+050001897 - rel. 1.2 - 02.04.2019
pGDx
Terminal del usuario pGDx Touch 4.3" - Terminal usuário pGDx Touch 4.3"
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
31,6
116,6
WRONG
133,8
RIGHT
4
151,5
33,1
8,9
Accesorio para instalación superficial en pared (ref. figura 3d) - código: PGTA00SM40
Acessório para instalação na parede embutido (ref.ª figura 3d) - cód: PGTA00SM40
31,9
151,7
23
133,8
Accesorio para instalación encastrado en pared (ref. figura 3c) - código: PGTA00RM40
Acessório para instalação na parede por encaixe (ref.ª figura 3c) - código: PGTA00RM40
150,8
63,1
133,8
54,2
to remove for plasterboard installation
Fig. 1
Installazione e montaggio (mm) / Assembly and installation (mm)
Frontal / Frontal
Código de placa
Código da placa
PGTA**F[B,W][0,1]*
Par de apriete 0,4 Nm
Torque de aperto: 0,4 N/m
Fig.3a
Trasera / Traseiro
Importante:
mantener
el cable plano aislado
del panel metálico
Importante:
manter o flat isolado do
painel metálico
No proporcionado por Carel
Não fornecida por Carel
Fig.3b
Encastrado / Muro para encaixe
Nota:
Nota:
No meter cables
Não junte cabos
de potencia en la
de potência no
caja de encastrar
interior da caixa
de encaixe
Código de placa
Código da placa
PGTA**F[T,H][0,1]*
Fig.3c
Muro sbalzo
Wall surface
Nota:
Note:
utilizzabile solo
can only be used
with models
con modelli
PG*******[B,E,W,H]***
PG*******[B,E,W,H]***
Código de placa
Código da placa
Fig.3d
PGTA**F[T,H][0,1]*
Introducción
LEIA E CONSERVE
ESTAS INSTRUÇÕES
El terminal gráfico pGDx de 4.3 pulgadas perteneciente a la familia de terminales touch
screen, está pensado para hacer sencilla e intuitiva la interacción del usuario con los
controles de la familia pCO Sistema. La tecnología electrónica utilizada y el display a 65K
colores permiten gestionar imágenes de alta calidad y funciones avanzadas para obtener
un elevado estándar estético. El terminal touch screen también facilita la interacción entre
el hombre y la máquina, haciendo más fácil la navegación entre las diferentes pantallas.
Dependiendo del modelo, existen diferentes instalaciones posibles: montaje en panel,
tanto frontal como trasero, en pared o empotrado. En todos los casos están permitidas
tanto la orientación horizontal como la vertical.
Códigos de modelos
Código
PGR04****A***
PGR04****B***
PGR04****C***
PGR04****R***
134
PGR04****W***
PG[B,R]04****E***
PG[B,R]04****H***
Ø 4
dima di foratura
drilling template
Contenido del paquete
127x69 mm
pGDx; conectores de alimentación y RS485 (sólo en los modelos que lo llevan); tornillos
de fijación; hoja de instrucciones, Antena Wi-Fi (solo en los modelos que la incluyen,
PG*04***D[H,R,W]***). Se excluyen los siguientes componentes: la placa, la fuente de
alimentación PGTA00TRX0 y las cajas para el montaje en pared.
133,8
Advertencias para la instalación
Para una instalación perfecta dirigirse a instaladores habilitados. Evitar el montaje de los
terminales en ambientes que presenten las siguientes características:
• humedad relativa mayor de la indicada en las especificaciones técnicas;
• fuertes vibraciones o golpes;
125,7
• exposición a atmósferas agresivas y contaminantes (ej.: gases sulfúricos y amoniacales,
nieblas salinas, humos) con la consiguiente corrosión y/u oxidación;
• elevadas interferencias magnéticas y/o radiofrecuencias (evitar pues la instalación de las
máquinas cerca de antenas transmisoras);
83,5
• exposición a la radiación solar directa y a los agentes atmosféricos en general;
RIGHT side connection STANDARD 503
57,3
• ámplias y rápidas fluctuaciones de la temperatura ambiente;
RIGHT side connection CHI/DE STANDARD
• ambientes donde hay explosivos o mezclas de gas inflamables.
Deben ser respetadas las siguientes prescripciones:
• con sonda de temperatura/humedad integrada se recomienda:
– utilizar únicamente marcos dotados de taladro de aireación
– instalar el display lejos de las corrientes de aire procedentes de fuentes de calor/frío
57,3
– si se instala en vertical, posicionar la sonda en la parte inferior del display
LEFT side connection CHI/DE STANDARD
83,5
• para las redes de comunicación Ethernet y RS485 utilizar exclusivamente cables apantallados;
LEFT side connection (Ethernet version) STANDARD 503
• una tensión de alimentación eléctrica distinta de la prescrita puede dañar seriamente
el sistema;
• utilizar espadines adecuados para los terminales en uso. Aflojar cada tornillo e insertar
los espadines, luego apretar los tornillos. Al terminar la operación tirar ligeramente de los
148,3
cables para verificar el apriete correcto;
to remove for plasterboard installation
• En los modelos con antena Wi-Fi externa, mantener, al menos, un aislamiento principal
(500 Vca según la IEC 60730-1) entre el conector RP-SMA y la tierra de protección;
• no abrir el producto cuando está alimentado;
• el uso a temperaturas particularmente bajas puede causar una visible disminución de la
velocidad de respuesta del display. Esto debe considerarse normal y no es indicador de
mal funcionamiento.
• para una correcta instalación de los modelos IP65 asegurarse un apriete de los tornillos
con par de 0,4 Nm y el montaje correcto de la junta.
• evitar el contacto del producto con partes sometidas a tensiones peligrosas.
• asegurarse de que los cables sean fijados adecuadamente para evitar el contacto con
partes bajo tensiones peligrosas en el caso de su desconexión accidental.
Significado de los colores en la barra de notificación
Al encendido, la barra de notificación realiza una breve señalización de color azul para
indicar el inicio de la fase de arranque. Después, se gestionan las siguientes señalizaciones
por el programa de aplicación realizado con c.touch.
Actualización de HMI Runtime y/o aplicación
Copiar el paquete de actualización (archivo .ZIP) que contiene
el runtime o la aplicación, o ambos, según las opciones elegidas
en el momento de la generación del "Update package" con
c.touch, en una llave USB y a continuación conectar la llave al
pGDx. Mantener pulsado el dedo sobre la pantalla del terminal
pGDx durante algunos segundos hasta que se muestre el menú
contextual, que se puede desactivar en el lado de la aplicación
(Fig. de al lado):
Seleccionar "Update..." para
iniciar el procedimiento de
actualización de Runtime y/o
aplicación. La utilidad para
la actualización se iniciará
y aparecerá la siguiente
ventana:
Paso del cable plano
(sólo en caso de teclado
externo)
Passagem do cabo flat
Configuraciones del sistema
(somente em caso de teclado
externo)
Mantener pulsado el dedo sobre
la pantalla del terminal pGDx
durante algunos segundos
hasta que se muestre el menú
contextual (fig. de abajo),
Seleccionar "Show system settings",
aparecerá la pantalla principal del
programa de configuración (fig.
de al lado):
Acontinuación, se muestran las funciones presentes en las diferentes opciones del menú:
Language
System
Logs
Date & Time
Network
Services
Management
Caja de pared / Caixa na parede
Display
standard ITA/CHN/DEU/USA
Restart
Authentication
EXIT
Nº puertos
Nº puertos
Conectividad
Nº puertos
Conector de
RS485
ETH
Wi-Fi
RJ12
alimentación
-
-
-
1
1
-
-
-
1
1
-
-
1
1
ü
-
1
-
ü
-
-
1
-
-
-
1
ü
-
Luego seguir el
procedimiento guiado
seleccionando el
archivo insertado en la
llave USB y pulsando
la tecla next para
confirmar.
Configuración del idioma del sistema (no de la aplicación c.touch)
Contiene informaciones sobre el pGDx: Versión BSP, Memoria,
Timers y sensor temperatura / humedad (si existe)
Permite descargar los archivos de log del sistema
Permite ajustar la fecha y hora del pGDx mediante procedimiento
automático o manual
Muestra los datos IP actuales del sistema (dirección, subnet,
Gateway, DHCP, DNS) y permite acceder al menú de configuración
del puerto Ethernet y de la interfaz Wi Fi
Permite encender/apagar distintos servicios del sistema de pGDx
(Modbus server port, dirección pGDx en la red,...)
Permite actualizar las distintas particiones BSP de pGDx (ConfigOS,
MainOS, Bootloader, Splash image, etc...)
Permite ajustar la luminosidad, el tiempo de backlight, la
orientación de la pantalla y la calibración del panel touch
Lanza un reinicio del sistema
Permite establecer una contraseña de acceso
Permite salir del menú
Introdução
O terminal gráfico pGDx de 4.3 polegadas pertence à família de terminais touch screen
pensada para tornar simples e intuitiva a interface do utensílio com os controles da família
pCO Sistema. A tecnologia eletrônica utilizada e o display de 65K cores permitem gerenciar
imagens de alta qualidade e funcionalidades avançadas para obter um elevado padrão
estético. O terminal touch screen facilita, também, a interação homem-máquina tornando,
assim, mais fácil a navegação entre as diferentes telas. Dependendo dos modelos, são
possíveis vários tipos de instalações: em painel, tanto frontal como traseiro, na parede ou
por encaixe. Em todo o caso, é permitida tanto a orientação horizontal quanto a vertical.
Códigos de modelos
N. porte
N. porte
Codice
RS485
ETH
PGR04****A***
-
-
PGR04****B***
1
-
PGR04****C***
1
1
-
PGR04****R***
1
1
1
PGR04****W***
1
-
1
PG[B,R]04****E***
-
1
1
PG[B,R]04****H***
-
1
1
1
Conteúdo da embalagem
1
pGDx; conectores de alimentação e RS485 (somente nos modelos que o prevejam);
parafusos de fixação; folheto de instruções, aAntena Wi-Fi (só nos modelos que a prevejam,
PG*04***D[H,R,W]***). São excluídos: placa, alimentador PGTA00TRX0 e caixas para a
montagem na parede.
Advertências para a instalação
Para uma instalação correta dirija-se a instaladores habilitados. Evite a montagem dos
terminais em ambientes que apresentem as seguintes características:
• umidade relativa maior que o indicado nas especificações técnicas;
• fortes vibrações ou choques;
• exposição a atmosferas agressivas e poluentes (ex.: gases sulfúricos e amoniacais, névoas
salinas, fumos) com consequente corrosão e/ou oxidação;
• elevadas interferências magnéticas e/ou radiofrequências (evitar, portanto, a instalação
das máquinas junto de antenas transmissoras);
• exposições à irradiação solar direta e aos agentes atmosféricos em geral;
• amplas e rápidas flutuações da temperatura ambiente;
• ambientes onde estão presentes explosivos ou misturas de gases inflamáveis.
Devem ser respeitadas as prescrições seguintes:
com a sonda de temperatura/humidade a bordo, é recomendável:
– utilizar apenas molduras com furo de arejamento
– instale o visor longe dos fluxos de ar proveniente de fontes de calor/resfriamento
– se instalado na vertical, posicionar a sonda na parte inferior do visor
– para as redes de comunicação Ethernet e RS485 utilizar exclusivamente cabos
blindados;
• uma tensão de alimentação elétrica diferente da prescrita pode danificar seriamente o
sistema;
• utilizar terminais adequados para os bornes em uso. Aliviar cada parafuso, introduzir os
terminais e voltar a apertar os parafusos. Terminada a operação puxar ligeiramente os
cabos para verificar se estão apertados corretamente;
– nos modelos com antena Wi-Fi externa, manter pelo menos um isolamento principal
(500 Vac segundo a IEC 60730-1) entre o conector RP-SMA e a terra de proteção;
– não abrir o produto quando estiver a ser alimentado;
• o uso a temperaturas particularmente baixas pode causar uma visível diminuição da
velocidade de resposta do visor. Isso deve ser considerado normal e não é indicador de
mau funcionamento.
• para uma correta instalação dos modelos IP65 certifique-se se os parafusos estão
apertados ao binário de 0,4 Nm e se a gaxeta está montada corretamente.
• evite o contato do produto com partes com tensões perigosas.
• certifique-se de que os cabos estejam fixados adequadamente de modo a evitar o
contato com partes com tensões perigosas no caso de uma sua desconexão acidental.
Significado das cores da barra de notificação
Com a ligação a barra de notificação executa uma breve sinalização de cor azul-escuro
para indicar o inicio da fase de arranque. As seguintes sinalizações são em seguida
gerenciadas pelo programa aplicativo realizado com c.touch.
Atualização HMI Runtime e/ou aplicação
–
Copie o pacote de atualização (arquivo .ZIP) com o runtime
ou a aplicação, ou ambos, conforme as opções escolhidas
no momento da criação do "Update package" com c.touch,
para um pen drive USB e em seguida conecte o pen drive ao
pGDx. Mantenha o dedo premido na tela do terminal pGDx
durante alguns segundos até o menu contextual ser exibido,
disabilitabile lato applicativo (Fig. ao lado):
Selecione "Update..." para
iniciar o procedimento de
atualização Runtime e/
ou aplicação. Iniciará a
utility para a atualização e
aparecerá a seguinte janela:
– Configurações do sistema
Mantenha o dedo premido na
tela do terminal pGDx durante
alguns segundos até o menu
contextual ser exibido (fig. em
baixo), Selecione "Show system
settings", aparecerá a tela principal
do programa de configuração (fig.
ao lado):
–
– A seguir são elencadas as funções presentes nos diferentes itens do menu:
–
Language
Configuração do idioma de sistema (não da aplicação c.touch)
Contém informações sobre o pGDx: Versão BSP, Memória, Timers e
System
sensor de temperatura/umidade (se presente)
Logs
Permite baixar os arquivos de log do sistema
Permite configurar a data e ora do pGDx através do procedimento
Date & Time
automático ou manual
Exibe os dados IP atuais do sistema (endereço, subnet, Gateway,
Network
DHCP, DNS) e permite acessar ao menu de configuração da porta
Ethernet e dell'interfaccia Wi Fi
Permite ligar/desligar vários serviços do sistema do pGDx (Modbus
Services
server port, endereço pGDx na rede,...)
Permite atualizar as diferentes partições BSP do pGDx (ConfigOS,
Management
MainOS, Bootloader, Splash image, etc...)
Permite definir a luminosidade, backlight timeout e a orientação da
Tela
tela e calibrazione del touch panel
Restart
Lança um reinício do sistema
Authentication
Permette di impostare password per accesso
EXIT
Permite sair do menu
Connettività
N. porte
Connettore
Wi-Fi
RJ12
Alimentatore
-
1
-
-
-
1
-
-
1
ü
-
1
ü
-
1
-
-
1
ü
-
1
Siga então o
procedimento guiado
selecionando o ficheiro
inserido no pen drive
USB e premendo
il tasto next per
conferma.