Vicks VH200E Instrucciones De Uso

Vicks VH200E Instrucciones De Uso

Inhalador nasal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Sinus Inhaler
with VapoPads
VH200E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vicks VH200E

  • Página 1 Sinus Inhaler with VapoPads VH200E...
  • Página 2 SINUS INHALER ....................4 User instructions SINUS INHALATOR ...................8 Ultraschall-Kaltluft BIHULEINHALATOR ..................14 Brugervejledning INHALADOR NASAL ..................18 Instrucciones de uso HÖYRYHENGITYSLAITE ................21 Käyttöohjeet INHALATEUR POUR SINUS ................25 Mode d’emploi INHALATOR ZA SINUSE ................30 Korisničke upute INHALÁTOR ...................... 34 Használati utasítás INALATORE .......................
  • Página 3: Power Switch

    2.5 Tbsp. COMPONENTS 1. Mask 2. VapoPads Tray 3. Top Housing 4. Steam Disk Controls 5. Base 6. Water Reservoir 7. Power Switch 8. Vents 9. Heating Element VapoPads Use only with Rosemary&Lavender (VBR7) or Menthol (VH7)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY any heat sources such as stoves, OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING STEAM INTENSITY INSTRUCTIONS radiators, and heaters. • For More Steam: Move the Steam Disk Control FILLING (See appendix A on page 3) Read through all the clockwise for maximum steam (6). •...
  • Página 5: Troubleshooting

    Technical specifications are subject to change. the Base in water or any other liquid. Please read all instructions before attempting to use VH200E this device. Please retain the receipt as proof of and • Replace Top Housing and Mask; store in a cool, dry 220-240V ~ 50-60Hz date of purchase.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ebene Oberfläche. Der Inhalator TEILE (siehe Seite 2) • Platzieren Sie die obere Gehäusehälfte auf dem Unterteil und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, Lesen Sie alle Anweisungen funktioniert auf unebenen 1. Maske um sie zu arretieren (3). Wenn Sie vollständig sorgfältig durch, bevor Sie Oberflächen möglicherweise 2.
  • Página 7 EINSTELLEN DER DAMPFINTENSITÄT WARNHINWEIS: WÖCHENTLICHE REINIGUNG GARANTIE • Für mehr Dampf: Bewegen Sie den Dampf-Regler Das Pad kann eine • Entfernen Sie die Maske und die obere Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle für maximalen Dampf im Uhrzeigersinn (6). Erstickungsgefahr Gehäusehälfte.
  • Página 8: Fehlersuche

    Den technischen Spezifikationen sind Änderungen funktionshæmmede eller medfølgende anvisninger på vorbehalten. mangler erfaring og viden, RENGØRING. Rengør aldrig VH200E hvis de er under opsyn eller har inhalatoren på andre måder 220-240 V ~ 50-60 Hz fået vejledning i sikker brug af 70 W end som angivet i denne apparatet og forstår de dermed...
  • Página 9 VED BRUG FØRSTE GANG STRØM BRUGSANVISNING TIL PARFUMEPUDER EFTER HVER BRUG (Se appendiks B på side 3) (se appendiks C på side 3) Før første gangs brug af udstyret skal du notere dig • Fjern masken og topkabinettet og tør dem af med FORSIGTIG: SÆT IKKE INHALATOREN I EN Dampinhalatoren kan bruges sammen med VapoPads, følgende punkter:...
  • Página 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    De tekniske specifikationer kan blive ændret. uautoriserede personer. DESENCHUFE el inhalador antes • Este aparato puede ser utilizado VH200E Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver 220-240 V ~ 50-60 Hz de moverlo. por niños mayores de 8 años y garanti.
  • Página 11: Primer Uso

    PRIMER USO ENCENDIDO PASTILLAS DE ESENCIA, INSTRUCCIONES DESPUÉS DE CADA USO (vea el anexo B de la página 3) DE USO Antes de utilizar la unidad por primera vez, deberá • Retire la mascarilla de la carcasa superior y séquela (vea el anexo C en la página 3) PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL INHALADOR tener en cuenta los siguientes puntos: con un paño limpio o con papel de cocina.
  • Página 12: Garantía

    Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios. toiminnassa tai täynnä vettä. joilla on fyysisiä, henkisiä tai marcas, o si las reparaciones las lleva a cabo una VH200E IRROTA PISTOKE PISTORASIASTA aistirajoituksia tai joilla ei ole persona no autorizada. 220-240V ~ 50-60Hz ennen laitteen siirtämistä.
  • Página 13 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA VIRTA TUOKSUTYYNYN KÄYTTÖOHJEET JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN (katso liite B sivulta 3) (ks. liite C sivulla 3) Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, • Irrota maski ja yläkotelo ja pyyhi ne kuiviksi VAROITUS: ÄLÄ KYTKE HÖYRYHENGITYSLAITTEEN Höyryhengityslaitetta voidaan käyttää VapoPad- huomaa seuraavat seikat: puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeellä.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa. poêle, radiateur ou convecteur. siihen korjauksia. AVERTISSEMENT : VH200E • N’utilisez pas l’inhalateur à Lisä- ja kulutustarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin. 220–240 V ~ 50–60 Hz • Veuillez lire toutes les l’extérieur.
  • Página 15: Première Utilisation

    COMPOSANTS (voir page 2) UTILISATION DES TABLETTES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE ATTENTION : NE JAMAIS déplacer, soulever, secouer (voir annexe C, page 3) ou incliner l’inhalateur pendant son utilisation ou 1. Masque ATTENTION : débranchez TOUJOURS l’appareil du tant qu’il contient de l’eau chaude. NE PAS retirer le Votre inhalateur peut être utilisé...
  • Página 16: Dépannage

    Caractéristiques techniques susceptibles d’être marque Braun, ou si des réparations sont effectuées par modifiées. des personnes non autorisées. VH200E Les accessoires et consommables sont exclus de la 220-240 V ~ 50-60 Hz garantie. 70 W Pour toute demande d’assistance, veuillez consulter le...
  • Página 17: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • Ne postavljajte inhalator blizu PRVA UPOTREBA NAPAJANJE (vidjeti dodatak B na stranici 3) Pažljivo pročitajte sve upute izvora topline poput pećnica, Prije prve upotrebe uređaja, obratite pozornost na OPREZ: NEMOJTE INHALATOR UKLJUČIVATI slijedeće: prije početka korištenja radijatora i grijalica.
  • Página 18 Pribor i potrošni materijal isključeni su iz bilo kojeg Tehničke specifikacije podliježu izmjenama. Gurnite VapoPads ladicu u zatvorite. dijelove. jamstva. VH200E • Kada se VapoPad osuši i više ne daje miris, • Posušite spremnik za vodu i postolje čistom krpom Za zahtjeve za podršku, posjetite 220-240V ~ 50-60Hz odbacite ga.
  • Página 19: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI • Az inhalátort mindig helyezze A KÉSZÜLÉK RÉSZEI (lásd a 2. oldalt) VIGYÁZAT: SOHA ne mozgassa, emelje, rázza vagy ÓVINTÉZKEDÉSEK döntse meg az inhalátort használat közben, vagy stabil, vízszintes, egyenletes 1. Maszk amikor forró víz van benne. Az inhalátor bekapcsolása Mielőtt a készüléket használná, felületre.
  • Página 20 • Mossa meg a maszkot enyhe tisztítószerrel és A műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak. nyomja be. terjed ki. meleg vízzel, majd öblítse le a tisztítószert tiszta VH200E • Amikor a VapoPad illatosítólap kiszáradt, és már Támogatás kéréséhez látogasson el a  csapvízzel. Törölje szárazra tiszta kendővel vagy 220–240 V, 50–60 Hz nem illatozik, dobja el.
  • Página 21: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI • Posizionare sempre l’inalatore ELEMENTI (vedere pag 2) ATTENZIONE: Non spostare MAI, né sollevare, DI SICUREZZA scuotere o inclinare l’inalatore mentre è in uso o su una superficie stabile, piana 1. Mascherina quando è pieno di acqua calda. NON rimuovere la Leggere attentamente le e regolare.
  • Página 22: Risoluzione Dei Problemi

    • Inserire VapoPad con l’estremità ad angolo davanti a evitare che l’acqua finisca nelle parti elettriche. VH200E al vassoio (2). Si possono inserire fino a due Gli accessori e i consumabili sono esclusi da qualunque 220-240V ~ 50-60Hz •...
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE • Zet de inhalator altijd op een ONDERDELEN (Zie pagina 2) LET OP: U mag de inhalator NOOIT verplaatsen, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES optillen, schudden of kantelen als het apparaat in stevige, vlakke en horizontale 1. Masker gebruik is of als het heet water bevat. Verwijder het Lees alle instructies volledig ondergrond.
  • Página 24 GEBRUIKSAANWIJZING GEURKUSSENTJES BEHANDELING EN SCHOONMAAKINSTRUCTIES AFDANKEN GARANTIE (zie bijlage C op pagina 3) LET OP: Haal ALTIJD de stekker van het apparaat uit Dit apparaat voldoet aan EU-richtlijn Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Uw stoominhalator kan ook met VapoPads worden het stopcontact en laat de stoominhalator minimaal 2012/19/EU voor AEEA (afgedankte elektrische Bewaar de kassabon als bewijs en datum van aankoop.
  • Página 25: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    De technische specificaties kunnen worden gewijzigd. sensoriske eller mentale evner • Denne inhalatoren krever VH200E eller manglende erfaring og 220-240 V ~ 50-60 Hz regelmessig renhold. Se 70 W kunnskap, hvis de får tilsyn RENGJØRINGS-instruksjonene...
  • Página 26 FØRSTE GANGS BRUK STRØM BRUKSANVISNING FOR DUFTPUTER ETTER HVER BRUK (se vedlegg B på side 3) (se vedlegg C på side 3) Før du bruker enheten for første gang, må du merke • Ta av masken og overdelen og tørk med en ren klut FORSIKTIG: DU MÅ...
  • Página 27: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Tekniske spesifikasjoner kan forandre seg. OSTRZEŻENIE: na zewnątrz pomieszczeń. Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier. VH200E • Przed użyciem inhalatora należy 220-240V ~ 50-60Hz For spørsmål angående støtte, gå inn på • Aby odłączyć inhalator od przeczytać wszystkie instrukcje.
  • Página 28 CZĘŚCI SKŁADOWE (patrz strona 2) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASILANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA (patrz załącznik B na stronie 3) WKŁADKI ZAPACHOWEJ 1. Maska NAPEŁNIANIE (patrz załącznik A na stronie 3) (patrz załącznik C na stronie 3) PRZESTROGA: INHALATORA NIE WOLNO 2. Taca na wkładki VapoPads •...
  • Página 29 Specyfikacje techniczne mogą zostać zmodyfikowane. wszystkimi instrukcjami. Zachować paragon z datą jako papierowym ręcznikiem. NIGDY nie zanurzać dowód zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych VH200E podstawy w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. należy przedstawić dowód zakupu. Reklamacje bez 220-240 V ~ 50-60 Hz dowodu zakupu zostaną odrzucone.
  • Página 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Coloque este inalador num local PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ALIMENTAÇÃO (consulte o anexo B na página 3) IMPORTANTES onde não esteja acessível a Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, deverá ATENÇÃO: NÃO LIGAR O INALADOR À TOMADA Leia cuidadosamente todas as observar os seguintes pontos: crianças.
  • Página 31 Tenha cuidado para não deixar a água • Insira a VapoPad com a parte angulada na frente do entrar nas áreas elétricas. VH200E Os acessórios e consumíveis estão excluídos de qualquer tabuleiro (2). Podem ser inseridas até duas esponjas garantia.
  • Página 32 ‫للحصول على مزي د ٍ من المساعدة والمشورة بشأن مكان‬ ‫• إذا بقيت أي مياه في خزان المياه، اسكب المياه‬ .‫إعادة تدوير الجهاز‬ ‫وجفف خزان المياه والقاعدة باستخدام قطعة قماش‬ VH200E ‫أو منشفة ورقية جافة ونظيفة. تجنب تما م ًا غمر‬ ‫022-042 فولت ~ 05-06 هرتز‬ ‫الضمان‬...
  • Página 33 .‫• ال تستخدم ال م ِنشقة خارج المنزل‬ ‫تعليمات هامة بشأن السالمة‬ ‫ضبط كثافة البخار‬ ‫تعليمات التشغيل‬ ‫• لمزي د ٍ من البخار: أدر عنصر التحكم بقرص البخار في‬ ‫اقرأ جميع التعليمات قبل بدء استخدام‬ )3 ‫الملء (انظر الملحق “أ” في صفحة‬ ‫•...
  • Página 34: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Placera inhalatorn på avstånd FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE STRÖM (se bilaga B på sidan 3) Läs igenom alla anvisningar från värmekällor som spisar, Tänk på följande innan du tar inhalatorn i bruk första FÖRSIKTIGHET: SÄTT INTE I KONTAKTEN MED gången: innan du börjar använda värmeelement och elektriska...
  • Página 35 Tekniska specifikationer kan komma att ändras, händerna. Om du ändå råkar vidröra doftkudden, personer. • Töm ut den outspädda ättikan och skölj VH200E gnid dig inte i ansikte eller ögon eftersom det kan vattenbehållaren med rent kranvatten. Tillbehör och förbrukningsmaterial omfattas inte 220-240 V ~ 50-60 Hz orsaka irritation.
  • Página 36: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI • Nebulizatörü ocak, radyatör İLK KULLANIM GÜÇ (bkz. Ek B, sayfa 3) Cihazı kullanmaya başlamadan ve ısıtıcı gibi ısı kaynaklarının Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki noktalara İKAZ: NEBULİZATÖRÜN FİŞİNİ ISLAK ELLE dikkat etmelisiniz: önce tüm talimatları dikkatlice yakınına koymayın.
  • Página 37 Suyun elektrikli veya başka firmalara ait parçalar veya aksesuarlarla • VapoPad’i açılı ucu tepsinin ön tarafına gelecek bileşenlere temas etmemesi için dikkatli olun. VH200E kullanılırsa veya yetkili olmayan taraflarca onarılırsa şekilde yerleştirin (2). Her biri VapoPad tepsinin 220-240V ~ 50-60Hz •...
  • Página 38 [ZA] ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 39 Support contact numbers Slovakia Austria Israel % +43 (0)1 360 277 1225 % +1 800250221 % +421 2 5011 2115 Slovenia Bahrain Italy % +973 1725 1988 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 588 68 00 South Africa Belgium/Luxemburg Jordan % +32 (0) 2 620 01 01 % +962 6 582 0112-3-4-5 % +27 11 844 6190 Kuwait...
  • Página 40 CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS Brand: Vicks Category: Inhaler VH200E2-E5 Model: Artwork Part #: A003177R0 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W240x H200 Folded Size: MM: W120 x H200 Scale: Material: 50# gloss or matte text...

Tabla de contenido