Resumen de contenidos para General Drain-Rooter PH
Página 1
Drain-Rooter PH Operating Instructions For 1-1/4” through 3” lines (30mm—75mm) Your Drain-Rooter PH is designed to give you years of trouble-free, profitable Pour français voir la page 9 service. However, no machine is better Para ver el español vea la paginá 17 than its operator.
Never grasp a operation and maintenance rotating cable with rag. procedures for the Drain-Rooter PH. These items could become wrapped around the cable and cause serious injury. SAFETY SYMBOLS Always wear safety glasses This is the safety alert symbol.
Drain-Rooter PH™ GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi- WARNING tions will reduce personal injuries.
Página 4
Drain-Rooter PH™ FEATURES - Closed Drum Drain-Rooter PH Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that Handle Feed Pressure Feed Control the safety of the power tool is maintained.
Página 5
DO NOT USE TOO MUCH FORCE – the guide hose. LET THE CUTTER DO THE WORK. Note: Avoid sharp bends or kinking of the guide hose by repositioning the machine. The Drain-Rooter PH is designed to be positioned ei- ther horizontally or vertically to facilitate this.
Página 6
Drain-Rooter PH™ 10. When the obstruction is cleared, retract the cable by moving the IF CABLE TANGLES IN DRUM feed lever into the reverse position. Keep the motor in the for- DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE ward position. BEFORE INSTALLING CABLES ! DO NOT USE REVERSE TO PULL THE CABLE OUT OF THE DRAIN.
Página 7
Drain-Rooter PH™ MAINTENANCE DAMAGED ROLLER Excessive use may wear a roller to the point of failure. It is recom- mended that all three rollers be replaced at the same time (Cat # PO- DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE MR-703). The replacement roller is an assembly consisting of one BEFORE PERFORMING MAINTENANCE! Feed Roller, two Feed Roller Bearings, and two Bearing Spacers.
Página 8
Drain-Rooter PH™ TROUBLE SHOOTING GUIDE (TABLE 3) Problem Probable Cause Solution Cable kinks or breaks. Operator forcing the cable. Do not force the cable. Let the cutter do the work. Too much slack between machine and drain. Do not allow more than six inches between guide hose and drain.
Página 9
Drain-Rooter PH Mode d’emploi Pour canalisations de 1-1/4 à 3 pouces (30mm—75mm) Votre déboucheur Drain-Rooter PH est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucune machine ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne la connaît pas à fond.
Página 10
Ne saisissez l’entretien sans danger du Drain-Rooter PH. jamais un câble en mouvement avec des gants en tissu ou un Ce symbole de sécurité vous avertit de chiffon;...
Página 11
Drain-Rooter PH™ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ polarisée. Ne changez la fiche pour aucune raison. La double isolation élimine le besoin d’une fiche à trois broches et d’un câ- CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES blage électrique mis à la terre. AVERTISSEMENT ! SÉCURITÉ...
Página 12
CARACTÉRISTIQUES L'appareil doit être branché dans une prise correcte- Drain-Rooter PH à dévidoir fermé ment mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est électrifié, vous pouvez être électrocuté par un simple contact avec l'appareil et ce, même si l’interrupteur...
Página 13
30–50 mm Remarque : évitez de tordre ou courber excessivement le tuyau-guide 5/16 po 1-1/2 à 2 po en repositionnant la machine. Pour faciliter ceci, le Drain-Rooter PH Éviers, cuves, petits drains 7.9 mm 38–50 mm est conçu pour être placé soit horizontalement, soit verticalement.
Página 14
Drain-Rooter PH™ SITUATIONS SPÉCIALES Le levier d’alimentation contrôle la vitesse d’alimentation et la direction du câble. Déplacez le levier vers le bas pour sortir le CÂBLE COINCÉ DANS UNE CANALISATION câble du dévidoir. Plus le levier est abaissé, plus le câble sort vite.
Página 15
Drain-Rooter PH™ pour faciliter le remontage. Le rouleau du dessus peut maintenant 3. Sortez complètement le câble du fond du dévidoir. Puis réassem- être enlevé. blez le dévidoir. 4. Redressez le câble et enfoncez-le dans le dévidoir (voir 2. Enlevez les anneaux élastiques et les rondelles de butée des «...
Página 16
Drain-Rooter PH™ CÂBLE EMMÊLÉ Si un câble s'emmêle dans le dévidoir, il ne peut pas avancer correc- tement. Retirez puis replacez correctement le câble à la main pour corriger la situation. Si le câble a vrillé, c'est une preuve qu’il a été...
Página 17
Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 3 pulgadas (30 a 75 mm) Su Drain-Rooter PH está diseñado para dar- le años de servicio rentable y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
Si tiene preguntas No opere herramientas mecánicas en o problemas, comuníquese con el Departamento atmósferas explosivas, como por de Servicio al Cliente de General, llamando al 412- ejemplo en presencia de líquidos, ga- 771-6300. ses o polvos inflamables. Las herra- Guarde todas las advertencias e instruc- ¡...
Página 19
Drain-Rooter PH™ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERA- póngase en contacto con un electricista califica para instalar una toma de corriente polarizada. No altere el enchufe de LES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS forma alguna. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cordón eléctrico conectado con tierra de tres hilos y de un sistema ADVERTENCIA de fuente de poder conectado con tierra.
Página 20
Si enchufa la máquina en un tomacorriente alambra- do incorrectamente se puede producir una descarga CARACTERÍSTICAS – Drain-Rooter PH eléctrica, que puede resultar en la muerte. Si el alam- bre de conexión a tierra está vivo, usted puede ser de tambor cerrado electrocutado con sólo tocar la máquina, incluso...
Página 21
Nota: Evite curvaturas cerradas o torceduras de la manguera 6.3 mm 30 a 50 mm líneas pequeñas. guía volviendo a colocar la máquina. El Drain-Rooter PH está diseñado para colocarse horizontal o verticalmente a fin de facili- 5/16 pulg 1-1/2 a 2 pulgadas Fregaderos, lavamanos y tar la operación.
Página 22
Drain-Rooter PH™ La palanca de avance controla la velocidad de avance y el senti- OPERACIONES ESPECIALES do del cable. Mueva la palanca de avance hacia abajo para sa- SI EL CABLE QUEDA ATRAPADO EN LA LÍNEA car el cable del tambor. Cuanto más abajo se mueva la palanca, mayor será...
Drain-Rooter PH™ quitarse. PARA INSTALAR EL CABLE EN EL TAMBOR Para ensamblar de nuevo, siga el orden inverso. ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSTALAR CABLES! RODILLO DAÑADO El uso excesivo puede desgastar un rodillo al punto de que deje de Afloje la perilla de control del alimentador de modo que el cable pueda funcionar.
Página 24
Drain-Rooter PH™ GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cuadro 3) Causa probable Solución Problema Torceduras o roturas en el El operario forzó el cable. No fuerce el cable. Deje que el cortador haga el trabajo. cable. Demasiado cable suelto entre la máquina y No deje más de seis pulgadas entre la máquina y el drenaje.