S E L E T T O R E C O D IC I P E R R A D IO C O M A N D O
P A L M A R E G E S T IT O V IA O N D E R A D IO
2
1
2
1
1 3
5
2
4
6
5.11
5.11
5.11
CONSER
CONSER
CONSERV V V V V A A A A A CIÓN
CIÓN
CIÓN
CIÓN Y MANTENIMIENT
5.11
5.11
CONSER
CONSER
CIÓN
El control remoto Aladino ha sido diseñado y fabricado según los estándares más rigurosos y debería manejarse con gran atención.
Si se respetan los consejos incluidos a continuación, será posible utilizar con tranquilidad el control remoto durante mucho tiempo:
-¡Protégase el control remoto de la humedad! Precipitaciones, humedad y líquidos oxidan los circuitos electrónicos. Si el control remoto se
mojara, desconectarlo inmediatamente de una eventual fuente de alimentación, sacar la batería y dejarlo abierto para que se seque a
temperatura ambiente.
-No utilizar ni guardar el control remoto en locales polvorientos y sucios. Las partes móviles del control remoto podrían dañarse.
-No guardar el control remoto en ambientes muy cálidos. Las elevadas temperaturas pueden acortar la duración de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o incluso fundir determinados plásticos. -No guardar el control remoto en ambientes muy fríos.
Cuando se caliente de nuevo (volviendo a la temperatura de funcionamiento normal), en su interior puede formarse humedad capaz de dañar
los circuitos electrónicos.
-No dejar caer el control remoto, ni exponerlo a golpes o colisiones y no sacudirlo. Un comportamiento de este tipo, poco atento, puede
determinar la rotura de los circuitos internos del dispositivo.
-No utilizar sustancias químicas corrosivas, soluciones o medios detergentes cáusticos para la limpieza del control remoto.
Estas indicaciones son válidas tanto para el control remoto como para batería, cargador de batería y todos los accesorios.
Para las partes susceptibles de desgaste (como baterías, teclados, alojamientos, piezas pequeñas de los alojamientos) la validez de la
garantía es de 6 meses desde la fecha de compra. La garantía no es válida si el defecto ha sido provocado por una utilización no conforme
y/o si no se han cumplido las instrucciones e indicaciones anteriormente descritas. Los defectos de conformidad deben denunciarse en el
plazo de dos meses desde el momento de su constatación. Los dispositivos o los componentes devueltos que sean sustituidos, pasan a ser
propiedad de Thermorossi.
6 6 6 6 6
UTILIZA
UTILIZA
CIÓN DEL INSERT T T T T ABLE P
CIÓN DEL INSER
CIÓN DEL INSER
UTILIZA
UTILIZACIÓN DEL INSER
UTILIZA
CIÓN DEL INSER
6 . 1
6 . 1
6 . 1
6 . 1
6 . 1
ENCENDIDO DEL INSER
ENCENDIDO DEL INSER
ENCENDIDO DEL INSERT T T T T ABLE P
ENCENDIDO DEL INSER
ENCENDIDO DEL INSER
Antes de utilizar el insertable para chimenea comprobar que todos los componentes móviles estén en su sitio; sacar también las etiquetas y
eventuales materiales autoadhesivos del cristal para evitar que queden restos permanentes.
Conmutar el interruptor situado en la parte trasera del insertable para chimenea a la posición "1" (=encendido). Asegurarse que el control re-
moto de mano tenga las baterías cargadas (el indicador
recargarlas utilizando el cargador de baterías incluido durante un tiempo de 12 horas. Pulsando el botón (1) empieza la fase de encendido.
Pulsando repetidamente el botón (1) es posible programar la estufa en modo AUTO o manual, estas modalidades se activarán al acabar la
fase de encendido.
La resistencia eléctrica empezará a recalentarse y en el brasero, tras unos minutos de funcionamiento, empezarán a caer los primeros
pellets. Esto sucede porque el tornillo sinfín de carga debe llenarse ya que está totalmente vacío. La primera vez que se encienda el
insertable para chimenea será necesario efectuar 2 veces la fase de encendido por este mismo motivo.
ATENCIÓN: La fase de encendido (palabra ENCENDIDO indicada en pantalla) dura 20 minutos durante los cuales el insertable para
chimenea ignora todos los mandos que se le transmiten. Transcurrido este periodo de tiempo, en pantalla aparece la palabra
TRABAJO. El ventilador empezará a funcionar tan pronto la temperatura del cuerpo del insertable supere los 42°C . Durante la fase
de trabajo es posible regular la combustión manualmente o en AUTO.
LEGENDA
Selettore
codici per
radiocomando
(palmare
gestito via
onde radio)
Coperchio
scheda
Y MANTENIMIENTO DEL CONTR
Y MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENT
O DEL CONTR
O DEL CONTROL REMO
O DEL CONTR
Y MANTENIMIENT
O DEL CONTR
ABLE P
ABLE P
ABLE PARA CHIMENEA
ABLE P
ABLE P
ABLE P
ABLE PARA CHIMENEA
ABLE P
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
LEYENDA
Selector
códigos
control
remoto
(palmar
con gestión
por ondas
radio)
Tapa tarjeta
OL REMO
OL REMOT T T T T O O O O O ALADINO
OL REMO
OL REMO
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
ARA CHIMENEA
indica baterías descargadas). Si se hubieran descargado, se aconseja
COPERCHIO SCHEDA
ALADINO
ALADINO
ALADINO
ALADINO
pág. 13