Página 2
TABLA DE CONTENIDO Introducción Lista de Chequeo de Tubería de Succión INSTALL-15,16,17 Lista de Chequeo de Tubería de Descargue INSTALL-18,19 Introducción INTRO-2 Seguridad INTRO-2, 3 Figuras Garantía INTRO-4 Figura 1: Pernos Tipo Manga INSTALL-2 Figura 2: Pernos Tipo “J” INSTALL-3 Descripción del Producto Figura 3: Vista Superior Placa Base INSTALL-3...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO Figura 14: Cebado Bomba-Válvula de Pie y Sum.Ex STARTUP-14 Figura 28: Extracc.Deflector y Rod Grp 4 Rod.Doble MAINT-19 Figura 15: Cebado Bomba-Valv. de Pie y Lin.Paso STARTUP-14 Figura 29: Extracc.Caja Rodam. Grp 4 Rod. Doble MAINT-20 Figura 30: Desmontaje Caja Rodam.Grp 4 Rod.Doble MAINT-20 Tablas Figura 31: Desmontaje Armazón de Rodam.
TABLA DE CONTENIDO Listado de Partes Figuras Figura 1: Grupo 1 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-4 Figura 2: Grupo 2 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-4 Figura 3: Grupo 3 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-5 Figura 4: Grupo 4 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-5 Tablas Tabla 1: Listado de Partes...
Introducción El propósito de este manual es proporcionar la información necesaria para la instalación, operación y mantenimiento de la bomba PumpWorks Modelo Industrial PWA. PRECAUCIÓN: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso inadecuado del producto puede causar lesiones personales y daños a la propiedad, y puede anular la garantía.
Seguridad de los usuarios Reglas generales de seguridad Estas normas de seguridad se aplican: • Mantenga siempre el área de trabajo limpia. • Preste atención a los riesgos que presentan los gases y vapores en el área de trabajo. • Evitar los peligros eléctricos. Prestar atención a los riesgos de descargas eléctricas o peligros del arco eléctrico. Equipo de seguridad Usar el equipo de seguridad de acuerdo con las regulaciones locales.
• Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y que se elimine la presión antes de desmontar la bomba, quitar los tapones o desconectar la tubería. • Nunca haga funcionar una bomba sin un protector del acoplamiento correctamente instalado. La Garantía del Producto Cobertura Básica PW-IND remediará...
Descripción General de PWA El PWA es una bomba centrífuga de voladizo horizontal, impulsor abierto. Esta bomba esta en cumplimiento con ANSI B73.1. Figura 1: Bomba PWA Tabla 1: Tamaños hidráulicos por tamaño de la unidad de manejo. Grupo de tamaño de la unidad-de-manejo Número de tamaños hidráulicos Grupo 1 Grupo 2...
Página 11
Cubierta Sello estándar • La PWA está disponible con tres diseños de prensaestopas/caja de sello • Diámetro Estándar (Standard Bore) • Diámetro Grande (Big Bore) • Diámetro en forma cónica (Taper Bore) Tabla 3: Partes principales del extremo de poder Parte Descripción Adaptador del armazón El armazón de acero al carbón del adaptador tiene...
Página 12
Información importante para los pedidos Cada bomba tiene placas de identificación que proporcionan información sobre la bomba. Las placas de identificación se encuentran en la carcasa y en el armazón de rodamientos. Cuando haga un pedido de partes de repuestos, identificar esta información de la bomba: •...
Página 13
MOD. Modelo de la bomba SIZE Tamaño de la bomba STD. NO. Designación estándar ANSI MAT L. CONST. Material del que está construida la bomba SER. NO. Número de serie de la bomba MAX DSGN PSI Presión máxima a 100°F de acuerdo con el diseño de la @ 100ºF bomba Figura 4: Placa de identificación en la carcasa de la bomba usando unidades métricas...
Página 14
Tabla 7: Explicación de la placa de identificación en el ensamblado del armazón del rodamiento Placa de identificación Definición BRG. O. B. Designación del rodamiento exterior (Drive End) BRG. I. B. Designación del rodamiento interior (Non-Drive End) Número de serie del ensamblado del armazón del rodamiento LUBE Tipo de aceite o grasa...
Inspeccione la entrega Inspeccione el equipo 1. Inspeccione el paquete a la hora de la entrega para ver si hay componentes dañados o faltantes. 2. Tenga en cuenta cualquier componente dañado o faltante en la factura y recibo de mercancías. 3.
Página 17
Ejemplos Figura 1: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Sola AVISO: No utilice este método de elevación para levantar una placa base de polímero compuesto con la bomba y el motor montados. Si lo hace, puede causar daño al equipo. Figura 2: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Montada en Base...
Página 18
AVISO: Asegúrese de que la correa de elevación se encuentra en el motor pies-marco, y clara de la cubierta del ventilador del motor antes de la elevación. AVISO: No utilice este método de elevación para levantar una placa base de polímero compuesto con la bomba y el motor montados.
Figura 5: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba con Adaptador de Armazón Lineamientos de Almacenamiento Requisitos de almacenamiento de la bomba Los requisitos de almacenamiento dependen de la cantidad de tiempo que la unidad de la bomba será almacenada antes de la instalación y puesta en marcha. El embalaje normal está...
Resistencia al Congelamiento Tabla 3: Situaciones en las que la bomba es o no es resistente al hielo Situación Condición Operando La bomba es resistente a congelarse. No Operando Los internos de la bomba pueden estar sujetos a daños por heladas. Proteja las unidades no operativas con control de temperatura o una solución anticongelante en la carcasa.
Precauciones ADVERTENCIA: • Cuando se instala en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese de que el motor y otros equipos eléctricos estén correctamente clasificados para la zona de clasificación. • Debe aterrizar todo el equipo eléctrico. Esto se aplica al equipo de la bomba, el motor y los equipos de monitoreo.
1. Placa base 2. Lainas o cuñas 3. Cimentación 4. Forma 5. Perno Figura 2: Pernos tipo “J” Procedimientos de montaje en placa base Prepare la placa base para el montaje 1. Retire la bomba y el motor de la placa base. 2.
Página 24
1. Lainas Figura 4: Vista lateral 3. Bajar la placa base con cuidado sobre los pernos de anclaje. 4. Fije los niveles del maquinista a través de los cojinetes de montaje del motor y los cojinetes de montaje de la bomba. AVISO: Retire toda la suciedad de los cojinetes de montaje con el fin de asegurarse de lograr el nivel correcto indicado.
Página 25
Tornillos de hizaje Placa base Cimentación Placa Figura 5: Pernos de tornillos de hizaje 3. Nivele de los cojinetes de montaje del motor: La medida de nivel correcto es de un máximo de 0.005 in./ft (400 micrómetros/m). AVISO: Retire toda la suciedad de los cojinetes de montaje con el fin de asegurarse de lograr la indicación del nivel correcto.
1. Cojinetes de montaje del motor 2. Banco de nivelación 3. Pernos de cimentación 4. Tornillos de hizaje 5. Orificio del rellenado 6. Cojinetes de montaje de la bomba Figura 7: Nivelación de la placa base-cojinetes de la bomba 5. Apriete a mano las tuercas de los pernos de la cimentación. 6.
6. Llene el resto de la placa base con el rellenado, y permita que el rellenado se fije por lo menos 48 horas. Placa base Rellenado Cimentación Forma Pernos Figura 9: Rellenado final 7. Consulte las instrucciones del fabricante del rellenado para apretar los pernos de la cimentación.
Chequeos de Alineación Cuando llevar a cabo chequeos de alineación Chequeos de alineación adicionales son REQUERIDOS cuando: • La temperatura del proceso cambia. • La tubería cambia. • Se le ha dado servicio a la bomba. Tipo de chequeos de alineación Tabla 2: Chequeos de alineación Tipo de alineación Cuando llevarlo a cabo...
Ajustes en frío para la alineación vertical paralela Una compensación vertical del motor de la bomba se requiere durante el proceso de alineación en frío. Consulte el manual de instalación del motor o su representante PW-IND para la compensación vertical apropiada.
2. Girar el medio cople de la bomba (X) con el fin de verificar que los indicadores están en contacto con el medio cople del motor (Y), pero no lo hacen tocar fondo. 3. Ajustar los indicadores si es necesario. Instrucciones de alineación de bomba-a-motor Realice la alineación angular para una corrección vertical 1.
Tabla 7: Alineación angular para las pautas de corrección horizontales Cuando el valor de lectura es….. Entonces..Negativo Los medios coples están más separados en el lado derecho que en el izquierdo. Realice uno de estos pasos: • Deslice el extremo de la flecha del motor a la izquierda.
Figura 13: Vista lateral de una alineación vertical correcta Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido. AVISO: Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos únicamente a temperaturas de operación. Para la configuración en frío, se permiten otros valores.
Página 33
temperatura de operación. Para la configuración en frío, se permiten otros valores. Debe utilizar las tolerancias de alineación correctas. El no hacerlo puede dar lugar a la desalineación y la reducción de fiabilidad de la bomba. Realice la alineación completa para una corrección vertical Una unidad se encuentra en alineación completa cuando tanto el indicador angular (A) y el indicador paralelo (P) no varían más de 0.002 pulg.
Tabla 10: Lineamientos de tuberías Checar Explicación / comentario Checado Esto ayuda a prevenir: Cheque que todas las tuberías se apoyan de forma independiente • La tensión en la bomba de, y alineado de forma natural • La desalineación entre la bomba y la unidad de manejo con, la brida de la bomba •...
Correcta Incorrecta Sujetar ADVERTENCIA: • Utilice únicamente sujetadores del tamaño y el material adecuado. • Reemplace todos los sujetadores corroídos. • Asegúrese de que todos los sujetadores estén bien apretados y que no existen elementos de sujeción que falten. Lista de chequeo de tuberías de succión Referencia de la curva de rendimiento Carga de succión positiva neta disponible (NPSHA) siempre debe exceder NPSH requerido (NPSHR o NPSH3) como se muestra en la curva de rendimiento...
Tabla 11: Lineamientos de tuberías s Checar Explicación / comentario Checado Cheque que la distancia entre la Esto minimiza el riesgo de cavitación en la entrada de aspiración de la brida de entrada de la bomba y la bomba debido a la turbulencia. curva más cercana es al menos Ver las secciones de Ejemplo para las cinco diámetros de tubería.
Tabla 13: Lineamientos de tubería de succión-Fuente de líquido por encima de la bomba Checar Explicación / comentario Checado Cheque que una válvula de Esto le permite cerrar la línea durante la inspección y el mantenimiento de la aislamiento esté instalada en bomba.
Correcto Incorrecto 1).Tubería de succión inclinada hacia arriba de la fuente de líquido. 2).Codo de radio largo. 3).Reductor excéntrico con tapa a nivel. Lista de chequeo de tuberías de descarga Tabla 14: Lineamientos de tuberías de descarga Checar Explicación / comentario Checado Cheque que una válvula de Se requiere la válvula de aislamiento...
Página 39
Si válvulas de cierre rápido Esto protege la bomba contra las se instalan en el sistema, sobrecargas y los golpes de ariete. cheque que se utilicen dispositivos de amortiguación. Ejemplo: Tubería de descarga Correcto Incorrecto 1).Valvula de chequeo (posicion incorrecta) 1).Linea de paso de descarga 2).La valvula de aislamiento no debe ser posicionada 2).Valvula de aislamiento de linea de paso...
Página 40
Puesta en Marcha, Arranque, Operación, y Apagado...
Preparación para el arranque ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de arrancar la bomba podría dar lugar a lesiones graves y fallo del equipo. •No opere la bomba por debajo del flujo nominal mínimo o con las válvulas de aspiración o de descarga cerradas.
Página 42
3. Retire la tuerca, el perno y las arandelas de la parte del motor del protector del acoplamiento. 4. Retire la placa del extremo del lado del motor. Placa del extremo del lado del motor Motor Figura 2: Extracción del protector-placa del extremo del lado del motor 5.
6. Retire la tuerca, el perno y las arandelas restantes de la parte de la bomba del protector del acoplamiento. No es necesario retirar la placa de extremo del lado de la bomba de la caja de rodamientos. Puede acceder a los pernos de la caja de rodamientos sin retirar esta placa del extremos si es necesario el mantenimiento de las piezas internas de la bomba.
Chequeo de la holgura del impulsor El chequeo de la holgura del impulsor garantiza lo siguiente: • La bomba gira libremente. • La bomba funciona con una eficiencia óptima para la vida larga del equipo. Holguras del impulsor (PWA) ADVERTENCIA: Para temperaturas de bombeo mayores de 200°F (93°C), debe aumentar la configuración del frío (ambiente) de acuerdo a esta tabla.
Configuración de la holgura del impulsor-método con indicador de caratula ADVERTENCIA: Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica, hidráulica, neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento. De no hacerlo, dará lugar a lesiones físicas graves.
• Consulte los manuales de instalación y operación del motor/acoplamiento/engranaje del fabricante (IOM) para obtener instrucciones y recomendaciones específicas. 1. Retire el protector del acoplamiento. 2. Afloje las contratuercas (423B) en los pernos de extensión (370D) y, a continuación, saque los pernos como dos vueltas.
Página 47
de instalación o mantenimiento. Si no se desconecta y bloquee la energía controlador puede provocar lesiones físicas graves. Figura 7: Partes requeridas del protector 1. Placa del extremo, extremo del motor 2. Placa del extremo, extremo de la bomba 3. Medio protector, se requieren 2 4.
Página 48
Grupo 4 1. Alinear la placa de extremo en el lado de la bomba a la caja de rodamientos para que se cumpla con estas condiciones: 1. Las ranuras grandes de la placa de extremo no toquen a los pernos de la caja de rodamientos. 2.
Página 49
acoplamiento debe ver hacia el motor. Ranura Anular Medio Protector Figura 9: Instalación del protector-deslice la parte del motor 6. Coloque la placa del extremo del lado del motor sobre la flecha del motor. Place del Extremo Motor...
Figura 10: Instalación del protector-deslice la placa del extremo 7. Colocar la placa de extremo del lado del motor en la ranura anular del motor del protector de acoplamiento. 8. Utilice un perno, una tuerca y dos arandelas para asegurar el medio protector del acoplamiento a la placa de extremo.
Armazón Cuartos de galón Onzas Grupo 1 14.5 Grupo 2 Grupo 3 0.75 Grupo 4 2478 Requisitos de lubricación de aceite Requisitos de aceite en base a la temperatura Tabla 4: Requisitos de aceite basados en la temperatura Temperatura Requisitos de aceite Temperaturas de fluido bombeado debajo Use ISO VG 68 de 350°F...
Figura 12: Extremo de poder-llenado de lubricante 3. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Lubricar los rodamientos con neblina de aceite puro La lubricación por neblina es una característica opcional para esta bomba. Para lubricar los rodamientos con lubricación por neblina pura, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del generador de lubricación por neblina.
Página 53
Utilice una válvula de pie y una fuente externa de líquido para cebar la bomba. El líquido puede provenir de una de estas fuentes: • Una bomba de cebado • Una línea de descarga presurizada • Otro suministro externo 1. Cierre la válvula de aislamiento de descarga. 2.
1. Línea de paso del cebado 2. Válvula de cierre del cebado 3. Válvula de pie 4. Válvula de chequeo 5. Válvula de aislamiento de descarga Figura 15: Cebado de bomba con válvula de pie y línea de paso Arranque la bomba ADVERTENCIA: Observe de inmediato los manómetros.
• El fluido bombeado supera el flujo nominal. • No opere la bomba debajo del flujo mínimo. Para flujos mínimos consulte el manual técnico y la curva de rendimiento de la bomba. • Asegúrese de operar la bomba en o cerca de las condiciones nominales. El no hacerlo puede resultar en daños a la bomba debido a la cavitación o la recirculación.
Programa de mantenimiento Se recomienda que se adopte un plan y programa de mantenimiento, de acuerdo con estas instrucciones, para incluir lo siguiente: Todos los sistemas auxiliares instalados deben ser monitoreados, si es necesario, para asegurar su correcto funcionamiento. • El casquillo deben ajustarse correctamente para que se den fugas visibles y alineamiento concéntrico del estopero para impedir temperaturas excesivas en el casquillo y estopero.
Requisitos de lubricación de aceite Capacidades de llenado de aceite de lubricación Tabla 2: Cantidad necesaria de aceite para rodamientos lubricados con aceite. Armazón Cuartos de galón Onzas Grupo 1 14.5 Grupo 2 Grupo 3 0.75 Grupo 4 2478 Requisitos de lubricación de aceite Tabla 3: Requisitos de aceite basados en la temperatura Temperatura Requisito de aceite...
Desmontaje Precauciones de desmontaje ADVERTENCIA: • • En este manual se identifica claramente los métodos aceptados para desmontar las bombas. Estos métodos deben seguirse para asegurar el mantenimiento seguro de la bomba. El líquido atrapado puede expandirse rápidamente y dar lugar a una violenta explosión y lesiones. Nunca aplique calor a los impulsores u otros componentes de la bomba para ayudar a su extracción a menos que sea establecido explícitamente en este manual.
Drenar la bomba PRECAUCION: • Permita que todos los componentes del sistema y la bomba se enfríen antes de manipularlos para evitar lesiones físicas. 1. Cierre las válvulas de aislamiento en los lados de aspiración e impulsión de la bomba. Debe drenar el sistema si no se instalan válvulas.
AVISO: Aceite para bomba puede ser usado como parte de un programa de mantenimiento predictivo/preventivo. Guarde el aceite en un recipiente limpio para su posterior revisión. Figura 2: Extracción del extraíble hacia atrás 2. Retire los pernos de sujeción del pie del armazón del rodamiento. 3.
Figura 3: Extracción del elemento del cople Extracción del impulsor Retire el impulsor (Grupo 1,2, y 3) ADVERTENCIA: Nunca aplique calor para extraer un impulsor. El uso de calor puede causar una explosión debido al líquido atrapado, lo que resulta en lesiones físicas graves y daños a la propiedad. 1.
Anillo tipo “O” para los modelos de PWA, PWA-LP, PWA-SP Figura 5: Retire el impulsor (Grupo 4) ADVERTENCIA: Nunca aplique calor para extraer un impulsor. El uso de calor puede causar una explosión debido al líquido atrapado, lo que resulta en lesiones físicas graves y daños a la propiedad. PRECAUCION: Use guantes para trabajo pesado cuando se quita y manipule impulsores.
2. Rocíe aceite penetrante a través del agujero del tapón hacia la cavidad en el extremo de la flecha y deje penetrar por 15 minutos. 3. Mientras espera, gire la flecha varias veces para distribuir el aceite. 4. Deslice la llave de la flecha sobre la flecha (122) y la cuña. 5.
Figura 8: Extracción de la caja del sello 4. Retire la manga de la flecha (126) si se utiliza. El sello mecánico está unido a la manga. AVISO: Tenga cuidado con la parte fija del sello mecánico que está sujeta entre la placa posterior y la glándula o apoyado en el prensaestopas/orificio de la caja del sello.
469B Figura 10: Extracción del adaptador Retire el sello de aceite tipo laberinto interno Los anillos tipo “O” del sello del aceite tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de la PWA, y se venden por separado. 1. Determine el ajuste del sello de aceite tipo laberinto. Tabla 5: Ajuste del sello de aceite tipo laberinto Modelo Tipo de ajuste...
Desmontaje del extremo de poder Consideraciones Generales • Para limitar el riesgo de daños en la flecha, retire los baleros mediante la aplicación de fuerza a la pista INTERIOR. • Independientemente de la técnica de extracción, los baleros NO se vuelven a usar después de que se retiran. Utilice siempre nuevos rodamientos.
Página 68
7. Retire la caja de rodamientos (134) y la flecha (122). 112A Figura 14: Extracción de la caja del rodamiento 8. Retire la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento(382). 9. Retire el rodamiento interior (168A). 10.
Página 69
: Extracción del hardware - Grupo 1 y 2 de rodamientos dobles Figura 16: 6. Retire los tornillos del anillo de fijación (236A) y separe el anillo de fijación (253B) de la caja de rodamientos (134). Debe quitar los rodamientos antes de poder retirar el anillo de fijación de la flecha. 7.
Extracción del sello de laberinto de la caja de rodamientos Figura 18: Desmonte el extremo de poder (Grupo 3) 1. Retire los tornillos de fijación (370C) y quite las contratuercas (423). 2. Apriete uniformemente los tornillos de hizaje (370D) para mover la caja de rodamientos (134) fuera del armazón de rodamientos (228).
Página 71
Extracción del hardware - Grupo 3 Figura 20: 7. Retire la caja de rodamientos (134). 253B Extracción del rodamiento - Grupo 3 Figura 21 8. Retire el rodamiento interior (168A) 9. Retirar la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382). 10.
Desmonte el extremo de poder (Grupo 4) 1. Retire el armazón del rodamiento de la pata del armazón (241) mediante los pernos de las patas del armazón (370F). Extracción del ensamblado de la flecha - Grupo 4 Figura 23: 2. Retire los tornillos de fijación (370C) y quite las contratuercas (423). 3.
Página 73
Figura 25: Extracción de la caja del rodamientos - Grupo 4 6. Retire los tornillos de hizaje (370D), las tuercas (423), y el anillo tipo “O” de la caja de rodamientos. 7. Retire los pernos (371C), la cubierta del extremo del rodamiento (109C) y el empaque (360C). 8.
Desmonte el extremo de poder (Grupo 4 con rodamientos dobles) 1. Retire el armazón del rodamiento de la pata del armazón (241) mediante los pernos de las patas del armazón (370F). Figura 27: Extracción del ensamblado de la flecha - - Grupo 4 rodamientos dobles 2.
Página 75
Figura 29: Extracción de la caja de rodamientos - Grupo 4 6. Retire los tornillos de hizaje (370D) y las tuercas (423). 7. Retire los pernos (371C), la cubierta del extremo (109C) y el empaque (360C). 8. Si es necesario, retire el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) de la cubierta del extremo (109C) y retirar los anillos tipo “O”...
Desmonte el armazón de rodamientos Figura 31 Desmontaje del armazón de rodamientos - Grupo 4 1. Remover estos tapones del armazón de rodamientos (228). • Tapón de rellenado del aceite (113B) • Tapón de drenaje del aceite (408A) • Tapón engrasador (408J) •...
AVISO: Proteger las superficies mecanizadas mientras se limpia las partes. El no hacerlo puede resultar en daños al equipo. Lineamientos para el reemplazo Chequeo de la carcasa y reemplazo ADVERTENCIA: Evitar la muerte o lesiones graves. La pérdida de líquido puede provocar un incendio y/o quemaduras. Inspeccione y asegúrese que las superficies de sellado de empaque no estén dañadas y repare o reemplace según sea necesario.
Página 78
Reemplazo del impulsor Tabla 6: Reemplazando el impulsor Área de inspección Cuando reemplazar Paletas del impulsor • Cuando surcos con una profundidad de 1/16 pulg. (1,6 mm), o • Cuando se usa más de 1/32 pulg. (0,8 mm) Paletas de achique(parte posterior del En caso de desgaste de más de 1/32 pulg.
• Reemplazar todos los empaques y anillos tipo “O” en cada revisión y desmontaje. Lineamientos para el reemplazo de la flecha y la manga Chequeo de las medidas de la flecha Reemplace la flecha (122), si alguna medida excede los valores aceptables. Ver Ajustes y tolerancias de rodamientos. Figura 34: Inspección de fuera de centro de la flecha Chequeo de rectitud Reemplace la flecha (122) si lo fuera de centro supera los valores de esta tabla:...
Inspección del armazón del rodamiento Lista de chequeo Cheque el armazón de rodamientos para estas condiciones: • Inspeccione visualmente el armazón del rodamiento y de las patas para detectar grietas. • Cheque las superficies interiores del armazón para ver si hay óxido, residuos o desechos. Retire todo el material suelto y extraño.
Página 81
Figura 36: : Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa - Orificio Estándar Figura 37: Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa – Orificio Grande...
Figura 38: : Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa – Orificio Afilado Inspección de caja de rodamientos Lista de chequeo • Inspeccione la caja de rodamientos (134) de acuerdo a la tabla de ajustes y tolerancias de rodamientos. •...
Página 83
Ubicaciones de inspección Las siguientes imágenes indican las áreas a inspeccione en la caja de rodamientos. Figura 39 Áreas de inspección – Grupo 1 y 2 de la caja de rodamientos Figura 40: : Áreas de inspección - Grupo 3 de la caja de rodamientos...
Figura 41 Áreas de inspección - Grupo 4 de la caja de rodamientos Ajustes y tolerancias de los rodamientos Tabla 9: Tabla de ajustes y tolerancias de los rodamientos Esta tabla hace referencia a los ajustes y tolerancias de los rodamientos para la PWA, PWA-LF and PWA-SP Grupo 1 pulgadas Grupo 2 pulgadas Grupo 3 pulgadas...
Remontaje Consideraciones Generales PRECAUCION: Use guantes aislados cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden causar lesiones físicas. AVISO: Asegúrese de que las roscas de las tuberías estén limpias, y aplique sellador de roscas a los tapones y accesorios.
Página 86
2. Instale el rodamiento exterior (112A) en la flecha (122). El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. El rodamiento exterior se instala con la capa protectora hacia el impulsor. a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté limpia, dimensionalmente correcta, y este libre de hendeduras y rebabas.
AVISO: Asegúrese de que el espacio entre los extremos del anillo de retención estén situados de tal manera que la ranura de retorno de aceite no esté obstruida. Obstrucción de la ranura de retorno puede provocar una disminución en la vida del rodamiento. Asegúrese de que la flecha gire libremente.
Página 88
Figura 45: Ensamble el armazón de rodamientos y la pata - rodamiento doble 2. Instale el disco deflector (248), el anillo de sujeción (253B) asegurándose de que la orientación es correcta, y los rodamientos exteriores (112A) en la flecha (122). El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora.
Página 89
Figura 47: Montaje de la flecha - rodamientos dobles 7. Coloque el rodamiento interior (168A) en la flecha (122). 8. Instale la caja del rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior del rodamiento (112A) con aceite. b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite.
Figura 49: Instalación del montaje de la flecha - rodamiento doble 10. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite. b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
Página 91
2. Instale el deflector de aceite (248) en la flecha (122). AVISO: El deflector de aceite es ajustado a presión sobre la flecha. Utilice un desarmador de tamaño adecuado. El no hacerlo puede resultar en daños en el deflector de aceite. 3.
Página 92
Figura 52: Montaje de la flecha- rodamiento doble-Grupo 3 11. Instale la caja del rodamiento de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior del rodamiento exterior (112A) con aceite. b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite. c) Poner la caja de rodamiento (134) en la flecha.
Figura 54: Instalación del montaje de la flecha - Grupo 3 13. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite. b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
Página 94
Figura 55: Ensamble el armazón del rodamiento y la pata - Grupo 4 2. Instale los rodamientos exteriores (112A) en la flecha (122). El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. El rodamiento exterior se instala con la capa protectora hacia el impulsor. a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté...
Página 95
Figura 56: Montaje de la caja de rodamientos - Grupo 4 6. Instale la caja del rodamiento de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior del rodamiento exterior (112A) con aceite. b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite. c) Poner la caja del rodamiento (134) en la flecha (de la ECM).
Página 96
Figura 58: Montaje final Figura 59: Instalación del montaje de la flecha - Grupo 4 10. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración): a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite. b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
Ensamble el armazón 1. Apoye el montaje del armazón en posición horizontal. 2. Cheque el juego del extremo de la flecha desplazando la flecha hacia adelante y hacia atrás con la mano, y tenga en cuenta cualquier movimiento indicador. Si la lectura total del indicador es superior a los valores de esta tabla, desmonte el ensamblado de la flecha y determine la causa.
Página 98
Figura 61: Instalación del Indicador – Fuera de centro de la manga de la flecha 4. Con el armazón en la posición vertical cheque el fuera de centro de la cara del armazón girando la flecha de modo que el indicador mida el ajuste de 360º. Si la lectura total del indicador es mayor de 0.002 pulg.
Página 99
469B Figura 63: Instalación del adaptador del armazón c) Instale los pernos (370B). Apriete los pernos en un patrón de estrella de acuerdo con las especificaciones de la tabla de valores de par de torsión. d) Gire la flecha 360º para checar el ajuste del adaptador. Si la lectura total del indicador es superior a 0.005 pulg.
Figura 65: Instalación del sello del aceite tipo laberinto Descripción del sello del aceite tipo laberinto INPRO Descripción El sello del aceite tipo laberinto INPRO VBXX-D consiste en el rotor (1), el estator (2) y el anillo VBX 3). El rotor (1) se coloca sobre la flecha y se mantiene en su lugar por un anillo elastomérico de arrastre (4).
Tabla 11: Descripción de las partes del sello del aceite tipo laberinto Acción de "VBX" anillo tipo “O” Estático Dinámico Rotor Estator Anillo "VBX" Anillo del drive del rotor Empaque del estator Puerto de expulsión Ranura D Retorno del lubricante Ubicación del resalte Instale el sello del aceite tipo laberinto INPRO 1.
Página 102
Anillos de Embalaje Correcto Incorrecto Anillos Linterna Correcto Incorrecto 3. Inserte el embalaje y escalone las juntas en cada anillo por 90 °. Instale las partes del prensaestopas en este orden: a) Dos anillos de embalaje b) Un anillo linterna (de dos piezas) c) Tres anillos de embalaje AVISO: Asegúrese que el anillo linterna se encuentre en la conexión de lavado para asegurar que se obtenga el...
Página 103
Figura 67: Instalación del sello mecánico b) Cheque el fuera de centro de la cubierta de la caja de sello. Figura 68: Inspección de fuera de centro de la cubierta de la caja de sello Gire el indicador los 360º. Si la lectura total del indicador es mayor de 0.005 pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el problema antes de continuar.
Figura 69: Instalación de la manga de la flecha 2. Continúe con el re-montaje completo de la bomba, no instale Teflón anillo de tipo “O” (412A) en este punto. 3. Ajustar la holgura del impulsor. Consulte la sección de configuración de holgura del impulsor para obtener más información. 4.
Página 105
Figura 70: Instalación del impulsor 3. Afloje los pernos de sujeción (370C) y los pernos de extensión (370D). 4. Mida el hueco entre el impulsor (101) y la caja de sello y la cubierta de la carcasa (184) con un calibrador de espesor. Figura 71: Ajuste de la holgura del impulsor 5.
Instale el montaje extraíble hacia atrás 1. Limpie el alojamiento de la carcasa e Instale el empaque de la carcasa (351) en la cubierta de la caja de sello / prensaestopas. 2. Afloje los pernos de sujeción (370C) y los pernos de extensión (370D) en la caja del rodamiento. 3.
Referencias de ensamblado Valores de par de torsión de los pernos Tabla 14: Par de torsión, libras-pies (Nm) Esta tabla proporciona los valores de par de torsión de los pernos. Ubicación Armazón Lubricado Seco 6 pulg., Grupo 1 Pernos de la carcasa 8 pulg., Grupo 1 35 (47) 53 (71)
Partes de repuesto El número de serie de la bomba se requiere para todos los pedidos de partes. Esto asegura el material y diseño correcto para su unidad específica de bomba. • Impulsor (101) • Flecha (122A) • Manga de flecha (126) •...
Página 110
Tabla 1 – Listado de Partes Artículo Cantidad Nombre de la Parte Carcasa Impulsor Anillo Linterna Adaptador del Armazón 109C Cubierta del Rodamiento Exterior 112A Rodamiento Exterior Tapón-Descarga de Grasa 113B Tapón-Llenado de Aceite 122A Flecha-Sin Manga Flecha-Con Manga Manga de la Flecha Caja de Rodamientos Contratuerca del Rodamiento 168A...
Página 111
Elemento Tubular, Enfriamiento Aletado Anillo tipo “O”-Caja de Rodamientos 412A Anillo tipo “O”-Impulsor 497F Anillo tipo “O”-Rotor del Laberinto Exterior 497G Anillo tipo “O”-Estator del Laberinto Exterior 497H Anillo tipo “O”-Rotor del Laberinto Interior 497J Anillo tipo “O”-Estator del Laberinto Interior 497L Anillo tipo “O”...
Página 112
Figura 1: Grupo 1 Vista Esquemática de la Bomba Figura 2: Grupo 2 Vista Esquemática de la Bomba...
Página 113
Figura 3: Grupo 3 Vista Esquemática de la Bomba Figura 4: Grupo 4 Vista Esquemática de la Bomba...
Página 114
Visite nuestro sitio en internet para mas información. www.bestpumpworksindustrial.com Vea nuestros otros productos en: www.bestpumpworks.com www.pumpworks610.com ELECTRONIC PUMP ON DEMAND 65 Southbelt Industrial Drive Houston, TX 77047 U.S.A. Teléfono: (713) 892-5875 Fax: (713) 343-0765...