25
Slide the Chimney Insert (G) onto the Roof assembly as shown.
Glissez l'insert de cheminée (G) sur le toit comme indiqué.
Deslice la punta de la chimenea (G) en el conjunto del techo tal y como
se muestra.
28
Water should be changed frequently. Occasional sanitizing is recommended to remove organic debris and prevent bacterial growth.
Changez l'eau fréquemment. Il est recommandé de procéder à une désinfection de temps à autre pour éliminer les débris organiques et empêcher la prolifération de bactéries.
El agua debe cambiarse con frecuencia. Se recomienda desinfectarla ocasionalmente para eliminar los residuos orgánicos y prevenir el crecimiento bacteriano.
Cleaning Water must be performed by adults only.
Le nettoyage ne doit être effectué que par un adulte.
Sólo los adultos deben realizar la limpieza.
Hydrogen peroxide is recommended as a safe "green" cleaning sanitizer
and is safe to use with this pump. To sanitize: Drain water. Fill with peroxide
until the tip of the pump is totally submerged. Run the pump approximately
6 cycles. Drain the water. Rinse and dry. Do not allow children to interact
with peroxide during cleaning process.
L'eau oxygénée est recommandée comme un assainissant « écologique »
sans danger qui peut être utilisé en toute sécurité avec cette pompe. Pour
assainir : Drainez l'eau. Remplissez avec de l'eau oxygénée de manière à
immerger entièrement le haut de la pompe. Faites marcher la pompe environ
6 cycles. Drainez l'eau. Rincez et séchez le produit. Ne laissez pas les enfants
en contact avec l'eau oxygénée pendant le processus de nettoyage.
Se recomienda como desinfectante ecológico el uso de agua oxigenada, que es
segura de usar con esta bomba. Desinfección: Drene el agua. Llene con agua
oxigenada hasta que la punta de la bomba esté totalmente sumergida. Haga
funcionar la bomba por aproximadamente 6 ciclos. Drene el agua. Enjuáguela y
séquela. No deje que los niños tengan contacto con el agua oxigenada durante
el proceso de limpieza.
26
Press firmly to secure the two base locking pegs in place.
Appuyez fermement pour fixer en place les deux taquets de blocage de la base.
Presione con firmeza para asegurar las dos clavijas de traba de la base en su lugar.
Hang Cordless Phone (R) on the Phone Latch.
Accrochez le téléphone sans fil (R) sur le loquet.
Cuelgue el teléfono inalámbrico (R) en el soporte.
Instructions for Cleaning Pump:
Instructions de nettoyage de la pompe :
Instrucciones para limpiar la bomba:
DO NOT submerge pump housing in water. This will cause
damage to the unit. Pump inlet should be checked periodically
to avoid water flow problems. To clean, remove inlet cap and
thoroughly rinse out debris.
N'immergez PAS le boîtier de la pompe dans l'eau. Cela
endommagerait l'unité. Vérifiez régulièrement l'orifice d'aspiration de
la pompe pour éviter tout problème de débit. Pour nettoyer, retirez
le bouchon de l'orifice d'aspiration et évacuez tout débris. .
NO sumerja en agua el alojamiento de la bomba ya que puede dañar
la unidad. La entrada de la bomba debe inspeccionarse periódicamente
para evitar problemas con el flujo de agua. Para limpiarla retire la
tapa de la entrada y enjuáguela para quitarle los residuos.
27
2 x 1-7/8" (4,76 cm)
From inside secure the Chimney Insert with 2 x 1-7/8" screws.
De l'intérieur, fixez línsert de cheminée au moyen de 2 vis de 4,76 cm.
Desde adentro fije la punta de la chimenea con 2 tornillos de 4,76 cm.
Winter storage instructions:
Entreposage pendant l'hiver :
Instrucciones de almacenamiento para el invierno:
Prior to freezing outdoor temperatures,
• Drain water
• Remove pump and store indoors
• Batteries should be removed from pump
before storage
Antes que la temperatura exterior esté por
debajo del punto de congelación,
• Drene el agua
• Quite la bomba y guárdela adentro
• Deben quitarse las pilas de la bomba antes
de gua rdarla
Avant qu'il gèle à l'extérieur :
• Drainez l'eau
• Retirez la pompe et entreposez-la à l'intérieur
• Enlevez les piles avant d'entreposer la pompe.
7