Tunturi Pure UB 6.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Pure UB 6.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

UB 6.0
English
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Italiano
Svenska
Suomi
11
30
51
72
9
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunturi Pure UB 6.0

  • Página 1 English Deutsch Nederlands Français Español Italiano Svenska Suomi UB 6.0...
  • Página 2 UB 6.0...
  • Página 3 UB 6.0...
  • Página 4 UB 6.0...
  • Página 5 16 (10x) 17 (12x) 18 (12x) 19 (12x) 20 (2x) M5*12 M8*16 M8*20 M5*15 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM UB 6.0...
  • Página 6 UB 6.0...
  • Página 7 UB 6.0...
  • Página 8 UB 6.0...
  • Página 9 UB 6.0...
  • Página 10 UB 6.0...
  • Página 11: Upright Bike

    UPRIGHT BIKE Welcome to the world of Tunturi Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of professional fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level.
  • Página 12: Electrical Safety (Only For Equipment With Electric Power)

    ▪ Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. ▪ Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
  • Página 13 ▪ Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Package contents (fig. B & C) ▪ The package contains the parts as shown in fig. B. The package contains the fasteners as shown in fig.
  • Página 14: Pulse Rate Measurement (Hand Pulse Sensors)

    Assembly (fig. D) WARNING – Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons. CAUTION – Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
  • Página 15: Heart Rate Measurement (Heart Rate Chest Belt)

    WARNING – Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Most accurate pulse measurement is achieved when the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement might become less accurate.
  • Página 16: Maximum Heart Rate (During Training)

    NOTE – Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand pulse sensors. – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes.
  • Página 17: Adjusting The Support Feet

    Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness.
  • Página 18: Adjusting The Vertical Seat Position

    Adjusting the vertical seat position The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its lowermost point. Loosen the seat tube adjustment knob. Move the seat tube to the required position.
  • Página 19 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Menu Menu item: CALORIES Menu item: TIME Menu item: WATT/%RH Menu item: SPEED/RPM Menu item: HEART RATE Menu item: DISTANCE UB 6.0...
  • Página 20: Explanation Of Buttons

    CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. NOTE – The console switches to standby mode when the equipment is not used for 90 seconds.
  • Página 21: Explanation Of Menu Items

    Explanation of menu items Menu item Explanation TIME Select the menu item to set and show the duration (mm:ss) for the workout. SPEED/RPM Select the menu item to set and show the speed (km/h or mph) or the RPM (rev/min) for the workout. DISTANCE Select the menu item to set and show the distance (km or ml) for the workout.
  • Página 22: Selecting A User

    Selecting a user If you use the equipment for the first time or after you reset the meter, the user menu is shown on the display. Personal training data - time, distance, energy consumption and heart rate limit - are memorized and recalled when the user is selected. Modified personal training data are memorized automatically.
  • Página 23 PROGRAMS The program contains 8 preset training profiles. Profiles P1-P4 are watt control programs. Profiles P5-P8 are heart rate control programmes requiring heart rate measurement. Program P1 / Watt Interval 1 Program P2 / Watt Interval 2 Duration Duration Program P3 / Watt Interval 3 Program P4 / Watt Interval 4 Duration Duration...
  • Página 24 Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Turn the SELECTION dial to select the required preset program. Press the SELECTION dial to confirm. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as described in the section “Manual program”.
  • Página 25 TARGET HR Turn the SELECTION dial to select one of the workout intensities: (55%, 75%, 90% or TARGET). Press the SELECTION dial to confirm. If you select TARGET, set the target heart rate. Press the SELECTION dial to confirm. Press the START/STOP button to start the workout. If you have set target values, the values start to count down.
  • Página 26: Metric System ~ Imperial System

    Press the BODY FAT button again to go back to the main menu. The B.M.I. (Body Mass Index) indicates whether your body weight is appropriate for your height. The BMI is calculated by: weight (kg) / height Weight indication <20 Low/medium 20-24 Medium...
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    Locate the C/F switch on the rear of the console. Move the C/F switch to “C” to use Celsius (°̊ C ) as the default system of measurement. Move the C/F switch to “F” to use Fahrenheit (°̊ F ) as the default system of measurement.
  • Página 28: Technical Data

    Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost. Declaration of the manufacturer Tunturi Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
  • Página 29 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Disclaimer © 2012 Tunturi Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. UB 6.0...
  • Página 30: Warnhinweise Zur Sicherheit

    Inhalt STANDFAHRRAD Willkommen in der Welt von Tunturi Fitness! Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an professionellen Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainern, Laufbändern, Trainingsfahrrädern, Rudergeräten und Vibrationsplatten. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com...
  • Página 31: Elektrische Sicherheit (Betrifft Nur Elektrisch Betriebene Geräte)

    ▪ Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. ▪ Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
  • Página 32: Beschreibung (Abb. A)

    ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪ Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. ▪ Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen.
  • Página 33: Zusammenbau (Abb. D)

    Pedal Flaschenhalter Pedalriemen Handgriff Hauptgehäuse Handpulssensor Sitz Stützfuß Sitzeinstellknopf Transportrad Sitzrohr Konsole Sitzrohreinstellknopf Transformer-Buchse Etikett mit Seriennummer Zusammenbau (Abb. D) WARNUNG – Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. VORSICHT –...
  • Página 34 Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern.
  • Página 35 Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, kann die Herzfrequenzmessung weniger genau ausfallen. WARNUNG – Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
  • Página 36: Maximale Herzfrequenz (Während Des Trainings)

    Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. WARNUNG –...
  • Página 37: Einstellen Der Horizontalen Sitzposition

    HINWEIS Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle vier Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen. Einstellen der horizontalen Sitzposition Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden.
  • Página 38 Konsole (Abb. E) MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE START RECOV. STOP BODY RESET UB 6.0...
  • Página 39 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Anzeige Menü AUSWAHL-Rad Menüfunktion: TIME START/STOP Taste Menüfunktion: GESCHWINDIGKEIT / U/MIN RESET Taste Menüfunktion: DISTANCE RECOVERY-Taste Menüfunktion: KALORIEN BODYFAT-Taste Menüfunktion: WATT/%RH Menüfunktion: HEART RATE UB 6.0...
  • Página 40: Erklärung Der Tasten

    VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. HINWEIS – Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 90 Sekunden lang nicht verwendet wird.
  • Página 41: Erklärung Der Menüfunktionen

    Erklärung der Menüfunktionen Menüfunktion Erklärung TIME Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen. GESCHWINDIGKEIT / U/ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen. DISTANCE Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings...
  • Página 42: Auswahl Eines Benutzers

    Drücken Sie so oft wie erforderlich auf den SELECTION Wähler, um die Information für eine bestimmte Menüfunktion anzeigen zu lassen. Auswahl eines Benutzers Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie das Messgerät zurückgesetzt haben, erscheint das Benutzermenü auf der Anzeige. Persönliche Trainingsdaten - also Zeit, Distanz, Energieverbrauch und der Herzfrequenz- Grenzwert - werden gespeichert und wieder aufgerufen, wenn der Benutzer gewählt wird.
  • Página 43 Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Energieverbrauch einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den SELECTION Wähler. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den SELECTION Wähler. Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt.
  • Página 44 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um das erforderliche voreingestellte Programm zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den SELECTION Wähler. Stellen Sie die Zeit, die Distanz, den Energieverbrauch und den Herzfrequenz- Grenzwert gemäß...
  • Página 45 Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den SELECTION Wähler.
  • Página 46 Manuelle Änderung des Ziel-Trainingswiderstands: Drehen Sie das AUSWAHL- Rad, um den Widerstand einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den SELECTION Wähler. Erholung Die Erholungs-Herzfrequenz kann nach einem Training berechnet werden. Die Erholungs-Herzfrequenz kann nur berechnet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf der Anzeige erscheint.
  • Página 47: Metrisches System ~ Imperiales System

    Körperfettangabe Männlich % Weiblich % Niedrig <13 <23 Niedrig/mittel 13-26 23-36 Mittel 26-30 36-40 Mittel/hoch >30 >40 Metrisches System ~ Imperiales System Für Geschwindigkeit und Distanz können metrische oder imperiale Einheiten als Voreinstellung für die Messung verwendet werden. Suchen Sie den KM/ML-Schalter hinten an der Konsole. Stellen Sie den KM/ML-Schalter auf “KM”, um das metrische System als Voreinstellung für die Messung zu verwenden.
  • Página 48: Transport Und Lagerung

    Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum. Transport und Lagerung WARNUNG – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest.
  • Página 49: Technische Daten

    Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt. Herstellererklärung Tunturi Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE- Kennzeichen. UB 6.0...
  • Página 50 10-2012 Tunturi Fitness BV Postfach 60001 1320 AA Almere Niederlande Haftungsausschluss © 2012 Tunturi Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. UB 6.0...
  • Página 51: Veiligheidswaarschuwingen

    Inhoud FIETSTRAINER Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com...
  • Página 52: Elektrische Veiligheid (Uitsluitend Voor Toestellen Met Elektrisch Vermogen)

    ▪ Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. ▪ Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
  • Página 53: Beschrijving (Fig. A)

    ▪ Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer. ▪ Rol het snoer altijd helemaal uit. ▪...
  • Página 54: Assemblage (Fig. D)

    Pedaal Fleshouder Pedaalriem Handgreep Hoofdbehuizing Handgreepsensor Zadel Steunvoet Stelknop zadel Transportwiel Zadelpen Console Stelknop zadelpen Transformatorsokkel Label serienummer Assemblage (fig. D) WAARSCHUWING – Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. VOORZICHTIG –...
  • Página 55 Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
  • Página 56 WAARSCHUWING – Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt. VOORZICHTIG – Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is. –...
  • Página 57: Maximale Hartslag (Tijdens De Training)

    Maximale hartslag (tijdens de training) De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
  • Página 58: Afstellen Van De Horizontale Zadelpositie

    LET OP Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren. Afstellen van de horizontale zadelpositie De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten.
  • Página 59 Console (fig. E) MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE START RECOV. STOP BODY RESET UB 6.0...
  • Página 60 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Display Menu SELECTIE-draaiknop Menu-item: TIME START/STOP-knop Menu-item: SNELHEID/RPM RESET-knop Menu-item: DISTANCE RECOVERY-knop Menu-item: CALORIEËN BODYFAT-knop Menu-item: WATT/%RH Menu-item: HEART RATE UB 6.0...
  • Página 61: Uitleg Van De Knoppen

    VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. LET OP – De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 90 seconden niet wordt gebruikt.
  • Página 62: Voor Gebruik

    Uitleg van menu-items Menu-item Uitleg TIME Selecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor de training in te stellen en te tonen. SNELHEID/RPM Selecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph) of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en te tonen.
  • Página 63: Selecteren Van Een Gebruiker

    Selecteren van een gebruiker Bij het eerste gebruik van het toestel of na het resetten van de meter wordt het gebruikersmenu op de display weergegeven. Persoonlijke trainingsgegevens - tijd, afstand, energieverbruik en hartslaglimiet - worden opgeslagen en weer opgeroepen wanneer de gebruiker wordt geselecteerd. Gewijzigde persoonlijke trainingsgegevens worden automatisch opgeslagen.
  • Página 64 Draai de SELECTIE-draaiknop om de hartslaglimiet in te stellen. Druk op de SELECTIE-draaiknop om te bevestigen. Druk op de START/STOP-knop om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen. Verander handmatig de weerstand (1-32 Nm) tijdens de training: Draai de SELECTIE-draaiknop om de weerstand in te stellen.
  • Página 65 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Draai de SELECTIE-draaiknop om het gewenste vooraf ingestelde programma te selecteren. Druk op de SELECTIE-draaiknop om te bevestigen. Stel de tijd, de afstand, het energieverbruik en de hartslaglimiet in zoals beschreven in het gedeelte “Handmatig programma”.
  • Página 66 Druk op de START/STOP-knop om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE- draaiknop om de weerstand in te stellen. Druk op de SELECTIE-draaiknop om te bevestigen.
  • Página 67 Verander handmatig de doelweerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE- draaiknop om de weerstand in te stellen. Druk op de SELECTIE-draaiknop om te bevestigen. Herstel Na een training kan de herstelhartslag worden berekend. De herstelhartslag kan alleen worden berekend als de hartslagmeting is ingeschakeld en de hartslagwaarde op de display wordt weergegeven.
  • Página 68: Metrisch Systeem ~ Imperiaal Systeem

    Lichaamsvetindicatie Man % Vrouw % Laag <13 <23 Laag/Gemiddeld 13-26 23-36 Gemiddeld 26-30 36-40 Gemiddeld/Hoog >30 >40 Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid. Zoek de KM/ML-schakelaar op de achterkant van de console. Zet de KM/ML-schakelaar op “KM”...
  • Página 69: Transport En Opslag

    Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht. Transport en opslag WAARSCHUWING – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
  • Página 70: Technische Gegevens

    Verklaring van de fabrikant Tunturi Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HB), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE- label.
  • Página 71 10-2012 Tunturi Fitness BV Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Disclaimer © 2012 Tunturi Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. UB 6.0...
  • Página 72: Vélo Vertical

    Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com Avertissements de sécurité...
  • Página 73 ▪ Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. ▪ Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
  • Página 74: Description (Fig. A)

    ▪ Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. ▪ N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. ▪ N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux.
  • Página 75 Pédale Porte-bouteille Sangle de pédale Guidon Boîtier principal Pulsomètre Selle Pied de support Bouton de réglage de selle Roue de transport Tube de selle Console Bouton de réglage de tube de Prise de transformateur selle Étiquette du numéro de série Assemblage (fig.
  • Página 76: Mesure Du Pouls (Pulsomètres)

    Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure.
  • Página 77: Mesure De La Fréquence Cardiaque (Sangle Thoracique De Fréquence Cardiaque)

    Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau.
  • Página 78 NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements.
  • Página 79: Réglage Des Pieds De Support

    Catégorie Zone de fréquence Explication cardiaque Débutant 50-60% de fréquence Adapté aux débutants, aux personnes cardiaque maximum suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
  • Página 80: Réglage De La Position Verticale De La Selle

    Desserrez le bouton de réglage de la selle. Amenez la selle à la position requise. Serrez le bouton de réglage de la selle. Réglage de la position verticale de la selle La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise.
  • Página 81 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Affichage Menu Molette SÉLECTION Élément de menu : TIME Bouton START/STOP Élément de menu : SPEED/RPM Bouton RESET Élément de menu : DISTANCE Bouton RECOVERY Élément de menu : CALORIES Bouton BODYFAT...
  • Página 82: Explication Des Boutons

    PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. NOTE – La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé pendant 90 secondes.
  • Página 83: Avant Usage

    Explication des éléments de menu Élément de menu Explication TIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la durée (mm:ss) de l'exercice. SPEED/RPM Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de l'exercice.
  • Página 84: Menu De Programme

    Sélection d'un utilisateur Si vous utilisez l'équipement pour la première fois ou après avoir remis le compteur à zéro, le menu utilisateur s'affiche. Les données d'exercice personnelles - temps, distance, consommation d'énergie et limite de fréquence cardiaque - sont mémorisées et rappelées lorsqu'un utilisateur est sélectionné. Les données d'exercice personnelles modifiées sont automatiquement mémorisées.
  • Página 85 Tournez la molette de SELECTION pour régler la limite de fréquence cardiaque. Appuyez sur la molette SELECTION pour confirmer. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre. Changez manuellement la résistance (1-32 Nm) durant l'exercice : Tournez la molette de SELECTION pour régler la résistance.
  • Página 86 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Tournez la molette de SELECTION pour sélectionner le programme préréglé requis. Appuyez sur la molette SELECTION pour confirmer. Réglez le temps, la distance, la consommation d'énergie et la limite de fréquence cardiaque selon les instructions de la section "Programme manuel".
  • Página 87 Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de SELECTION pour régler la résistance. Appuyez sur la molette SELECTION pour confirmer.
  • Página 88 Changez manuellement la résistance cible durant l'exercice : Tournez la molette de SELECTION pour régler la résistance. Appuyez sur la molette SELECTION pour confirmer. Récupération Vous pouvez calculer le taux de récupération cardiaque après une session. Le taux de récupération cardiaque peut être calculé uniquement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et sa valeur affichée.
  • Página 89: Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)

    Indication de graisse Homme % Femme % corporelle <13 <23 Bas/moyen 13-26 23-36 Moyen 26-30 36-40 Moyen/haut >30 >40 Système métrique ~ Système impérial Pour la vitesse et la distance, vous pouvez définir comme unités de mesure par défaut les unités métriques ou impériales. Trouvez l'interrupteur KM/ML à...
  • Página 90: Transport Et Rangement

    Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date d'achat. Transport et rangement AVERTISSEMENT –...
  • Página 91: Données Techniques

    à titre gratuit. Déclaration du fabricant Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE. UB 6.0...
  • Página 92: Limite De Responsabilité

    10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2012 Tunturi Fitness BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis. UB 6.0...
  • Página 93: Bicicleta Estática

    BICICLETA ESTÁTICA ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física.
  • Página 94: Seguridad Eléctrica (Aplicable Sólo Para Máquinas Con Alimentación Eléctrica)

    ▪ Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. ▪ La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior.
  • Página 95: Descripción (Fig. A)

    ▪ Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. ▪ No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. ▪...
  • Página 96: Elementos De Fijación (Fig. C)

    Pedal Portabotellas Banda del pedal Manillar Carcasa principal Sensor de pulsaciones de mano Sillín Pie de soporte Pomo de ajuste del sillín Rueda de transporte Tubo del sillín Consola Pomo de ajuste del tubo del sillín Toma del transformador Etiqueta del número de serie Elementos de fijación (fig.
  • Página 97: Sesiones De Ejercicio

    Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio.
  • Página 98: Medición De La Frecuencia Cardíaca (Correa En El Pecho Para La Frecuencia Cardíaca)

    NOTA – No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el...
  • Página 99: Frecuencia Cardíaca Máxima (Durante El Entrenamiento)

    NOTA – No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano. – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa.
  • Página 100: Ajuste De Los Pies De Soporte

    Categoría Zona de frecuencia Explicación cardíaca Principiante 50-60% de frecuencia Adecuada para principiantes, personas cardíaca máxima que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
  • Página 101: Ajuste De La Posición Del Sillín Horizontal

    Ajuste de la posición del sillín horizontal La posición del sillín horizontal puede ajustarse situando el sillín en la posición deseada. Afloje el pomo de ajuste del sillín. Mueva el sillín a la posición deseada. Apriete el pomo de ajuste del sillín. Ajuste de la posición del sillín vertical La posición del sillín vertical puede ajustarse situando el tubo del sillín en la posición deseada.
  • Página 102 Pantalla Botón RESET Rueda SELECTION Botón RECOVERY Botón START/STOP Botón BODYFAT UB 6.0...
  • Página 103 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Menú Elemento del menú: CALORIES Elemento del menú: TIME Elemento del menú: WATT/%RH Elemento del menú: SPEED/ Elemento del menú: HEART RATE Elemento del menú: DISTANCE UB 6.0...
  • Página 104: Explicación De Los Botones

    PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. NOTA – La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 90 segundos.
  • Página 105: Explicación De Los Elementos Del Menú

    Explicación de los elementos del menú Elemento del menú Explicación TIME Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio. SPEED/RPM Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio.
  • Página 106: Selección De Un Usuario

    Selección de un usuario Si utiliza la máquina por primera vez o después de restablecer el contador, el menú de usuario aparece en la pantalla. Es posible memorizar y recuperar los datos del entrenamiento personal - tiempo, distancia, consumo de energía y límite de frecuencia cardíaca - cuando se selecciona el usuario.
  • Página 107 Gire la rueda SELECTION para ajustar el límite de frecuencia cardíaca. Pulse la rueda SELECTION para confirmar. Pulse el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. Cambio manual de la resistencia (1-32 Nm) durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda SELECTION para ajustar la resistencia.
  • Página 108 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Gire la rueda SELECTION para seleccionar el programa preestablecido deseado. Pulse la rueda SELECTION para confirmar. Ajuste el tiempo, la distancia, el consumo de energía y el límite de frecuencia cardíaca como se describe en la sección “Programa manual”.
  • Página 109 Pulse el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda SELECTION para ajustar la resistencia. Pulse la rueda SELECTION para confirmar.
  • Página 110: Recuperación

    Recuperación Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia cardíaca de recuperación.
  • Página 111: Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)

    Indicación de grasa Hombre % Mujer % corporal Bajo <13 <23 Bajo/medio 13-26 23-36 Medio 26-30 36-40 Medio/alto >30 >40 Sistema métrico ~ Sistema imperial Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades imperiales como unidades predeterminadas de medición. Localice el interruptor KM/ML de la parte posterior de la consola.
  • Página 112: Transporte Y Almacenamiento

    Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA –...
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro Unidad de Valor medición Volante de inercia / Masa rotatoria 7kg/14kg Potencia de salida 260W/60RPM Longitud pulg. Anchura 56.5 pulg. Altura pulg. Peso Peso máx. del usuario Adaptador 24V/2A Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán).
  • Página 114: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Tunturi Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Holanda Descargo de responsabilidad ©...
  • Página 115: Cyclette Verticale

    Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre un'ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com...
  • Página 116: Sicurezza Elettrica (Valido Solo Per Apparecchi Elettrici)

    ▪ Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell'allenamento. ▪ L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L'apparecchio non è idoneo per un uso all'aperto.
  • Página 117: Descrizione (Fig. A)

    ▪ Non far passare il cavo di alimentazione sotto l'apparecchio. Non far passare il cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. ▪ Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un tavolo. Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere accidentalmente impigliato o causare inciampamenti.
  • Página 118: Elementi Di Fissaggio (Fig. C)

    Pedale Supporto per bottiglia Cinghia del pedale Impugnatura Alloggiamento principale Sensore del cardiofrequenzimetro Sedile Piede di supporto Manopola di regolazione del Ruota di trasporto sedile Reggisella Console Manopola di regolazione del Presa del trasformatore reggisella Etichetta del numero di serie Elementi di fissaggio (fig.
  • Página 119: Misurazione Delle Pulsazioni (Sensori Del Cardiofrequenzimetro)

    Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
  • Página 120: Misurazione Della Frequenza Cardiaca (Fascia Toracica)

    NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite. Misurazione della frequenza cardiaca (fascia toracica) La misurazione della frequenza cardiaca più...
  • Página 121 NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà...
  • Página 122: Regolazione Dei Piedi Di Supporto

    Categoria Area della frequenza Spiegazione cardiaca Principianti 50-60% della massima Adatta per persone in fase di dieta frequenza cardiaca dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello 60-70% della massima Adatta per coloro che desiderano...
  • Página 123: Regolazione Della Posizione Verticale Del Sedile

    Serrare la manopola di regolazione del sedile. Regolazione della posizione verticale del sedile È possibile regolare la posizione verticale del sedile impostando il reggisella nella posizione richiesta. Con la gamba quasi stesa, l'arco del piede deve toccare il pedale nel punto più basso. Allentare la manopola di regolazione del reggisella.
  • Página 124 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Menu Voce di menu: CALORIES Voce di menu: TIME Voce di menu: WATT/%RH Voce di menu: SPEED/RPM Voce di menu: HEART RATE Voce di menu: DISTANCE UB 6.0...
  • Página 125: Spiegazione Dei Pulsanti

    AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. NOTA – La console passa in modalità standby quando l'apparecchio non viene utilizzato per 90 secondi. Spiegazione dei pulsanti Pulsante Spiegazione...
  • Página 126: Spiegazione Delle Voci Di Menu

    Spiegazione delle voci di menu Voce di menu Spiegazione TIME Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la durata (mm:ss) dell'allenamento. SPEED/RPM Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la velocità (km/h o mph) o RPM (giri/min) per l'allenamento.
  • Página 127: Selezione Di Un Utente

    Selezione di un utente Utilizzando l'apparecchio per la prima volta o dopo aver azzerato il contatore, il menu dell'utente viene visualizzato sul display. Dati dell'allenamento personale: durata, distanza, consumo energetico e limite della frequenza cardiaca vengono memorizzati e richiamati alla selezione dell'utente. I dati personali dell'allenamento modificati vengono memorizzati automaticamente.
  • Página 128 Ruotare il SELETTORE per impostare il limite della frequenza cardiaca. Premere il SELETTORE per confermare. Premere il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà il conto alla rovescia. Modificare manualmente la resistenza (1-32 Nm) durante l'allenamento: Ruotare il SELETTORE per impostare la resistenza.
  • Página 129 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Ruotare il SELETTORE per selezionare il programma preimpostato richiesto. Premere il SELETTORE per confermare. Impostare durata, distanza, consumo energetico e limite della frequenza cardiaca come descritto nella sezione "Programma manuale".
  • Página 130 Premere il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà il conto alla rovescia. Modificare manualmente la resistenza durante l'allenamento: Ruotare il SELETTORE per impostare la resistenza. Premere il SELETTORE per confermare. Modificare un programma: Ruotare il SELETTORE per selezionare una barra nel profilo dei programmi.
  • Página 131: Grasso Corporeo

    Recupero Dopo l'allenamento è possibile calcolare la frequenza cardiaca di recupero. La frequenza cardiaca di recupero può essere calcolata solo se la misurazione della frequenza cardiaca è attivata e tale valore è visualizzato sul display. L'intervallo della frequenza cardiaca di recupero può variare da F1 a F6. F1 è la migliore frequenza cardiaca di recupero.
  • Página 132: Sistema Metrico ~ Sistema Imperiale

    Indicazioni del grasso Uomo % Donna % corporeo Basso <13 <23 Basso/medio 13-26 23-36 Medio 26-30 36-40 Medio/alto >30 >40 Sistema metrico ~ Sistema imperiale Per la velocità e la distanza, è possibile utilizzare le unità metriche o imperiali come unità...
  • Página 133: Trasporto E Stoccaggio

    Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare immediatamente il rivenditore. Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto. Trasporto e stoccaggio ATTENZIONE – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone.
  • Página 134: Dati Tecnici

    Dichiarazione del fabbricante Tunturi Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE. UB 6.0...
  • Página 135: Clausola Di Esonero Della Responsabilità

    P.O. Box 60001 1320 AA Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2012 Tunturi Fitness BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. UB 6.0...
  • Página 136: Upprätt Cykel

    UPPRÄTT CYKEL Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com Säkerhetsvarningar...
  • Página 137 ▪ Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus. Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus. ▪ Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld. ▪ Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C.
  • Página 138: Beskrivning (Fig. A)

    ▪ Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte används, innan den monteras eller monteras isär och innan den rengörs eller underhålls. Förpackningens innehåll (fig. B & C) ▪ Förpackningen innehåller delarna som visas i fig. B. ▪ Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet "Beskrivning".
  • Página 139 Montering (fig. D) VARNING – Montera utrustningen i angiven ordning. – Var två om att bära och förflytta utrustningen. OBS. – Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. – Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas.
  • Página 140 VARNING – System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta. Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart att träna om du känner dig svag. Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna.
  • Página 141: Maximal Hjärtfrekvens (Under Träning)

    ANMÄRKNING – Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer. – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
  • Página 142: Justera Stödfötterna

    Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala Passar nybörjare, viktväktare, hjärtfrekvensen konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad 60-70% av den maximala Passar personer som vill förbättra och nivå...
  • Página 143: Ställa In Vertikalt Sadelläge

    Ställa in vertikalt sadelläge Det vertikala sadelläget kan ställas in genom att placera sadelstången i önskat läge. Med benet nästan rakt måste fotvalvet vidröra pedalen på dess lägsta punkt. Lossa vredet för justering av sadelstången. Flytta sadelstången till önskat läge. Drag åt vredet för justering av sadelstången.
  • Página 144 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Meny Menyval: CALORIES Menyval: TIME Menyval: WATT/%RH Menyval: SPEED/RPM Menyval: HEART RATE Menyval: DISTANCE UB 6.0...
  • Página 145: Förklaring Av Knappar

    OBS. – Skydda panelen från direkt solljus. – Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. – Luta dig inte mot panelen. ANMÄRKNING – Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 90 sekunder. Förklaring av knappar Knapp Förklaring START/STOP...
  • Página 146: Förklaring Av Menyval

    Förklaring av menyval Menyval Förklaring TIME Välj detta för att ställa in och visa träningens varaktighet (mm:ss). SPEED/RPM Välj detta för att ställa in och visa hastigheten (km/h eller mph) eller RPM (varv/min) under träningen. DISTANCE Välj detta för att ställa in och visa träningens sträcka (km eller ml).
  • Página 147: Välja En Användare

    Välja en användare Första gången du använder utrustningen, eller efter att du har återställt mätaren, visas användarmenyn på displayen. Personliga träningsdata - tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvens - lagras och återställs när användaren väljs. Ändrade personliga träningsdata lagras automatiskt. Vrid VÄLJAREN för att välja en användare.
  • Página 148 PROGRAMS Programmet innehåller 8 förinställda träningsprofiler. Profilerna P1-P4 är wattkontrollprogram. Profilerna P5-P8 är pulsbaserade program som kräver pulsmätning. Program P1 / Watt Interval 1 Program P2 / Watt Interval 2 Duration Duration Program P3 / Watt Interval 3 Program P4 / Watt Interval 4 Duration Duration Program P5 / HRC Interval 1...
  • Página 149 Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Vrid VÄLJAREN för att välja önskat förinställt program. Tryck på VÄLJAREN för att bekräfta. Ställ in tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvensen enligt beskrivningen i avsnittet "Manuellt program". Tryck på...
  • Página 150 TARGET HR Vrid VÄLJAREN för att välja träningsintensitet: (55%, 75%, 90% eller TARGET). Tryck på VÄLJAREN för att bekräfta. Om du valt TARGET, ställa in målhjärtfrekvensen. Tryck på VÄLJAREN för att bekräfta. Tryck på knappen START/STOP för att påbörja träningen. Om du har ställt in målvärden börjar värdena att räknas ned.
  • Página 151: Metersystemet ~ Imperialsystemet

    BMI (Body Mass Index) visar om din kroppsvikt är lämplig för din längd. BMI beräknas på detta sätt: vikt (kg) / längd Vikt Låg <20 Låg/medel 20-24 Medel 24-26.5 Medel/hög >26.5 Tabell för BODY FAT % (genomsnittlig europé): Kroppsfett Man % Kvinna % Låg <13...
  • Página 152: Rengöring Och Underhåll

    Flytta omkopplaren C/F till “C” för att använda Celsius (°C) som standardmåttsystem. Flytta omkopplaren C/F till “F” för att använda Fahrenheit (°F) som standardmåttsystem. Rengöring och underhåll Fel och funktionsstörningar Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar inträffa som orsakas av enstaka delar.
  • Página 153: Teknisk Information

    Skador som orsakats av fel på material eller tillverkning omfattas av garantin och kommer att repareras eller ersättas utan kostnad. Försäkran från tillverkaren Tunturi Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (HB), 89/336/EEG. Produkten är därför CE-märkt. 10-2012...
  • Página 154 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Nederländerna Friskrivning © 2012 Tunturi Fitness BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning. UB 6.0...
  • Página 155 PYSTYPYÖRÄ Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön...
  • Página 156 ▪ Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön. ▪ Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen. ▪ Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C. ▪...
  • Página 157: Pakkauksen Sisältö (Kuva B & C)

    Pakkauksen sisältö (kuva B & C) ▪ Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat. ▪ Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet. Katso "Kuvaus"-osiota. ILMOITUS – Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Kuvaus (kuva A) Pystypyöräsi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään simuloimaan polkupyöräilyä...
  • Página 158: Kokoonpano (Kuva D)

    Kokoonpano (kuva D) VAROITUS – Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. HUOMAUTUS – Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. – Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. – Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. ▪...
  • Página 159: Sykkeen Mittaus (Sykevyö)

    VAROITUS – Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti. Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi.
  • Página 160: Suurin Sallittu Sydämen Lyöntinopeus (Harjoituksen Aikana)

    ILMOITUS – Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa. – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. –...
  • Página 161: Tukijalkojen Säätäminen

    Luokka Sydämen Merkitys lyöntinopeusalue Aloittelija 50-60% suurimmasta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, sallitusta sydämen toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole lyöntinopeudesta harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta Sopiva henkilöille, jotka haluavat sallitusta sydämen parantaa ja ylläpitää kuntoaan. lyöntinopeudesta Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
  • Página 162: Istuimen Säätö Pystysuunnassa

    Istuimen säätö pystysuunnassa Istuinta voidaan säätää pystysuorassa asettamalla istuin haluttuun kohtaan. Jalka lähes suorana jalkaholvin on kosketettava jalkapoljinta sen alimmassa pisteessä. Löysää istuinputken säätönuppia. Siirrä istuinputki haluttuun kohtaan. Kiristä istuinputken säätönuppi. Ohjauspaneeli (kuva E) MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES...
  • Página 163 MANUAL PROGRAM USER TARGET H.R WATT TIME STOP CALORIES B.M.I. FAT% SPEED WATT % RH DISTANCE HEART RATE Valikko Valikkoaihe: KALORIT Valikkoaihe: TIME Valikkoaihe: WATT/%RH Valikkoaihe: NOPEUS/RPM Valikkoaihe: HEART RATE Valikkoaihe: DISTANCE UB 6.0...
  • Página 164: Painikkeiden Merkitykset

    HUOMAUTUS – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. – Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. – Älä nojaa ohjauspaneeliin. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 90 sekuntiin. Painikkeiden merkitykset Painike Merkitys START/STOP Käynnistä harjoitus painamalla painiketta. Keskeytä harjoitus (korkeintaan 4 minuutiksi) painamalla painiketta uudestaan.
  • Página 165: Valikkoaiheiden Merkitykset

    Valikkoaiheiden merkitykset Valikkoaihe Merkitys TIME Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen kestoaika (mm:ss). SPEED/RPM Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen nopeus (km/h tai mph) tai RPM (kierr./min). DISTANCE Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen matka (km tai ml). CALORIES Valitse tämä...
  • Página 166: Käyttäjän Valinta

    Käyttäjän valinta Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa tai nollattuasi mittarin, näytöllä näytetään käyttäjävalikko. Henkilökohtaiset harjoitustiedot - aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja - tallennetaan muistiin ja tuodaan näytölle valittaessa käyttäjä. Muokatut henkilökohtaiset harjoitustiedot tallennetaan automaattisesti. Käännä SELECTION-valitsinta valitaksesi käyttäjän. Vahvista painamalla SELECTION-valitsinta.
  • Página 167 Käynnistä harjoitus painamalla START/STOP-painiketta. Jos olet asettanut tavoitearvoja, arvot alkavat laskea alaspäin. Muuta vastus (1 - 32 Nm) harjoituksen aikana manuaalisesti seuraavasti: Aseta vastus kääntämällä SELECTION-valitsinta. Vahvista painamalla SELECTION- valitsinta. PROGRAMS Ohjelma sisältää 8 esiasetettua harjoitusprofiilia. Profiilit P1 - P4 ovat wattiohjausohjelmia.
  • Página 168 Program P5 / HRC Interval 1 Program P6 / HRC Interval 2 Duration Duration Program P7 / HRC Interval 3 Program P8 / HRC Interval 4 Duration Duration Käännä SELECTION-valitsinta valitaksesi haluttu esiasetettu ohjelma. Vahvista painamalla SELECTION-valitsinta. Aseta aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja siten kuin on kuvattu "Manuaalinen ohjelma"...
  • Página 169 Muuta vastus harjoituksen aikana manuaalisesti seuraavasti: Aseta vastus kääntämällä SELECTION-valitsinta. Vahvista painamalla SELECTION-valitsinta. Ohjelman muokkaaminen: Käännä SELECTION-valitsinta ohjelmaprofiilipalkin valitsemiseksi. Vahvista painamalla SELECTION-valitsinta. Palkki alkaa vilkkua. Käännä SELECTION-valitsinta ajan muuttamiseksi. Vahvista painamalla SELECTION-valitsinta. Toista ylläolevat vaiheet ohjelmaprofiilin kahdelle muulle palkille. Paina ja pidä SELECTION-valitsinta ja ylläpidä kosketus 2 sekuntia ohjelman muokkaamisen saattamiseksi valmiiksi.
  • Página 170: Kehon Rasva

    Palautuminen Sydämen palautumisnopeus voidaan laskea harjoituksen jälkeen. Sydämen palautumisnopeus voidaan laskea vain, jos sydämen lyöntinopeuden mittaus on aktivoitu ja lyöntinopeus näytetään näytöllä. Sydämen lyöntinopeuden palautuminen vaihtelee välillä F1 - F6. F1 on paras palautumisnopeus. Paina RECOVERY-painiketta. Näyttö näyttää sydämen lyöntinopeuden palautumisnopeuden 60 sekunnin jälkeen.
  • Página 171: Metrijärjestelmä ~ Brittiläinen Järjestelmä

    Metrijärjestelmä ~ Brittiläinen järjestelmä Nopeuden ja matkan oletusarvomittayksikköinä voidaan käyttää joko metrijärjestelmän yksiköitä tai brittiläisiä yksiköitä. Paikallista KM/ML-kytkin ohjauspaneelin takana. Siirrä KM/ML-kytkin “KM”-asentoon käyttääksesi metrijärjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Siirrä KM/ML-kytkin “ML”-asentoon käyttääksesi brittiläistä järjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Odota, kunnes näyttö sammuu ja laita laite liikkeeseen muutosten ottamiseksi käyttöön.
  • Página 172: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys VAROITUS – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
  • Página 173: Valmistajan Vakuutus

    Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvikojen aiheuttamat vauriot ja ne korjataan tai osat vaihdetaan veloituksetta. Valmistajan vakuutus Tunturi Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HB), 89/336/ETY. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki.
  • Página 176 Tunturi Fitness BV PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5397102 Fax:+31 36 5460055 E-mail: Info@tunturi-fitness.com For contact information and manuals in other languages, check our website: www.tunturi.com...

Tabla de contenido