ENGLISH:
Attach pile gasket to lower elbow as shown. Remove pro-
3
tective film from the lower elbow.
Note: Do not remove protective films until immediately before instal-
lation. Once protective films have been removed, do not leave tunnels
or components unattended or place near combustible materials.
ESPAÑOL:
Sujete la empaquetadura al codo inferior, como se indica.
Quite la película protectora del codo inferior.
Nota: No quite la película protectora hasta el momento de la instala-
ción. Una vez haya quitado la película, no deje desatendidos los túneles
ni los componentes, ni los coloque cerca de materiales que sean com-
bustibles.
FRANÇAIS :
Apposez le cordon d'étanchéité au coude inferieur, tel
qu'illustré. Enlevez le film protecteur du coude inférieur.
Note : N'enlevez pas immédiatement les films protecteurs. Enlevez
ces films seulement avant l'installation des différentes composantes.
Avant et pendant l'installation, ne laissez pas les tunnels ou les com-
posantes sans surveillance ou à proximité de matériaux combustibles.
¾"
19 mm
ENGLISH:
Adjust the angle of the lower elbow. When it is positioned
4
correctly, it will be in line with the upper elbow. Elbows can be dam-
aged if excess force is applied. Refer to illustration 6 for optimal
positioning.
Place the lower elbow in the attic nearby the opening in the ceiling so
it can be installed after the ceiling ring has been attached.
Note: In situations where the opening in the roof is vertically above
the opening in the ceiling, the lower elbow may be omitted or used as
a rigid tunnel section.
ESPAÑOL:
Ajuste el ángulo del codo inferior. Colocado en la posición
correcta, quedará en línea con el codo superior. Los codos se pueden
dañar si se usa fuerza excesiva. Vea la ilustración 6 para verificar cuál
es la posición óptima.
Coloque el codo inferior en el ático cerca de la abertura en el cielo
raso para que pueda ser instalado después que el anillo del cielo raso
se haya puesto.
Nota: En situaciones en las que la abertura en el techo se encuentra
alineada verticalmente sobre la abertura en el cielo raso, el codo infe-
rior puede omitirse o puede usarse como sección de túnel rígido.
FRANÇAIS :
Ajustez l'angle du coude inférieur. Lorsqu'il est position-
né correctement, il sera en ligne direct avec le coude supérieur. Les
coudes peuvent être endommagés si une force excessive est appli-
quée. Référez à l'illustration 6 pour la position optimale.
Placez le coude inférieur dans l'entre-toit près de l'ouverture du
plafond, pour qu'il puisse être installé après que l'anneau de plafond
soit fixé.
Note : Lorsque l'ouverture du toit se trouve verticalement au-dessus
de l'ouverture du plafond, le coude inférieur peut être omis ou utilisé
comme une section de tunnel rigide.
6 VELUX
®