Start Lernfahrt beim Anlegen der Netzspannung (Urlernfahrt)
DE
Starting a learn run when the line voltage is applied (initial learn run)
EN
Démarrage de la course d'apprentissage à l'application de la tension
FR
réseau (course d'apprentissage d'origine)
Inicio del movimiento de aprendizaje al aplicar la tensión de red
ES
(movimiento de aprendizaje inicial)
Avvio del movimento di apprendimento all'applicazione della tensione
IT
di rete (primo movimento di apprendimento)
Início da viagem de programação ao criar a tensão de rede
PT
(primeira viagem de programação)
Şebeke gerilimi verilirken öğrenme hareketini başlatma
TR
(ilk öğrenme hareketi)
Начало учебной эксплуатации при подаче сетевого напряжения
РУ
(первоначальная учебная эксплуатация )
接通电源后开始学习运行 (原始学习运行)
中文
Ablauf Lernfahrt
Die Tür öffnet und schließt 1- bis 2-mal, ca. 10 cm weit in Schleichfahrt. Anschließend folgt ein 1-maliges Öffnen und Schließen über 25 cm in Schleichfahrt.
DE
Danach öffnet und schließt die Tür mit verminderter Geschwindigkeit (vollständige Fahrt). Hierbei wird zusätzlich beim Öffnen nach ca. 15 cm Fahrweg eine kurze
Beschleunigungsrampe zur Ermittlung der Türmasse durchfahren. In der Position ZU werden die Türparameter und die ermittelte Türweite abgespeichert.
Learn run sequence
The door opens and closes approximately 10 cm 1 to 2 times at creep speed. The door is then opened and closed once through a range of 25 cm at creep speed. The
EN
door then opens and closes through its complete range of movement at reduced speed. After the door has opened approximately 15 cm, it passes through an additional
short acceleration ramp to determine the weight of the door. The door parameters and the determined door width are saved when the door is in the CLOSED position.
Séquence de la phase d'apprentissage
La porte se ferme et s'ouvre 1 à 2 fois d'environ 10 cm à vitesse réduite. La porte s'ouvre et se ferme ensuite 1 fois de 25 cm à vitesse réduite. Ensuite, la porte s'ouvre
FR
et se ferme à vitesse réduite (course complète). Au cours du cycle d'ouverture, une brève rampe d'accélération est exécutée après environ 15 cm de course afin de
déterminer la masse de la porte. En position FERMÉE, les paramètres de porte et la largeur de porte calculée sont enregistrés.
Secuencia de movimientos durante el aprendizaje
La puerta se abre y cierra a velocidad lenta una o dos veces recorriendo aprox. 10 cm. Seguidamente la puerta se abre y cierra a velocidad lenta una vez recorriendo
ES
25 cm. A continuación la puerta se abre y cierra con velocidad reducida (movimiento completo). En este caso, al abrir, tras una carrera de aprox. 15 cm se ejecuta una
rampa de aceleración para determinar la masa de la puerta. En la posición CERRADA se guardan los parámetros de la puerta y el ancho de apertura determinado.
Procedura movimento di apprendimento
La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte, per ca. 10 cm con movimento lento. Quindi segue 1 volta l'apertura/chiusura per 25 cm con movimento lento.
Successivamente la porta si apre e chiude a velocità ridotta (corsa completa). All'apertura dopo ca. 15 cm di spostamento viene inoltre attivata una breve rampa di
IT
accelerazione per determinare la massa della porta. Nella posizione CHIUSA avviene la memorizzazione dei parametri e dell'ampiezza
determinata della porta.
Decurso da viagem de programação
A porta abre e fecha 1 a 2 vezes, aprox. 10 cm na marcha lenta. Segue-se 1 abertura e fechamento acima de 25 cm em marcha lenta. Em seguida, a porta abre e
PT
fecha a velocidade reduzida (viagem completa). Aqui é atravessada adicionalmente uma pequena rampa de aceleração na abertura após aprox. 15 cm de percurso de
deslocação para a determinação das dimensões da porta. Na posição FECHADO, os parâmetros da porta e a amplitude da porta determinada são armazenados.
Öğrenme sürüşü
Kapı yavaş hızda olmak üzere 1 - 2 kez yakl. 10 cm açılır ve kapanır. Ardından yavaş hızda 1 kez 25 cm açma ve kapanma gerçekleştirilir. Kapı ardından azaltılmış
TR
hızla açılır ve kapatılır (komple sürüş). Burada, kapı ağırlığının tespit edilmesi için, kapı açıldıktan yakl. 15 cm mesafeden sonra kısa bir hızlanma rampasından geçilir.
KAPALI pozisyonunda kapı parametreleri ve tespit edilen kapı genişliği hafızalanır.
Ход учебной эксплуатации
Дверь открывается и закрывается 1-2 раза, на ширину ок. 10 см на самом малом ходу. Затем 1-кратное открывание и закрывание на 25 см на самом малом
РУ
ходу. Затем дверь открывается и закрывается с уменьшенной скоростью (полное движение). При этом дополнительно при открывании проехать ок. 15 см с
ускорением для определения массы двери. В позиции Закрыто параметры двери и полученная ширина двери сохраняются.
学习运行过程
门开关 1 至 2 次,缓慢运行大约 10 cm。 之后开关 1 次,缓慢运行 25 cm 以上。 然后以更低的速度开关门(完整的行程) 。 在此期间,
中文
将门打开大约 15 cm 后,还会额外让门以一段短暂的加速度斜坡运行,以测定门的质量。 在 " 关闭 " 位置存储门参数和测定的门宽。
S401
HOLD!
H401
X3
S401
11