Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Korman
FR
PILONNEUSE THERMIQUE
ES
APISONADORA A GASOLINA
196cc - 345x285mm
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser la machine et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
La référence 500267 correspond à la pilonneuse thermique 6.5 CV 196 cm³ KORMAN.
La referencia 500267 corresponde a la apisonadora a gasolina 6.5 CV 196 cm³ KORMAN.
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF. 500267
Notice originale / Manual original (V01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman 500267

  • Página 1 La référence 500267 correspond à la pilonneuse thermique 6.5 CV 196 cm³ KORMAN. La referencia 500267 corresponde a la apisonadora a gasolina 6.5 CV 196 cm³ KORMAN. Importé par / Importado por Unifirst Notice originale / Manual original (V01)
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lors de la première utilisation, veillez à bien vous familiariser avec la manipulation avant de ATTENTION : Afin de réduire les risques de bles- démarrer la machine. sures, les utilisateurs et le personnel de mainte- e) Rester vigilant et concentré en permanence. nance doivent lire et comprendre ces instructions Faire preuve de bon sens lors de l’utilisation.
  • Página 3 u) Porter des vêtements de travail appropriés. Ne - nettoyer la machine ou remédier à un blocage, pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui - vérifier, entretenir ou travailler sur la machine, peuvent se coincer dans les parties en mouvement - remplacer un accessoire, et de la machine.
  • Página 4 • Consignes de sécurité lez bien les consignes de sécurité et suivez-les à la a) Le carburant étant extrêmement inflammable, il lettre. Cela permettra de réduire les risques d’acci- doit toujours être manipulé avec précaution. dents. b) Toujours faire le plein de carburant à l’extérieur, a) Restez vigilant à...
  • Página 5 d) Utilisez exclusivement des pièces de rechange Niveau de puissance acoustique et des accessoires fournis ou préconisés par le garanti constructeur. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. En effet, tous les travaux qui ne sont Conforme aux exigences essentielles pas stipulés dans ce manuel doivent être exclusi- vement confiés à...
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Si vous ressentez un engourdissement ou des picote- ments, ou si une décoloration de la peau apparaît sur vos mains lors de l’utilisation de la machine, arrêtez immédia- Type moteur Moteur essence 4 temps tement le travail. Faites des pauses fréquentes et après monocylindre chaque période d’utilisation, faites des exercices pour refroidi par air...
  • Página 7 DESCRIPTION 1. Bouchon de réservoir d’essence 14. Bouchon de vidange d’huile (moteur) 2. Réservoir d’essence 15. Bouchon d’huile (système de frappe) 3. Guidon 16. Regard de niveau d’huile 4. Robinet d’essence du réservoir 17. Point de levage pour transport 5. Manette de starter 18.
  • Página 8 CONTROLES AVANT UTILISATION Note : Si la pilonneuse a été transportée à l’hori- zontale ou a récemment été utilisée, la mettre à la NOTE : LES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE verticale pendant 15 minutes avant de contrôler le EN ROUTE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES À niveau d’huile.
  • Página 9 un mélange essence/huile ou du diesel. N’utili- 4. Vérification du filtre à air sez pas de SP95 E10 présent dans certaines sta- tions-services, ni de l’essence non approuvée de Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué. Toute type E85. Ne pas trop remplir le réservoir, laissez accumulation excessive de poussière/saleté...
  • Página 10: Avertissements Supplémentaires

    Le filtre à air ne doit pas être dirigé vers le bas ! Augmentez la vitesse du moteur à la vitesse maxi- En effet, de l‘huile contenue dans le cylindre pour- mum à l’aide du levier d’accélérateur sur le guidon, rait couler dans le filtre à...
  • Página 11: Démarrage Du Moteur

    - Arrêtez impérativement le moteur et laissez-le re- froidir avant de le remplir de carburant. RAPIDE LENT Ne remplissez jamais d’essence quand le moteur tourne ou est encore chaud, car le carburant ren- versé ou les vapeurs de carburant peuvent prendre feu s’ils entrent en contact avec les étincelles du moteur ou le pot d’échappement brûlant.
  • Página 12: Arrêt Du Moteur

    NOTE : Un brusque arrêt du moteur pendant le plein gaz peut causer des dommages au moteur. MAINTENANCE LEVIER 1. Recommandations générales D’ACCÉLÉRATEUR Un entretien régulier améliorera les performances Si la vitesse du moteur augmente trop lentement, il et prolongera la durée de vie de la pilonneuse. y a risque de patinage de l’embrayage.
  • Página 13: Maintenance Du Moteur

    Si le niveau d’huile est incorrect, faites l’appoint par le bouchon fileté (15). Inclinez la pilonneuse vers l’avant et dévissez le bouchon fileté (15). Après l’opération, remettez en place le bouchon fileté et resserrez fermement. 3. Maintenance du moteur ATTENTION : toute intervention sur la machine doit être réalisée avec le mo- teur éteint ! Veillez également à...
  • Página 14 • Remplacement de l’huile moteur • Vérification du filtre à air - Attendre que le moteur soit froid. SUPPORT - Incliner légèrement la machine du côté du bou- DE FILTRE chon de vidange. CLIP DE MAINTIEN À AIR - Positionner un récipient de récupération sous le FILTRE EN PAPIER point de chute de l’huile.
  • Página 15 Replacez le filtre en mousse sur le filtre en papier, JOINT TORIQUE puis réinstallez les éléments de filtre à air assem- blés. Introduisez les éléments de filtre à air dans le support comme sur la figure, de façon que l’extré- mité...
  • Página 16 Tenez toujours la pilonneuse avec les STOCKAGE deux mains lorsque le kit de roues est monté. • Stockage à long terme (Réservoir rempli d’essence) Ne pas lâcher la machine, car elle bas- L’essence peut être souillée s’il est stocké dans un culerait vers l’avant.
  • Página 17: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PILONNEUSE THERMIQUE 6.5 CV 196 cm³ KORMAN Référence : 500267 Est conforme aux dispositions des directives et du réglement européens suivants :...
  • Página 18 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 500267...
  • Página 19 N° Description N° Description Moteur Vilebrequin Ecrou Vis hexagonale Rondelle plate Couvercle de carter Rondelle ressort Pignon d’entraînement Vis hexagonale Roulement à billes Plaque de protection Roulement à billes Vis hexagonale Bague d’étanchéité Rondelle plate Protection Rondelle ressort Rondelle plate Support d’embrayage Vis hexagonale Embrayage...
  • Página 20: Bloc Moteur

    VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 500267 ► Bloc moteur Description Bloc moteur Bague d’étanchéité Rondelle Vis de vidange d’huile Sécurité manque d’huile Sonde de niveau d’huile Pignon de régulation Roulement à billes Rondelle Goupille de fixation Levier de régulation...
  • Página 21 ► Vilebrequin / Piston Description Segments de piston Bague de retenue Piston Axe de piston Bielle Clavette demi-lune Vilebrequin Clavette ► Lanceur de démarrage Description Kit lanceur de démarrage Lanceur de démarrage Déflecteur Interrupteur moteur ► Carburateur Description Joint Plaque isolante Joint Carburateur Joint...
  • Página 22: Filtre À Air

    ► Culbuteur de soupape Description Ecrou Ecrou de réglage Culbuteur de soupape Vis de réglage Plaque de guidage Tige-poussoir Poussoir de soupape Bouchon Support ressort Ressort de soupape Siège Soupapes Arbre à cames Ensemble culbuteur ► Filtre à air Description Ensemble filtre à...
  • Página 23: Système De Commande De Régulation

    Description ► Système de commande de régulation Ensemble accélérateur Ressort Support Support Circlip Ressort Vis à tête carrée Ecrou Levier de régulation Ressort Tige Commande de régulation ► Carter de lanceur ► Silencieux Description Déflecteur Description Description Plaque latérale Silencieux Support Joint de silencieux Plaque...
  • Página 24: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD velar por familiarizarse con la manipulación antes de arrancar la máquina. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, e) Siempre quedarse vigilante y concentrado. Te- los usuarios y el personal de mantenimiento deben ner sensatez durante la utilización. Falta de aten- leer y comprender estas instrucciones antes de ción puede provocar heridas importantes.
  • Página 25: Combustible Y Abastecimiento: Seguridad De Manipulación

    siempre usar gafas de protección u otra protección - verificar, mantener o reparar la máquina. para los ojos, una protección acústica (IMPERA- - cambiar un accesorio, y TIVO cuando la presión acústica es superior a - dejar la apisonadora sin vigilancia. 80 dB(A)), un casco de protección (se recomienda o) No intentar reparar la máquina sin estar califi- llevar un casco con protección de cara), botas o...
  • Página 26 • Instrucciones de seguridad 4. Emergencia a) El combustible siendo extremadamente infla- mable, siempre debe ser manipulado con precau- Familiarícese con el uso de este producto a través ción. del manual de instrucciones. Memorice las instruc- b) Siempre llenar a tope con combustible al exte- ciones de seguridad y sígalas al pie de la letra.
  • Página 27 d) Utilice exclusivamente piezas de cambio y ac- cesorios proporcionados o preconizados por el Llevar un mono de protección constructor. No intente nunca reparar el equipo usted mismo. En efecto, todas las tareas que no están mencionadas en este manual deben ser Leer el manual de instrucciones exclusivamente confiadas a estaciones de servicio antes del uso...
  • Página 28: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ciones. Todas las piezas de fijación deberán mantenerse apretadas firmemente. • Si experimenta algún entumecimiento u hormigueo, Tipo motor Motor gasolina 4 tiempos o cuando aparece una decoloración de la piel en sus monocilíndrico manos al utilizar la máquina, deje de trabajar inmedia- enfriado por aire tamente.
  • Página 29 DESCRIPCIÓN 1. Tapón del depósito de gasolina 14. Tapón de vaciado de aceite (motor) 2. Depósito de gasolina 15. Tapón de aceite (sistema apisonador) 3. Manillar 16. Mirilla de nivel de aceite 4. Grifo del depósito de gasolina 17. Gancho de elevación para transporte 5.
  • Página 30: Controles Antes Del Uso

    Nota: Si la apisonadora se ha transportado en CONTROLES ANTES DEL USO posición horizontal o se ha usado recientemente, párelo y déjelo en posición vertical durante 15 NOTA: LAS VERIFICACIONES ANTES DE LA minutos antes de revisar el nivel de aceite. Esto PUESTA EN MARCHA DEBEN EFECTUARSE EN permite que el aceite se asiente y brinde una CADA ARRANQUE.
  • Página 31: Verificación Del Nivel De Aceite Del Sistema Apisonador

    mezcla gasolina/aceite ni diesel. No utilice gaso- 4. Verificación del filtro de aire lina SP95 E10 disponible en algunas gasolineras, ni gasolina no aprobada de tipo E85. Compruebe que el filtro de aire esté limpio. La No rellenar demasiado el depósito, deje aproxima- acumulación de un exceso de polvo/suciedad en damente 4 cm por debajo del cuello del depósito, lo los elementos del filtro causará...
  • Página 32 Aumente la velocidad del motor a la velocidad ¡El filtro de aire no debe estar orientado hacia máxima con la palanca del acelerador en el mango abajo! De hecho, el aceite contenido en el cilindro antes de comenzar la compactación. podría entrar en el filtro de aire o en la cámara de combustión, lo cual producirá...
  • Página 33: Arranque Del Motor

    transportar la máquina en una larga distancia o en caminos pedregosos. RAPIDO LENTO - No se olvide de detener el motor antes de llenar el depósito de combustible. Nunca llene la gasolina mientras el motor esté funcionando o permanezca caliente, de otro modo, el combustible derramado o los vapores pueden inciendiarse por las chispas del motor o el silenciador caliente.
  • Página 34: Palanca Del Acelerador

    NOTA: Una parada repentina del motor a máxima velocidad puede causar daños al motor. MANTENIMIENTO PALANCA DEL 1. Recomendaciones generales ACELERADOR Un mantenimiento regular mejorará las presta- Si la velocidad del motor se aumenta lentamente, ciones y prolongará la vida útil de la apisonadora. es posible que el embrague patine.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Si el nivel de aceite es insuficiente, debe añadirse aceite a través del tapón de aceite (15). Incline la apisonadora hacia delante y desatornille el tapón de aceite (15). Después de la operación, vuelva a colocar el tapón de aceite y apriete firmemente. 3.
  • Página 36 • Verificación del filtro de aire • Sustitución del aceite de motor - Espere a que el motor sea frío. CAJA DEL FILTRO DE - Incline ligeramente la máquina al lado del tornillo CLIP DE SUJECIÓN AIRE de vaciado. - Coloque un recipiente de recuperación por debajo FILTRO DE PAPEL del punto de caída del aceite.
  • Página 37 Inserte el extremo abierto de los elementos del filtro de aire en la caja como se muestra, de modo que el JUNTA TÓRICA extremo cerrado quede orientado hacia la tapa del filtro de aire. Enganche el borde inferior de la tapa del filtro de aire en la caja, y luego fije la tapa con el clip de sujeción.
  • Página 38: Almacenamiento

    peso de esta recaiga sobre el eje de las ruedas y ALMACENAMIENTO muévela con ayuda del bastidor de protección. 3. Para retirar el kit de ruedas, proceda en el orden Almacenamiento a largo plazo (Depósito lleno inverso. de gasolina) La gasolina puede ser contaminada si se almacena Sujete siempre la apisonadora con en un depósito durante más de 30 días.
  • Página 39: Garantía

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: APISONADORA A GASOLINA 6.5 CV 196 cm³ KORMAN Referencia: 500267 Es conforme con las disposiciones de las directivas y reglamento europeos siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina...
  • Página 40 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 500267...
  • Página 41 Descripción Descripción Motor Cigüeñal Tuerca Tornillo hexagonal Arandela plana Tapa del cárter Arandela muelle Piñón de arrastre Tornillo hexagonal Rodamiento de bolas Placa protectora Rodamiento de bolas Tornillo hexagonal Anillo de estanqueidad Arandela plana Protector Arandela muelle Arandela plana Soporte de embrague Tornillo hexagonal Embrague Muelle externo...
  • Página 42: Tapa De Motor

    VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 500267 ► Motor Descripción Cárter motor Anillo de estanqueidad Arandela Tornillo de vaciado de aceite Seguridad falta de aceite Tornillo Sensor de nivel de aceite Tornillo Piñón de regulación Rodamiento de bolas...
  • Página 43 ► Cigüeñal / Pistón Descripción Segmentos de pistón Arandela de retención Pistón Eje de pistón Tornillo Biela Chaveta semicircular Cigüeñal Chaveta ► Arrancador Descripción Kit de arrancador Arrancador manual Tornillo Deflector Tornillo Interruptor motor ► Carburador Descripción Junta Placa aislante Junta Carburador Junta...
  • Página 44: Balancín De Válvula

    ► Balancín de válvula Descripción Tuerca Tuerca de ajuste Balancín de válvula Tornillo de ajuste Placa de guía Varilla de empujador Empujador de válvula Tapón Soporte de muelle Muelle de válvula Asiento de válvula Válvulas Arbol de levas Conjunto de balancín ►...
  • Página 45: Sistema De Control De Regulación

    Descripción ► Sistema de control de regulación Conjunto de acelerador Muelle Tornillo Tornillo Soporte Tornillo Tornillo Soporte Arandela de retención Muelle Tornillo de cabeza cuadrada Tuerca Palanca de regulación Muelle Varilla Control de regulación ► Cárter de arrancador ► Silenciador Descripción Tornillo Deflector...
  • Página 48 Korman...

Tabla de contenido