AQUALUX VESIN08N Manual De Usuario E Instalacion

Bomba de calor de la piscina del inversor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pompe à chaleur Vesuvio-Inverter pour piscine
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
FR / EN / DE / NL / ESP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AQUALUX VESIN08N

  • Página 1 Pompe à chaleur Vesuvio-Inverter pour piscine MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION FR / EN / DE / NL / ESP...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Résumé Application ....................2 Informations générales ................2 III. Caractéristiques techniques ..............3 Dimensions ....................4 Instructions d’installation ................. 5 Instruction d’utilisation ................8 VII. Test de l’appareil ................... 10 VIII Précautions .................... 11 IX Entretien et hivernage ................12 X Guide de dépannages pour les pannes les plus courantes......
  • Página 4: Application

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé votre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide au préalable et de respecter strictement les indications fournies afin de s’assurer de la sécurité maximale des installateurs et des utilisateurs et d’éviter tout risque de dégradation de l’appareil.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    III. Caractéristiques techniques Model VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Volume de la piscine appliqué (m3) 20~40 30~50 40~70 55-85 70-100 Plage de température de 0~43 fonctionnement (℃) Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% Puissance calorifique (kW) 12.5 16.5 20.5...
  • Página 6: Dimensions

    Pour plus d’informations, merci de vous référer au nom du modèle inscrit sur la plaque. IV. Dimensions Dimensions Lettre (mm) Modèle VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à...
  • Página 7: Instructions D'iNstallation

    V. Instructions d’installation 1. Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) 2. Schéma des connexions électriques Pour Alimentation de puissance: 230V 50Hz Remarques:1) Raccordement filaire, pas de connecteur 2) La pompe à...
  • Página 8 Options pour dispositifs de protection et spécifications du câble MODEL VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Courant A 11.0 13.5 18.0 22.0 Interrup-teur Différentiel Fusible 11.0 13.5 18.0 22.0 Câble d’alimentation (mm ) 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 3×4 3×0.5 3×0.5 3×0.5 3×0.5...
  • Página 9 B. Instructions d’installation 1) Emplacement et dimensions La pompe à chaleur doit être installée dans une zone ventilée * Distance minimal Filtre Traitement d’eau By-pass 2) La carcasse doit être fixée avec des écrous M10 à une base en béton ou avec des équerres.
  • Página 10: Instruction D'uTilisation

    C.Câblage 1) Le câblage doit être fait par un technicien professionnel conformément au schéma fourni 2) Effectuer la mise à la terre de la machine. 3) Connecter à l’alimentation qui convient, le voltage doit correspondre au voltage nominal des produits 4) Installer une protection de fuite à...
  • Página 11: Les Sélections De Modes

    Note: ① Vous pouvez régler la température de l’eau souhaitée de 12℃ à 35℃. Droite indique la température de l’eau d’entrée. Les ② Les gauche montre la température de consigne en appuyant sur même temps. ③ Après avoir allumé la pompe à chaleur, le ventilateur se met à fonctionner après 3 minutes.
  • Página 12: Test De L'aPpareil

    VII. Test de l’appareil 1.Vérification avant utilisation A.Vérifiez l’installation de l’appareil ainsi que les connexions hydrauliques en vous référant au schéma hydraulique. B.Vérifiez le câblage électrique en vous référant au schéma électrique ainsi que la mise à la terre. C.Assurez-vous que l’interrupteur principal de l’appareil est off. D.Vérifiez le réglage de la température;...
  • Página 13: Précautions

    VIII Précautions 1. Attention A. Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche. Veillez à ne pas poser des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air à...
  • Página 14: Entretien Et Hivernage

    rétabli, la pompe à chaleur se remettra en route automatiquement. Veillez à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il y a une coupure de courant et faites un reset de la température quand le courant est rétabli. Vérifiez à mettre hors tension l’interrupteur principal de l’appareil en cas d’orage, vous éviterez ainsi de risquer d’endommager l’appareil avec la foudre.
  • Página 15: Guide De Dépannages Pour Les Pannes Les Plus Courantes

    de l’eau claire, n’utilisez JAMAIS de produit à base d’essence, de diluant ou produit combustible similaire. C. Vérifiez régulièrement les écrous, câbles et connexions. X Guide de dépannages pour les pannes les plus courantes Echec Raison Solution Attendre jusqu’à ce que la puissance est Aucune puissance rétabli Pompe à...
  • Página 16 Code défaut Affichage Description de pas de panne Protection manque de débit d’eau Anomalie dans la puissance d’alimentation Différence de température entre l’entrée et la sortie trop élevée (protection du débit d’eau insuffisant) Protection température ambiante trop élevée/faible Rappel anti-congélation Affichage Description de défaillance Protection haute pression de gaz...
  • Página 17: Annexe 1: Schéma De Câblage Pour Le Contrôle Externe (Optionel)

    Protection coupure de courant du de la plaque de filtre d’alimentation Annexe 1: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel) Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration A: Minuterie de la pompe à eau B: Branchement de la pompe à eau sur la pompe à chaleur Note: L’installateur doit connecter A parallèlement à...
  • Página 18 Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à AQUALUX sera, au choix d’AQUALUX, le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de l’élément reconnu défectueux par les services d’AQUALUX. Tous les autres frais seront à la charge de l’acheteur.
  • Página 19 Inverter Swimming Pool Heat Pump FR / EN / DE / NL / ESP...
  • Página 20 Content Application ....................2 Features ....................2 III. Technical Parameter ................. 3 Dimension ....................4 Installation instruction................5 Operation instruction................8 VII. Testing ....................10 VIII. Precautions ..................... 11 Maintenance ................... 12 Trouble shooting for common faults ............13 Appendix: Heating priority (Optional) ........... 15...
  • Página 21: Application

    Thank your choosing our product and your trust in our company. To help you get maximum pleasure from using this product, please read this instruction manual carefully and operate strictly according to the user manual before starting the machine, otherwise the machine may be damaged or cause you unnecessary harm.
  • Página 22: Technical Parameter

    III. Technical Parameter Model VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N 20~40 30~50 40~70 55-85 70-100 Advised pool volume(m Operating air temperature (℃) 0~43 Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% 12.5 16.5 20.5 Heating capacity (kW) C.O.P 10.8~5.6 11.2~5.5 12.0~5.6 11.8~5.5...
  • Página 23: Dimension

    Dimension Name Size(mm) Model VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N ※ Above data is subject to modification without notice. Note: The picture above is the specification diagram of the pool heater, for technician’s installation and layout reference only. The product is subject to...
  • Página 24: Installation Instruction

    V. Installation instruction 1. Drawing for water pipes connection (Notice:The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes is only for reference.) 2. Electric Wiring Diagram Note:1) Must be hard wired, no plug allowed. 2) The swimming pool heater must be earthed well.
  • Página 25 Options for protecting devices and cable specification MODEL VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Rated Current A 11.0 13.5 18.0 22.0 Breaker Rated Residual Action Current Fuse 11.0 13.5 18.0 22.0 Power Cord 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 3×4 Signal cable 3×0.5 3×0.5...
  • Página 26 B. Installation instruction 1) Location and size The heat pump should be installed in a place with good ventilation * Minimum distance filter water processor water switch 2) The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid and fastened;...
  • Página 27: Operation Instruction

    C.Wiring 1) Connect to appropriate power supply, the voltage should comply with the rated voltage of the products. 2) Earth the machine well. 3) Wiring must be handled by a professional technician according to the circuit diagram. 4) Set leakage protector according to the local code for wiring (leakage operating current ≤...
  • Página 28 Note: ① You may set the desired water temperature from 12 to 35℃. ② The on the right shows the inlet water temperature. The on the left shows the set temperature by pressing button. ③ After you turn on the heat pump, the fan will start to run in 3 minutes. In another 30 seconds, the compressor will start to run.
  • Página 29: Testing

    VII. Testing 1.Inspection before use Check installation of the whole machine and the pipe connections according to the pipe connecting drawing; Check the electric wiring according to the electric wiring diagram and earthing connection; Make sure that the main machine power switch is off; D.
  • Página 30: Precautions

    VIII. Precautions 1. Attention A. Set proper temperature in order to get comfortable water temperature to avoid overheating or overcooling; Please don’t stack substances that can block air flow near inlet or outlet area, or the efficiency of the heater will be reduced or even stopped; Please don’t put hands into outlet of the swimming pool heater, and don’t remove the screen of the fan at any time;...
  • Página 31: Maintenance

    IX. Maintenance Caution: Danger of electric shock “Cut off” power supply of the heater before cleaning, examination and repairing A. In winter season when you don’t swim: 1. Cut off power supply to prevent any machine damage 2. Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
  • Página 32: Trouble Shooting For Common Faults

    X. Trouble shooting for common faults Failure Reason Solution No power Wait until the power recovers Heat pump doesn’t Power switch is off Switch on the power Fuse burned Check and change the fuse The breaker is off Check and turn on the breaker evaporator blocked Remove the obstacles Fan running but...
  • Página 33: Failure Code

    Failure code Display Not failure description No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder Display Failure description High pressure protection Low pressure protection 3 phase sequence protection (three phase only) Water outlet temp too high or too low protection...
  • Página 34: Appendix: Heating Priority (Optional)

    Power filter plate No-power protection XI. Appendix: Heating priority (Optional) Parallel connection with filtration clock A: Water pump timer B: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect A parallel with B (as above picture). To start the water pump, condition A or B is connected.
  • Página 35 The purchase invoice must be forwarded with any claims under guarantee. Under the terms of this guarantee, the sole obligation placed on AQUALUX is replacement or repair free of charge, as AQUALUX sees fit, of the product or element found to be defective by the competent AQUALUX department. All other costs must be met by the purchaser.
  • Página 36 Inverter Wärmepumpe für Swimmingpool INSTALLATIONS BENUTZERHANDBUCH FR / EN / DE / NL / ESP...
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck .................. 2 Eigenschaften ................... 2 III. Technische Daten ..................3 Dimension ....................4 Einbauanleitung ..................5 Bedienungs- und Gebrauchsanleitung............8 VII. Überprüfungen ..................10 VIII. Sicherheitshinweise ................11 Wartung ....................12 Problemlösungen ..................13 ..... 15 Anhang : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
  • Página 38: Verwendungszweck

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Erzeugnis entschieden haben und unserem Unternehmen Ihr Vertrauen entgegenbringen. Damit Sie dieses Erzeugnis uneingeschränkt nutzen und alle Annehmlichkeiten genießen können, die Ihnen dasselbe bietet, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die hierin gegebenen Hinweise strikt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Gerät nicht beschädigt wird oder Ihnen unnötigen Schaden zufügt.
  • Página 39: Technische Daten

    Technische Daten III. Modell VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Empfohlene Beckengröße- m³ 20~40 30~50 40~70 55-85 70-100 Einsatztemperatur (℃ ) 0~43 Betriebsbedingung: Luft 26°C, Wasser 26°C, Feuchtigkeit 80% Heizleistung (kW) 12.5 16.5 20.5 10.8~5.6 11.2~5.5 12.0~5.6 11.8~5.5 12.0~5.6 COP bei 50% Geschwindigkeit Betriebsbedingung: Luft 15°C, Wasser 26°C, Feuchtigkeit 70%...
  • Página 40: Dimension

    Technische Änderungen vorbehalten. Weitere Angaben dazu siehe die Abdeckblende der Wärmepumpe. Dimension Größe (mm) Modell VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N ※ Änderungen vorbehalten. Anmerkung: Die obenstehende Maßskizze der Wärmepumpe soll dem Installateur als Orientierung dienen. Änderungen sind vorbehalten.
  • Página 41: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Skizze für den Einbau der Wasserleitungen (Bitte beachten Sie: Diese Skizze der Anordnung der Rohrleitungen dient lediglich als Orientierung.) 2. Elektroanschluss Für Stromversorgung: 230V 50Hz Anmerkung:1) Kabelverbindung, kein Stecker. 2) Die Poolheizung muss geerdet werden.
  • Página 42 3. Elektroanschluss Optionen für Leistungsschutzschalter und technische Daten für Leitungen VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N MODELL Nennstrom A 11.0 13.5 18.0 22.0 Unterbrecher Nennfehlstrom Sicherung 11.0 13.5 18.0 22.0 Netzkabel ( mm 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 3×4 Signalkabel ( mm 3×0.5...
  • Página 43 B. Installationsanweisung Lage und Größe Die Wärmepumpe sollte an einem Ort mit einer guten Belüftung installiert warden * Mindestabstand Wasseraufbereitungsanlage Rückschlagventil Kugelhähne 2) Der Rahmen ist mit Schrauben (M10) an einem Betonfundament oder an Trägern oder Halterungen zu befestigen. Das Betonfundament muss stabil und fest montiert sein;...
  • Página 44: Bedienungs- Und Gebrauchsanleitung

    dazu die Ablauftülle (Zubehörteil) in das Loch ein und befestigen Sie sie sicher und schließen Sie sie dann an eine Abflussleitung an, um das Kondenswasser entsprechend abzuleiten. C.Verkabelung 1) Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Spannungsquelle an; die Versorgungsspannung muss der für das Erzeugnis angegebenen Nennspannung entsprechen.
  • Página 45 Hinweis: ① Sie können die gewünschte Wassertemperatur zwischen 12℃ und 35℃ einstellen. ② “ ” auf der rechten Seite wird die Wassertemperatur des Zulaufs angezeigt. “ ” auf der linken Seite wird die durch Betätigen von oder eingestellte Temperatur angezeigt. ③...
  • Página 46: Überprüfungen

    Überprüfungen VII. 1. Überprüfung vor dem Gebrauch A.Überprüfen Sie die Installation der Rohrleitungen und der Wärmepumpe anhand des Rohrleitungsschemas für die Wärmepumpe. B.Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss anhand des Schaltplans und des Erdungsplans. C.Vergewissern Sie sich, dass die Netzstromversorgung abgeschaltet ist. D.Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
  • Página 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VIII. Vorsicht! A. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, um eine angenehme Wassertemperatur erhalten; werden Überhitzen beziehungsweise Unterkühlen vermeiden. B. Bitte platzieren Sie keine Gegenstände, die den Luftstrom blockieren können, in der Nähe des Einlass- beziehungsweise Auslassbereiches; andernfalls kann die Leistung der Wärmepumpe reduziert werden oder das Gerät betriebsunfähig werden.
  • Página 48: Wartung

    2. Sicherheitshinweise A.Bitte sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter für die Stromversorgung für Kinder unzugänglich ist. B.Bitte schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung bei Gewitter und stürmischem Wetter aus, um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden. C.Wenn die Wärmepumpe über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb ist, schalten Sie bitte die Stromversorgung ab und entleeren Sie das Wasser aus der Wärmepumpe, indem Sie den Hahn des Zuleitungsrohres öffnen.
  • Página 49: Problemlösungen

    Bitte verwenden zum Reinigen dieser Wärmepumpe Haushaltsreiniger oder sauberes Wasser, jedoch NIEMALS Benzin, Verdünnungsmittel oder ähnliche Mineralölerzeugnisse. C. Überprüfen Sie Verschraubungen, Kabel und Anschlüsse in regelmäßigen Abständen. Problemlösungen Fehler Grund Lösung Kein Strom Warten Sie, bis der Strom eingeschaltet wird Hauptschalter ist aus Hauptschalter einschalten Überprüfen Sie die Sicherungen und...
  • Página 50 Fehlercode Display Beschreibung des keine Fehler Schutz vor Trockenlauf Kein Fehler, Stromversorgung übersteigt den Betriebsbereich Übermäßiger Temperaturunterschied zwischen Wasser am Einlass und am Auslass Schutz vor zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur (Schutz vor zu geringem Wasserdurchsatz) Erinnerung an Frostschutzmittel Display Beschreibung des Fehlers Schutz vor Überdruck...
  • Página 51: Anhang : Schaltplan Für Zwangseinschaltung Der Filterpumpe (Optional)

    Anhang : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional) Parallelschaltung mit Filteruhr A: Timer Filter pumpe B: Verkabelung Wasserpumpe der Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte A parallel zu B (wie oben Bild) verbinden. Um die Filterpumpe zu starten, ist es wichtig, dass A oder B verbunden sind. Um die Filterpumpe zu stoppen, müssen sowohl A als auch B getrennt werden...
  • Página 52 Komponente die durch einer Dienststelle von Aqualux als fehlerhat definiert wurden. Alle anderen Kosten werden vom Käufer übernommen. Um von dieser Garantie zu profitieren, muß das Produkt im voraus zu dem Aqualux Kundendienst, dessen Zustimmung für jeden Ersatz unentbehrlich ist.
  • Página 53: Installatie

    Verwarmingspomp voor zwembad INSTALLATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR / EN / DE / NL / ESP...
  • Página 54 Content Toepassing ....................2 Kenmerken ....................2 III. Technische parameters ................3 Afmetinge ....................4 Installatie-instructies ................5 Bedieningsinstructies ................8 VII. Testen van het apparaat ................9 VIII. Voorzorgsmaatregelen ................10 Onderhoud....................12 Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten ......13 Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel) ..
  • Página 55: Toepassing

    Wij bedanken u voor uw keuze voor onze verwarmingspomp en het vertrouwen dat u in ons merk stelt. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan deze installatie- en gebruikshandleiding voor gebruik door te lezen en de aanwijzingen die hierin zijn opgenomen te volgen om een maximale veiligheid voor de gebruikers te garanderen en elk risico op schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 56: Technische Parameters

    III. Technische parameters Model VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Aanbevolen zwembadvolume (m 20~40 30~50 40~70 55-85 70-100 Werkingstemperatuur lucht(℃) 0~43 Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% Verwarmings-capaciteit (kW) 12.5 16.5 20.5 C.O.P 10.8~5.6 11.2~5.5 12.0~5.6 11.8~5.5 12.0~5.6 C.O.P met 50% snelheid Performance Condition: Air 15°C, Water 26°C, Humidity 70%...
  • Página 57: Afmetinge

    Afmetinge Name Size(mm) Model VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N ※ Deze gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: Het bovenstaande schema van de verwarmingspomp dient als referentie voor de installatie van het apparaat door een installateur. Het product kan geregeld zonder...
  • Página 58: Installatie-Instructies

    V. Installatie-instructies 1. Schema hydraulische aansluitingen (Opmerking: dit schema wordt ter referentie weergegeven. Het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. ) 2. Aansluitschema Opmerk ing: 1) Kabelverbinding, geen stekker. 2) de verwarmingspomp moet correct geaard zijn.
  • Página 59: Installatie En Onderhoud

    Voorschriften voor kabeldoorsnede en elektrische beveiliging MODEL VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Nominale 11.0 13.5 18.0 22.0 stroom (A) Hoofdscha Nominale kelaar reststroom (mA) 11.0 13.5 18.0 22.0 Zekering (A) 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 3×4 Doorsnede kabel ( mm 3×0.5 3×0.5...
  • Página 60 Installatie instructies Plaats en afmeting De warmtepomp moet in een goed geventileerde plaats worden geïnstalleerd. * Minimum distance filter water processor water switch 2)D e k a s t v a n d e p o mp moet op een betonnen basis bevestigd worden met moeren (M10) of hoekijzers.
  • Página 61: Bedieningsinstructies

    De bekabeling moet worden uitgevoerd door een professionele installateur en conform het bijgeleverde bekabelingschema. Er moet een aardlekbeveiliging geïnstalleerd worden conform de wetgeving betreffende aansluiting (installatieautomaat ≤ 30mA). De installatie van de voedingskabel en de interfacekabel moet volgens de normen gebeuren en deze kabels mogen niet onderling afhankelijk zijn. D.
  • Página 62: Testen Van Het Apparaat

    ④ Tijdens het verwarmen, zal worden verlicht. Tijdens koeling, zal worden verlicht. Tijdens auto verwarming koeling, zullen allebei worden verlicht. 2.2.1. Selecties van de modus ① zal standaard oplichten als u de warmtepomp aanzet. ② Druk op knop voor de Silence modus. zal oplichten.
  • Página 63: Voorzorgsmaatregelen

    Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op ‘off’ staat. Controleer de instelling van de temperatuur. Controleer of de lucht aan- en afvoer niet verstopt zijn. 2. Test De gebruiker moet altijd ‘eerst de pomp en dan het apparaat aanzetten, en eerst het apparaat en dan de pomp uitzetten’.
  • Página 64 elektrisch lek, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit en neem contact op met een professionele installateur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Gebruik bewaar geen vloeibare brandstoffen zoals verdun-/oplosmiddelen, verf of benzine in de nabijheid van het apparaat, dit kan brand veroorzaken.
  • Página 65: Onderhoud

    Onderhoud Opgelet: Gevaarlijk!! Schakel voor elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. Schakel vóór elk onderhoud of reparatie het apparaat uit. In de winterperiode als u niet gaat zwemmen: a) Schakel het apparaat uit om schade aan het apparaat te voorkomen. b) Laat al het water uit het apparaat lopen.
  • Página 66: Probleemoplossingen Voor Veel Voorkomende Fouten

    Probleemoplossingen voor veel voorkomende fouten Fout Oorzaak Oplossing Geen stroom Wacht tot de stroom terugkeert Stroomknop staat uit Zet de stroomknop aan De warmtepomp Zekering verbrand Controleer en vervang de zekering functioneert niet De onderbreker staat uit Controleer en zet de onderbreker aan 3 minuten vertraagde start Wacht geduldig De ventilator...
  • Página 67 Foutcode Display Geen fout beschrijving Geen water bescherming Geen fout, stroomtoevoer is hoger dat het werkingsbereik Excessief temperatuurverschil tussen de inlaat en uitlaat van water (onvoldoende waterstroom bescherming) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag bescherming Anti-vries reminder Display Foutbeschrijving Hoge druk bescherming Lage druk bescherming 3 fase sequentie bescherming (alleen 3 fase) Water uitlaat temp te hoog of te laag bescherming...
  • Página 68: Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel)

    Ventilator motor fout Power filterplaat No-power bescherming XI. Appendix 1: Bedradingsschema Prioriteit Verwarming (Optioneel) Parallelle verbinding met filtratieklok A: Waterpomp timer B: Waterpomp bedrading van Warmtepomp Opmerking: De installateur moet A parallel met B verbinden (zoals op de tekening hierboven). Om de waterpomp te starten: A of B is verbonden.
  • Página 69 De presentatie van de aankoopfactuur strikt noodzakelijk is, indien de garantie moet worden gebruikt. Onder deze garantie, de enige verplichting van Aqualux is de vrije uitwisseling of het product of een defecte component die zijn gedefinieerd door een agentschap van Aqualux als fehlerhat reparatie.
  • Página 70 Bomba de calor de la piscina del inversor MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN FR / EN / DE / NL / ESP...
  • Página 71 Contenido Uso ......................1 Características ..................1 III. Parámetros técnicos.................. 2 Dimensión ....................3 Instrucciones de instalación ..............4 Instrucciones de uso ................. 7 VII. Verificación ....................8 VIII. Precauciones .................... 9 Mantenimiento ..................11 Solución de problemas para averías comunes ........12 ..
  • Página 72: Uso

    Gracias por elegir nuestro producto y confiar en nuestra empresa. Para disfrutar al máximo de este producto, léase el manual de instrucciones cuidadosamente y siga el manual del usuario antes de activar el equipo; de lo contrario, podría dañar el equipo o a ud. mismo de forma innecesaria. I.
  • Página 73: Parámetros Técnicos

    III. Parámetros técnicos Modelo VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Volumen recomendado de la 20~40 30~50 40~70 55-85 70-100 piscina (m Temperatura de funcionamiento del 0~43 aire (℃) Condición de rendimiento: Aire 26°C, Agua 26°C, Humedad 80% Capacidad de calentamiento (kW) 12.5...
  • Página 74: Dimensión

    Por favor, consulte la placa de características en cada máquina para obtener información precisa. Dimensión Nombre Tamaño (mm) Modelo VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N ※ Los datos anteriores están sujetos a modificación sin previo aviso Nota: La imagen de arriba es el diagrama de especificaciones del calentador de la piscina, para la instalación del técnico y la referencia de diseño solamente.
  • Página 75: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Diagrama para conexión de tuberías de agua (aviso:este diagrama es solo explicativo, el diseño de tuberías solo vale como referencia.) 2. Diagrama de Cableado Eléctrico Nota: 1) Conexión de cable, sin enchufe. 2) La bomba de calor ha de estar conectada a tierra.
  • Página 76: I Nstrucciones Y Requisitos De Instalación

    Opciones para proteger los dispositivos y especificación de cables MODELO VESIN08N VESIN10N VESIN13N VESIN17N VESIN21N Corriente 11.0 13.5 18.0 22.0 nominal A Corriente Disyuntor residual nominal 11.0 13.5 18.0 22.0 Fusible Cable de corriente 3×1.5 3×2.5 3×2.5 3×2.5 3×4 Cable de señal 3×0.5...
  • Página 77: Ubicación Y Tamaño

    B. Instrucciones para la instalación Ubicación y tamaño La bomba de calor debe instalarse en un lugar con buena ventilación. * Distancia mínima Filtro Procesador de agua Interruptor de agua 2) Sujete el armazón a la base de hormigón u a los soportes con tornillos (M10).
  • Página 78: Instrucciones De Uso

    C.Cableado 1) Haga la conexión al suministro de energía apropiado. El voltaje ha de cumplir con el voltaje nominal de los productos. 2) Conecte el dispositivo a tierra. 3) Un técnico profesional se encargará de la instalación del cableado, conforme al diagrama del circuito. 4) Instale el protector de escape según la normativa local para cableados (corriente de fuga ≤...
  • Página 79: Selecciones De Modo ①

    2.2.1. Selecciones de modo ① se iluminará de manera predeterminada cuando usted encienda la bomba de calor. ② Pulse el botón para introducir el modo Silencioso, iluminará. Pulse de nuevo el botón para salir del modo Silencioso e introducir el modo INTELIGENTE. 2.2.2.
  • Página 80: Precauciones

    Compruebe la entrada y salida de aire. 2.Verificación A. Encienda la bomba antes del equipo, y apague el equipo antes de la bomba; de lo contrario, se dañará el equipo; Enciende la bomba y compruebe que no hay ningún escape de agua; luego, ajuste la temperatura adecuada en el termóstato, y encienda el suministro de corriente;...
  • Página 81: Seguridad

    G. La longitud de las tuberías de conexión entre la piscina y la bomba de calor deben de ser ≤10m; de lo contrario, no se puede garantizar el rendimiento del equipo. H. Este serie de dispositivos es altamente eficiente con temperaturas de aire de +15℃~+25℃.
  • Página 82: Mantenimiento

    Mantenimiento Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague” la fuente de alimentación del calentador antes de realizar labores de limpieza, inspección y reparación. A. En temporada de invierno cuando no hayan bañadores: 1. Corte el suministro de energía para evitar cualquier daño a la máquina 2.
  • Página 83: Solución De Problemas Para Averías Comunes

    Solución de problemas para averías comunes Fallo Causa Solución Espere a que se restaure la No hay alimentación eléctrica alimentación eléctrica El interruptor de alimentación está Encienda la alimentación La bomba de calor no entra apagado en funcionamiento Fusible fundido Compruebe y cambie el fusible El disyuntor está...
  • Página 84 Nº Visualización Descripción del fallo Protección de alta presión Protección de baja presión Protección de secuencia trifásica (solo trifásica) Protección contra temp. de salida del agua demasiado alta o baja Protección de temp. de escape alta Protección contra el sobrecalentamiento de la tubería del serpentín de refrigeración (evaporador) Fallo de la comunicación del controlador Fallo del sensor de temp.
  • Página 85: Apéndice 1: Diagrama De Cableado De Prioridad Del Calentamiento (Opcional)

    Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional) Conexión en paralelo con reloj de filtración A: Temporizador de la bomba de agua B: Cableado de la bomba de agua de la Bomba de Calor Nota: El instalador debe conectar A en paralelo con B (como en la imagen de arriba) Para poner la bomba de agua en marcha, A o B debe estar conectado.
  • Página 86: Garantía

    La presentación de la factura de compra será rigurosamente exigida cuando se invoque la garantía. A título de esta garantía, la única obligación que incumbe a AQUALUX será, a elección de AQUALUX, el reemplazo gratuito o la reparación en taller del producto o del elemento reconocido como defectuoso por los servicios de AQUALUX. Todos los otros gastos estarán a cargo del comprador.
  • Página 88 Version: A19ING...

Este manual también es adecuado para:

Vesin10nVesin13nVesin17nVesin21n

Tabla de contenido