ge sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! SMZCD 400 A1...
Motorblock ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMZCD 400 A1...
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SMZCD 400 A1...
(max. 20 Sek.) Vollmilch-/Zart- bitterschokolade 100 g 1 x 10 Sekunden turbo (handelsübliche 100 g-Tafel) Rindfl eisch (zart, Sehnen/Knochen entfernt, 250 g pulsierend turbo (max. 20 Sek.) in Würfel geschnit- ten (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Página 59
Messer 6 noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. 13) Warten Sie bis das Messer 6 still steht. 14) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel 3 und nehmen Sie ihn ab. SMZCD 400 A1...
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 6 besteht Verletzungsge- ► fahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusam- men, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer 6 verletzen. Machen Sie das Messer 6 für Kinder unzugänglich. SMZCD 400 A1...
Das Messer ist, z.B. durch cker und entnehmen Sie zu viel Füllgut, blockiert. etwas Füllgut. Das Messer 6 dreht sich nicht. Ziehen Sie den Netzste- Das Messer ist, z.B. durch cker und entfernen Sie das zu hartes Füllgut, blockiert. harte Füllgut. SMZCD 400 A1...
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 96823 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96823 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SMZCD 400 A1 SMZCD 400 A1...
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMZCD400A1-012014-2 IAN 96823...