Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO AL DUEÑO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y SERVICIO
Todos los extintores debe ser instalados, inspeccionados y mantenidos
de acuerdo con la norma nacional Asociación de protección contra
incendios titulada "extintores portátiles", NFPA-10 y los requisitos de las
autoridades locales competentes.
When maintenance is indicated it should be performed by trained
persons having proper equipment.
vessels and must be treated with respect and handled with care. They
are mechanical devices and require periodic maintenance to be sure that
they are ready to operate properly and safely.
recommends that the maintenance of portable fire extinguishers be done
by a trained professional – your local authorized Amerex Distributor.
Amerex Corporation hace piezas de fábrica originales disponibles para
asegurar el adecuado mantenimiento – uso de sustituir piezas
comunicados AMEREX de sus obligaciones de garantía. Amerex piezas
han mecanizadas las superficies y los subprocesos que se fabrican con
tolerancias exigentes. Juntas tóricas, mangueras, boquillas y todas las
partes metálicas cumplen con especificaciones precisas y están
sometidas a múltiples inspecciones internas y las pruebas de
aceptación. Hay que sustituir piezas disponibles que pueden ser
etiquetadas incorrectamente como UL componentes, algunos se
anuncian como Amerex tipo. Ninguno de estos requisitos de UL y todos
ellos anularán la garantía de extintor Amerex y UL listado. NO
SUSTITUYA.
RECARGAR EL EXTINGUIDOR DE FUEGO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SER USADO
REFERENCES IN THIS MANUAL:
NFPA-10 Portable Fire Extinguishers
CGA C-1 Methods for Hydrostatic Testing of
Compressed Gas Cylinders
CGA C-6 Standard for Visual Inspection of
Compressed Gas Cylinders
AMEREX CORPORATION – P.O. BOX 81 – TRUSSVILLE, ALABAMA 35173-0081
Phone: 205/655-3271
Correo electronico:
sales@amerex-fire.com
Impreso en los E.U.
NO. 05620
Fire extinguishers are pressure
AVAILABLE FROM:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park, P.O, Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
Compressed Gas Association, Inc.
4221 Walney Road, 5
Chantilly, VA 20151-2923
Fax: 800/654-5980
Internet:
http://www.amerex-fire.com
Amerex strongly
th
Floor
0M05620A Rev.03/11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amerex 05620

  • Página 1 Hay que sustituir piezas disponibles que pueden ser etiquetadas incorrectamente como UL componentes, algunos se anuncian como Amerex tipo. Ninguno de estos requisitos de UL y todos ellos anularán la garantía de extintor Amerex y UL listado. NO SUSTITUYA.
  • Página 2: Introducción

    CLASE A, B O C FUEGOS! Do not place this extinguisher close to a potential fire hazard. Amerex recommends location no less than a 20 foot distance from the hazard while leaving an unobstructed access. Avoid placing it in an extremely hot or cold place.
  • Página 3: Ventilando El Dispositivo

    3. Start back 15 feet from the fire and aim at base of fire nearest you. WHEN USING THE WAND APPLICATOR START BACK 6 FEET FROM THE FIRE. 4. Hold hose and nozzle firmly and be prepared for discharge recoil. Open nozzle by pulling the handle fully toward you.
  • Página 4: Inspeccionando El Extinguidor

    MENCIONADAS EN ESTE MANUAL SEAN CUIDADOSAMENTE OBSERVADAS. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES AL PIE DE LA LETRA PUEDE RESULTAR EN SERIOS DAÑOS. AMEREX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR UN MAL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y RECARGA DE SUS EXTINTORES PUBLICANDO EN ESTE MANUAL.
  • Página 5 ADVERTENCIA: FOLLOWING STEPS SHOULD ONLY PERFORMED PROFESSIONALLY TRAINED AND QUALIFIED SERVICE PERSONNEL THOROUGHLY FAMILIAR WITH INDUSTRY SERVICE PROCEDURES AND SAFETY PRECAUTIONS AND HAVING THE NECESSARY EQUIPMENT TO PERFORM THE SERVICE PROPERLY. ALL EXTINGUISHER AND SERVICE EQUIPMENT COMPONENTS, FITTINGS AND ADAPTERS MUST BE IN GOOD CONDIITON AND PROPERLY CONNECTED.
  • Página 6 SERVICE PERSONNEL FROM A HIGH VELOCITY DISCHARGE IN CASE THE LEVER IS ACCIDENTALLY OPENED. Install a new Amerex Moisture Seal per instructions in the package. Securely connect the discharge hose to the extinguisher. When assembling the hose to the agent cylinder or nozzle to the hose, tighten the coupling ¼...
  • Página 7: Procedimientos Para La Recarga

    Fill the agent cylinder with the proper amount of Amerex Class D Powder (Model 680 – capacity 150 lbs, Super D (Sodium Chloride) or Model 681 – capacity 250 lbs. Copper). Lubricate the fill cap gasket.
  • Página 8: Guía Para Solución De Los Problemas

    GUÍA PARA SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR A CORREGIR CUALQUIER PROBLEMA DE FUGA, ESTAR SEGURO QUE EL CILINDRO DEL EXTINTOR ESTA COMPLETAMENTE DESPRESURIZADO. SIEMPRE USAR MUCHA PRECAUCIÓN CUANDO ABRA LA BOQUILLA O CUALQUIER OTRA CONEXIÓN YA QUE A LA VEZ QUE LA VÁLVULA DEL CILINDRO DE NITRÓGENO SE SIENTA PUEDE HABER PRESURIZADO EL CONTENEDOR DEL AGENTE- REFERIRSE A LOS PROCEDIMIENTOS DEL APROPIADO MÉTODO DE DESPRESURIZACIÓN.
  • Página 9 Conecte manguera acoplamiento a la salida en el extintor. Poner la manguera directamente en el suelo a su longitud completa de 25 pies. Empiece el primer lazo regular en sentido anti horario colocándolo entre los soportes laterales y sobre el soporte superior. El segundo lazo es un vuelta inversa.
  • Página 10: Listado De Partes

    Ajuste los lazos para que la varita de la boquilla o extensión encaje en el montaje de la boquilla. Los lazos deben de ser hechos todos aproximadamente mismo tamaño. LISTADO DE PARTES para 150/250 lb. Class D 110 Cu. Ft. Cilindro de Argon Modelos de Extinguidores Rodantes 680 –...

Tabla de contenido