PARTS DIAGRAM NOTE: Actual product may have improvements that are not shown in this diagram A. Yoke Mount H. Telescope Main Body B. Focus Knob I. Sun Shade C. Focus Tube J. Objective Lens (not shown) D. Diagonal K. Tripod Leg E.
Página 5
TELESCOPE ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Your telescope has adjustable (telescoping) legs (Fig.1). 2. To set up the tripod, first loosen the three leg adjusting clamps. Holding the top of the tripod, extend the tripod legs to the desired height (with the legs at equal lengths) and tighten the clamps on each leg to hold it in position (Fig.1).
Página 6
USING THE STAR POINTER (con’t) Without moving the main telescope, turn the StarPointer’s azimuth and altitude alignment controls until the red dot is directly over the alignment star. If the LED dot is brighter than the alignment star, it may make it difficult to see the star. Turn the variable brightness control counterclockwise, until the red dot is the same brightness as the alignment star.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Spec / Model 700x60mm Refractor Objective Diameter 60mm (2.36”) Focal Length 700mm Eyepiece-Low Power H 25mm Eyepiece-Medium Power H 10mm Eyepiece-High Power SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Barlow Inc. Yes, 2x Maximum Magnification 525x Accessories Diagonal, Finderscope, Moon Filter NOTE: Magnification is calculated magnification.
Página 8
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
NOMENCLATURE DES PIÈCES REMARQUE : Le produit réel peut présenter des améliorations ne figurant pas sur cette illustration H. Corps de télescope A. Monture I. Pare-soleil B. Molette de mise au point J. Objectif (non représenté) C. Tube de mise au point K.
Página 11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE 1. Le télescope comprend des pieds réglables (télescopiques) (Fig. 1). 2. Placez le trépied debout et écarter les pieds. Desserrez les trois pinces de jambe. Saisissez la tête de trépied et soulevez-la. Allongez les jambes du trépied jusqu’à la hauteur souhaitée (à...
UTILISER LE STARPOINTER Sans déplacer le télescope principal, tournez les molettes d’azimut et d’altitude du StarPointer de manière à placer le point rouge directement sur l’astre de référence. Si le point lumineux est plus lumineux que l’astre de référence, il peut être difficile de voir ce dernier.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caract. / modèle 700x60mm Réfracteur 60 mm Diamètre d’objectif (2,36”) Distance focale 700 mm Oculaire-Faible gross. H 25mm Oculaire-Gross. moyen H 10mm Oculaire-Fort gross. SR 4mm Ocul. redresseur inclus Barlow inclus Oui, 2x Grossissement maxi 525x Accessoires Diagonal, chercheur, filtre lunaire REMARQUE : Le grossissement est un grossissement calculé.
Página 14
GARANTIE/RÉPARATION GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE Votre télescope Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’ e xécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable.
DIAGRAMA DE PIEZAS NOTA: El producto real puede disponer de mejoras que no se muestran en este diagrama. A. Montaje de yugo H. Cuerpo principal del telescopio B. Perilla de enfoque I. Visera C. Tubo de enfoque J. Objetivo (no se muestra) D.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TELESCOPIO 1. Su telescopio tiene patas ajustables (telescópicas) (Fig. 1). 2. Ponga el trípode de pie y separe las patas. Afloje las tres pinzas de las patas. Agarre la cabeza del trípode y levántelo. Despliegue las patas del trípode a la altura deseada (a distancias iguales) y apriete las pinzas de cada pata para sujetarlas en posición (Fig.
USO DEL STARPOINTER Sin mover el telescopio principal, gire los controles de alineamiento de azimut y altitud del StarPointer hasta que el círculo rojo esté directamente sobre la estrella de alineamiento. Si el círculo del LED es más brillante que la estrella de alineamiento, tal vez sea difícil ver la estrella.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificación / 700X60mm Modelo Refractor Diámetro del objetivo 60mm (2.36”) Longitud 700mm Ocular de baja potencia H 25mm Ocular de potencia H 10mm intermedia Ocular de alta potencia SR 4mm Ocular inversor de Sí imágenes incluido Lente Barlow incluida Sí, 2x Aumentos máximos 525x...
Página 20
GARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DEL TELESCOPIO Su telescopio Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida* es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
Página 21
TEILEZEICHNUNG HINWEIS: Das eigentliche Produkt kann Verbesserungen aufweisen, die in dieser Zeichnung nicht abgebildet sind. A. Rahmenmontierung H. Teleskopgehäuse B. Fokussierknopf I. Gegenlichtblende C. Fokussierrohr J. Objektivlinse (nicht abgebildet) D. Zenitokular K. Stativbein E. Okular L. Verstellklemme des Stativbeins D. Finderscope-Halterung M.
Página 23
TELESKOP-MONTAGEANLEITUNG 1. Das Teleskop verfügt über verstellbare (ausziehbare) Beine (Abb. 1). 2. Stellen Sie das Stativ auf und spreizen Sie die Beine auseinander. Lösen Sie die drei Klemmen an den Beinen. Fassen Sie den Stativkopf und heben Sie ihn an. Stellen Sie die Stativbeine (gleichmäßig) auf die gewünschte Länge ein und ziehen Sie die Klemmen an den Beinen an, um sie festzustellen (Abb.
Página 24
VERWENDEN DES STAR POINTER Sie ohne das Hauptteleskop zu bewegen die Azimut- und Höheneinstellungsregler so lange, bis sich der rote Punkt direkt auf dem Ausrichtungsstern befindet. Wenn der rote LED-Punkt heller als der Ausrichtungsstern ist, ist der Stern u. U. schwer zu sehen.
TECHNISCHE DATEN Bez. / Modell 700x60mm Refraktor Objektiv-Durchmesser 60mm (2.36”) Brennweite 700mm Okular - geringe Leistung H 25mm Okular - mittlere Leistung H 10mm Okular - hohe Leistung SR 4mm Umkehrokular, inkl. Barlow-Linse, inkl. Ja, 2x Max. Vergrößerung 525x Zubehör Zenitokular, Finderscope, Mondfilter...
Página 26
GARANTIE/REPARATUR BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE AUF TELESKOPE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Teleskop eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen...
Página 27
SCHEMA DELLE PARTI NOTA: il prodotto reale potrebbe avere miglioramenti non mostrati in questo schema A. Supporto a forcella H. Corpo principale del telescopio B. Manopola di messa a fuoco I. Parasole C. Tubo della messa a fuoco J. Obiettivo (non mostrato) D.
Página 28
SCHEMI PER L’ASSEMBLAGGIO Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEL TELESCOPIO 1. Il telescopio ha gambe regolabili (telescopiche) (Fig.1) 2. Mettere in piedi il treppiede e allargare le gambe. Allentare i tre morsetti delle gambe. Afferrare la testa del treppiede e sollevare. Allungare le gambe del treppiede all’altezza desiderata (di uguale lunghezza) e stringere i morsetti su ciascuna gamba per tenere il treppiede in posizione (Fig.
MESSA A FUOCO Senza spostare il telescopio principale, ruotare i comandi di allineamento dell’azimut e dell’altitudine dello StarPointer. Se il punto LED Ë pi˘ luminoso della stella di allineamento, puÚ essere difficile vedere la stella. Ruotare in senso antiorario il comando della luminosit‡ variabile fino a quando il punto rosso ha la stessa luminosit‡...
SPECIFICHE TECNICHE Spec / Model 700x60mm Rifrattore Diametro dell’obiettivo 60mm (2.36Ó) Lunghezza focale 700mm Oculare-Potenza ridotta H 25mm Oculare-Potenza media H 10mm Oculare-Alta potenza SR 4mm Oculare raddrizzatore incluso SÏ Lente Barlow inclusa SÏ, 2x Ingrandimento massimo 525x Accessori Diagonale, Cercatore, Filtro lunare NOTA: l’ingrandimento è...
Página 32
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clau- sole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
Página 33
DIAGRAMA DE PEÇAS OBSERVAÇÃO: O produto em si pode apresentar certas melhorias que não aparecem indicadas neste diagrama A. Suporte tipo garfo H. Corpo principal do telescópio B. Botão de foco I. Viseira C. Tubo de focalização J. Lente objetiva (não indicada) D.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO TELESCÓPIO 1. Seu telescópio possui pernas ajustáveis (telescópicas) (Fig. 1). 2. Levante o tripé e afaste suas pernas. Afrouxe as três presilhas das pernas. Prenda a cabeça do tripé e levante. Estenda as pernas do tripé até a altura desejada (comprimentos iguais) e aperte as presilhas em cada perna para manter em posição (Fig.
Página 36
USO DO INDICADOR DE ESTRELAS Sem movimentar o telescópio principal, gire os controles de alinhamento de azimute e altitude do StarPointer até o ponto vermelho ficar diretamente sobre a estrela alinhada. Se o ponto do LED for mais brilhante do que a estrela, ele dificultará...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Espec. / Modelo 700x60mm Refrator Diâmetro da lente objetiva 60 mm (2,36 pol.) Distância focal 700 mm Corpo da ocular-baixa potência H 25mm Corpo da ocular – potência média H 10mm Corpo da ocular-Alta potência SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Barlow Inc.
Página 38
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revende- dor local quanto a informações aplicáveis referentes à sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: Bushnell GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.