Resumen de contenidos para Key Automation SHARP SW6200
Página 1
Motoriduttore per serrande Gear motor for rolling shutters Motorreductor para persianas metálicas Motorredutor para persianas Motoréducteur pour rideaux métalliques Getriebemotor für Rollläden Motoreduktor do bram rolowanych SHARP Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage...
Página 2
INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione del prodotto pag. 4 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 4 Dimensioni d’ingombro pag. 4 Verifiche preliminari pag. 5 Installazione del prodotto pag. 5 Installazione pag. 5 Collegamenti elettrici pag.
Se sostanze liquide penetrano all’interno delle parti dei componenti dell’automazione, scollegare immediatamente l’alimentazione elet- La progettazione e la fabbricazione dei dispositivi che trica e rivolgersi al Servizio Assistenza Key Automation. L’utilizzo compongono il prodotto e le informazioni contenute dell’automazione in tali condizioni può causare situazioni di pericolo;...
2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto I motoriduttori SHARP sono destinati all’installazione in impianti per su serrande avvolgibili munite di sistema di bilanciamento (cestelli il sollevamento di serrande. porta molle) nei limiti di peso riportati nella tabella delle specifiche I motoriduttori SHARP sono progettati e costruiti per il montaggio tecniche.
3 - VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti: la movimentazione e lo spunto iniziale potrebbe essere superiori a quella necessaria in condizioni normali. - Controllare che il cancello o la porta siano adatti ad essere auto- matizzati - Controllare che la movimentazione manuale del cancello o della porta sia fluida e priva di zone di maggiore attrito o vi sia rischio di...
4.2 - Connessioni elettriche Nella versione senza elettrofreno assicurarsi che sia collegato il Togliere il carter di protezione dei microinterruttori ponticello sui morsetti dedicati. Inserire il cavo nel passacavo ed eseguire le connessioni. Se si applica l’elettrofreno successivamente, eliminare il ponte e E’...
5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE Il collaudo dell’impianto va eseguito da un tecnico qualificato che dalle normative, in particolare la norma EN12445 che indica i meto- deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di di prova per gli automatismi per porte e cancelli. funzione dei rischi presenti, verificando il rispetto di quanto previsto 5.1 Collaudo Tutti i componenti dell’impianto devono essere collaudati seguendo...
Página 8
Key Automation non è però il produttore della vostra nare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valu- con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza tazione, scelta dei materiali, e realizzazione dell’impianto eseguita...
INDEX Safety warnings p. 11 Product overview p. 12 Description of the product p. 12 Models and characteristics p. 12 Overall dimensions p. 12 Preliminary checks p. 13 Installing the product p. 13 Installation p. 13 Electrical connections p. 14 Direction test and adjustment of the closing limit switch p.
- If liquid spills into any part of the automation components, immedi- Read the instructions carefully before you start the installation. ately disconnect the power supply and contact the Key Automation Customer Service. The use of the automation under these condi- The design and manufacture of the devices making tions can be dangerous.
2 - PRODUCT OVERVIEW 2.1 - Description of the product system (spring box holders) within the weight limits indicated in the The SHARP gear motors are destined to be installed in systems for technical specifications table. raising rolling shutters. The SHARP gear motors have been designed and constructed to The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited.
3 - PRELIMINARY CHECKS Before installing this product, verify and check the following steps: - Check that the manual operation of gate or door is smooth and friction-free and there is no risk of derailment - Check that the gate or door are suitable for automation - Check that the gate or door are balanced and stationary if left in - The weight and size of the gate or door must be within the operat- any position...
4.2 - Electrical connections In the version without electric brake make sure the bridge is con- Remove the protective chain guard from the micro switches nected to the terminals. Insert the cable into the cable conduit and carry out the connections. If the electric brake is applied subsequently, eliminate the jumper It is important to respect the motor common wire (COM) and it is and put the two coil wires onto the same contacts.
5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION The testing of the automation must be performed by qualified tech- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the nicians who must perform the tests required by relevant legisla- testing methods for the automation of doors and gates. tion related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 Testing sensitive edges, emergency buttons, etc.), testing the opening,...
Agree with your automation, which is rather the result of a process of analysis, eval- installer on a maintenance plan on a periodic basis; Key Automation uation, selection of materials, and installation performed by your recommends a frequency of 6 months for normal domestic use, but own installer.
La proyectación y la fabricación de los dispositivos ción eléctrica y diríjase al Servicio de asistencia Key Automation. que componen el producto, así como la información El uso de la automatización en tales condiciones puede originar que contiene esta manual respetan las normativas vi- situaciones peligrosas;...
2 - INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores SHARP están destinados a la instalación en equilibrado (cestas porta-muelles) en los límites de peso indicados sistemas para la elevación de persianas metálicas. en la tabla de especificaciones técnicas. Los motorreductores SHARP están proyectados y fabricados para Está...
3 - COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes podrían aumentar las fricciones y, por tanto, la fuerza necesaria puntos: para el movimiento y el arranque inicial podrían ser superiores a los necesarios en condiciones normales. - Compruebe que la cancela o la puerta sean aptos para la auto- matización - Compruebe que el movimiento manual de la cancela o de la puer-...
4.1 - Conexiones eléctricas En la versión sin electrofreno, asegúrese de que está conectado el Quite el cárter de protección de los micro-interruptores. puente en los bornes correspondientes. Introduzca el cable en el pasa-cables y realice las conexiones. Si se aplica el electrofreno con posterioridad, elimine el puente y, Es importante respetar la conexión del común del motor (COM) y en los mismos contactos, conecte los dos cables de la bobina.
5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- EN12445, que indica los métodos de prueba para las automatiza- va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- ciones de puertas y cancelas.
útil larga y barreras para aparcamientos y carreteras. Key Automation no es el funcionar de manera segura. Establezca con su instalador un plano productor de su automatización, que es el resultado de una obra de de manutención con frecuencia periódica;...
A concepção e a produção dos dispositivos que com- trica e dirija-se ao Serviço de Assistência Key Automation. põem o produto e as informações contidas no pre- A utilização da máquina nestas condições pode provocar situações sente manual respeitam as normas vigentes sobre a de perigo.
2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Os motorredutores SHARP são destinados a instalação em siste- de balanceamento (cestos para molas) nos limites de peso indica- mas para levantamento de persianas. dos na tabela das especificações técnicas. Os motorredutores SHARP EF-EFC são concebidos e fabricados É...
3 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Antes de instalar o produto, verifique e controle os seguintes pon- elevadas) o atrito poderá aumentar e, portanto, a força necessária tos: para a movimentação e o impulso inicial poderão ser superiores aos necessários em condições normais. - Verificar se o portão ou a porta são adequados para serem auto- matizados.
4.2 - Instalações eléctricas Na versão sem travão eléctrico, certifique-se de que o pontilhão Remova o cárter de protecção dos microinterruptores. está conectado aos bornes. Insira o cabo no passa-cabos e efectue as ligações. Se se aplicar travão eléctrico posteriormente, elimine a ponte e É...
5 - TESTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA MÁQUINA O teste do sistema deve ser executado por um técnico qualificado das disposições previstas pelas normativas, em particular a norma que deve efectuar os testes solicitados pela normativa de referên- EN12445 que indica os métodos de teste a máquinas para portas cia em função dos riscos presentes, verificando o cumprimento e portões.
Página 32
7 - INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DESTINADAS AO UTILIZADOR FINAL Key Automation S.r.l. produz sistemas para a automação de por- Manutenção: como qualquer maquinaria, a sua máquina necessita tões, portas de garagem, portas automáticas, persianas, cancelas de uma manutenção periódica para que funcione durante o maior para parques de estacionamento e auto-estradas A Key Automation tempo possível em completa segurança.
8 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY “CE” Key Automation S.r.l. Il costruttore: The manufacturer: Indirizzo: Via Alessandro Volta, 30 Noventa di Piave (Ve) Address: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT...
Página 36
Key Automation Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISSHARP rev.03...