Página 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Equipo de bombeo con válvula antiretorno ® Pumpfix para aguas residuales fecales y no fecales N. de ref. 28100 S/X, 28125 S/X, 28150 S/X Ventajas del producto • Para aguas residuales fecales y no fecales •...
Indice 1. Advertencias de seguridad Página 4 2. Información general 2.1 Empleo Página 5 2.2 Volumen de suministro Página 5 2.3 Modo de proceder para la instalación Página 5 3. Colocación 3.1 Colocación en la losa del suelo Página 6 3.2 Colocación profunda en la losa del suelo Página 7 3.3 Colocación integrada en una de línea al descubierto de aguas servidas...
Página 3
Indice 10. Inspección y mantenimiento 10.1 Inspección Página 23 10.2 Mantenimiento Página 23 10.3 Indicaciones con respecto a la bomba Página 24 10.4 Indicaciones con respecto a la unidad eléctrica de control Página 24 10.5 Averías Página 24 11. Piezas de repuesto Página 25 12.
1. Advertencias de seguridad Estimado cliente: Antes de poner en funcionamiento el equipo de bombeo con válvula antiretorno ® Pumpfix F le rogamos lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo e instalación y cumpla las mismas estrictamente. Verifique de inmediato si el equipo llegó sin ninguna clase de desprefectos. De haberse producido una avería de transporte, siga las instrucciones expuestas en el capítulo 12 “Garantía”...
® El volumen de suministro de la equipo de bombeo con válvula antiretorno Pumpfix F de KESSEL abarca el cuerpo básico con bomba y válvula antiretorno, y el paquete eléctrico. El paquete eléctrico está compuesto por: • la sonda óptica •...
® La Pumpfix F de KESSEL se puede adaptar de forma gradual a la profundidad de colocación existente mediante la pieza superpuesta telescópica. Se podrán compensar desniveles del suelo de hasta 5° . Mediante el giro de l a pieza superpuesta es posible orientar la tapa, p.
En caso de colocación en una cubeta estanca al agua, KESSEL ofrece adicionalmente una banda selladora adecuada fabricada de caucho natural NK/SBR (Ø 800 mm), que ya presenta...
3. Colocación Si resulta necesario abrir un boquete en una cubeta de hormigón estanca al agua, por ejemplo para conectar entradas, el tubo vacío para cables, etc. también estos orificios requerirán una ejecución impermeable al agua. Juego de sellado (83023) Contrabrida Banda de impermeabilización Brida a presión...
4. Conexión eléctrica 4.1 Montaje en pared de la unidad de control ® Abrir la tapa de la carcasa de la unidad de control de la Pumpfix F. Desenroscar, para ello, los 4 tornillos cilíndricos M4x28 mm, tirar la tapa ligeramente hacia arriba y rebatirla. Fijar la unidad de control en un lugar idóneo de la pared, de la manera ilustrada, con los 4 tornillos M3,5x30 mm.
4. Conexión eléctrica Fig. 10 Fig. 11 Lo más idóneo para efectuar la conexión es un destornillador pequeño que introducirá en la cámara posterior de los bornes para presionar convenientemente. Con ello se abre el borne, con lo que se podrá empalmar el cable (véase Fig. 11). Importante: Los hilos de los diferentes cables de mando se asegurarán mediante un ligador de cables en la zona de los bornes, para que no se desprendan.
4. Conexión eléctrica 4.4 Señalizador externo Se podrá conectar el señalizador externo (N° de ref. 2 0162) para transmitir el sonido de alarma a otros locales en caso de necesidad. 4.5 Contacto sin potencial eléctrico Se podrá conectar a título opcional una placa de circuitos adicional que cuente con un contacto sin potencial eléctrico, p.
4. Conexión eléctrica 4.8 Diagrama de conexiones Fig. 14 zum Kondensator = hacia el condensador 25 µf Potentialfreier Kontakt = Contacto sin potencial eléctrico Netz = RED Motor = MOTOR Sonde = SONDA Alarm = ALARMA Netz 230 V... = Red 230 V~50 Hz Potentialfreie Schaltkontakte = Contactos sin potencial eléctrico Optische Sonde...
5. Puesta en funcionamiento (inicialización) Enchufar las baterías incluidas en el suministro (2 ud.), cerrar la tapa de la carcasa y volver a atornillarla. Enchufar el cable de conexión a la red. La unidad de control realiza un test de funcionamiento básico, la llamada inicialización. Éste es indicado mediante un encendido paulatino y sucesivo de las luces, durante aprox.
6.1 Campo de empleo del equipo de bombeo con válvula antiretorno Pumpfix F de KESSEL Según DIN 1986, parte 1, apartado 7.2.2., el agua residual que se presenta por debajo del nivel de reflujo ha de ser sea enviada a la canalización pública, sin reflujo alguno, a través de una estación de bombeo para aguas residuales cuyo funcionamiento sea automático.
6. Operación 6.2 Principio de funcionamiento 1. Operación normal Waschmaschine = Lavadora Waschbecken = Lavabo WC = WC Kellerabgang = desagüe de sótano Zulauf = Entrada Durante la operación normal, o sea cuando el agua residual es enviada a la canalización a través de una pendiente libre, el equipo de bombeo con válvula antiretorno funciona como una válvula antiretorno tradicional.
6. Operación 6.3 Situaciones operativas Operación desde la Estado dispuesto para la LED Red verde encendido operación Estancamiento > La clapeta se LED Red verde encendido cierra LED Alarma rojo apagado Nivel naranja apagado Bomba naranja apagado --------------------- --------------------- ---------------------------- ------------------------- -------- La clapeta está...
6. Operación 6.4 Configuración La configuración solamente es posible con operación desde la red o defecto de batería. Durante la configuración no debe aparecer ningún estancamiento. La unidad de control admite dos configuraciones diferentes para la operación del equipo. Mando por período de marcha (ajuste por defecto) Después de haberse acumulado una cantidad correspondiente de agua en el tubo, se produce la reacción de la sonda óptica, lque conecta la bomba después de un cierto retardo de activación.
Página 18
6. Operación • Retardo de activación Para poder llegar a la configuración del retardo de activación, se tendrá que haber alcanzado previamente la modalidad para el ajuste del período de marcha (posterior). Pulsándose de nuevo brevemente las teclas “Alarma” y “Bomba”, se pasará a la modalidad que permite configurar el retardo de activación.
7. Detección de errores Mediante la unidad de control de KESSEL se pueden detectar errores y/o defectos durante la puesta en funcionamiento y operación, lo que permite remediarlos fácilmente. 7.1 Averías en caso de operación desde la red Error/Defecto Causa...
7. Detección de errores 7.2 Fallo de la red Error/Defecto Causa Remedio Indicaciones El LED Alarma No hay tensión en la Controlar la tensión de la ¡La bomba no destella con un ritmo red, restablecerla en su puede vaciar el de 2 seg;...
Las baterías nuevas deberán tener un período de duración de 4 años. ® Para el Pumpfix F de KESSEL están autorizadas las baterías siguientes: Duracell: Size 9V; Tipo MN 1604/6LR61 (cantidad necesaria: 2 unidades) 8.4 Salida de alarma sin potencial eléctrico (opcional) ®...
9. Datos técnicos Unidad de control Conexión a la red Fusible 10 A lento; interruptor de corriente de defecto 30 mA Tensión de red / Frecuencia de red 230 V AC / 50 Hz Corriente de red standby (dispuesto para el 1 mA servicio) Corriente de red en operación...
10. Inspección y mantenimiento 10.1. Inspección: El equipo tendrá que ser revisado mensualmente por el usuario en cuanto a su operatividad y estanqueidad, mediante la observación de un ciclo de operaciones, • Rebatir palanca manual (posición rebatida, CERRADO) • Asegurar entrada de agua residual •...
10. Inspección y mantenimiento 10.3 Indicaciones con respecto a la bomba Se deberá controlar la bomba a intervalos regulares. Al aumentar los ruidos de funcionamiento, al disminuir el caudal bombeado o al aparecer vibraciones en el sistema de tuberías, se tendrán que revisar la carcasa de la bomba y el rodete en cuanto a impurezas adheridas o desgaste.
11. Piezas de repuesto 11.1 Despiece 11.2 Lista de piezas de repuesto N° de ref. 1. Tapa incl. motor DN 100/125 205-046 2. Tapa incl. motor DN 150 205-045 3. Carcasa de la bomba Parte superior DN 100/125 205-032 4. Carcasa de la bomba Parte superior DN 150 205-016 5.
El plazo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de entrega a nuestros clientes. Se siguen aplicando los artículos 377.378 del código mercantil. 2. KESSEL informa expresamente de que el desgaste no se considera ningún fallo. Lo mismo se aplica en el caso de averías debidas a un mantenimiento defectuoso.
13. Acta de entrega Denominación del tipo * Número de referencia KESSEL * Fecha de fabricación * (* según rótulo de características/factura) Denominación del complejo / Usuario del equipo Dirección / Teléfono / Telefax Planificador Dirección / Teléfono / Telefax Empresa de fontanería ejecutante...
Página 28
Todo para el desagüe Válvulas anti-retorno, registros de Separadores de grasa, de limpieza hidrocarburos y de coalescencia Sumideros de plástico y fundición Pozos de registro y saneamiento Trampas para líquidos volátiles Equipos elevadores, bombas, Instalaciones completas, aparatos de alarma y conmutación soluciones individuales Instalaciones de aprovechamiento de aguas pluviales...