Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation pour Vélo pliant Wayscral
Norauto France 511/589 rue des Seringats59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto Romania Services srl Str. Batiştei nr. 30 Sector 2,020938 BUCUREŞTI
Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2
NGTS
Made in Italy / Fabricado en/na Italy / Fabriqué en Italie
FR:1-7 NL:8-14 ES:15-21 IT:22-28 PT:29-35
14V0
PL:36-42 RO:43-49 RU:50-56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wayscral W180

  • Página 1 Notice d’utilisation pour Vélo pliant Wayscral Norauto France 511/589 rue des Seringats59262 Sainghin-en-Mélantois Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av.
  • Página 2 être lu avant la première utilisation. La mauvaise utilisation de votre vélo pliant peut entrainer des risques, suivez les avertissements et les conseils. Ce vélo pour adulte Wayscral a été conçu suivant les exigences des normes Européennes : EN 14764 et14872 ; et est conforme aux exigences de sécurité.
  • Página 3: Premiere Mise En Route / Reglages

    II. PREMIERE MISE EN ROUTE / REGLAGES Troisième étape, déverrouiller l’articulation au niveau de la potence en desserrant la molette.Plier la Bien que votre vélo Wayscral ait fait l’objet d’une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important potence le long de la fourche.
  • Página 4 Le porte bagage Contrôles réguliers Le W180 est vendu avec un porte bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 5kg, il n’est pas possible Le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. de fixer un siège pour enfant.
  • Página 5: Service Après-Vente

    Les autres couples de serrage dépendent de la taille des écrous: M4: 2,5 à 4.0 N.m. , M5: 4.0 à 6.0 N.m. Annexe : Caractéristiques techniques M6: 6.0 à 7.5 N.m. Il est conseillé d’être particulièrement vigilant aux jantes de votre VP ( Vélo pliant ). Nettoyez les (1) Guidon régulièrement, si vous décelez une déformation, une fissure ou une marque suspecte, faites changer la (2) Potence avant support de guidon...
  • Página 6 Deze fiets is bestemd voor gebruik in de stad. Hij is niet bestemd voor gebruik op niet-geasfalteerde Deze Wayscral-fiets voor volwassenen werd ontworpen volgens de vereisten van de Europese normen: wegen of op wegen in slechte staat. Hij is niet ontworpen voor « alle terrein »-gebruik.
  • Página 7 De bagagedrager De W180 wordt verkocht met een reeds bevestigde bagagedrager. Zijn maximale belasting is 5kg, het is niet mogelijk er een kinderzitje op te bevestigen. Bij de afstelling van het zadel in zijn laagste stand moet u zorgen dat het geen enkele component van de fiets raakt.
  • Página 8 Ketting Componenten Componenten Aanbevolen koppel (NM) Aanbevolen koppel (NM) Controleer regelmatig de spanning van de ketting tijdens het peddelen. Als de ketting te weinig spanning Stutschroef 18-23 Zadelbeugelmoer 28-35 vertoont, vraag uw dealer dan van een nieuwe afstelling uit te voeren. Wiel 20-30 Zadelbeugelmoer...
  • Página 9 La mala utilización de su bicicleta plegable puede (6) Pedalenstel entrañar riesgos, siga las advertencias y los consejos. Esta bicicleta para adulto Wayscral ha sido concebida según las exigencias de las normas europeas: EN14764 y EN14872; y es conforme a las...
  • Página 10: La Primera Puesta En Marcha / Ajustes

    Tercer paso: desbloquear la articulación a nivel de la potencia del manillar aflojando el cierre. Pliegue el Aunque su bicicleta Wayscral ha sido objeto de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es manillar a lo largo de la horquilla de la rueda delantera.
  • Página 11: Mantenimiento

    El par de apriete a aplicar, se detalla en la siguiente tabla: La bicicleta W180 se vende con un portaequipajes ya fijado. Su carga máxima es de 5kg, no es posible fijar una silla para niño. Cuando el portaequipajes está cargado, el comportamiento de su bicicleta puede...
  • Página 12: Servicio Posventa

    Anexo: características técnicas Otros pares de apriete dependen de la medida de las tuercas: M4: 2,5 - 4.0 N.m ., M5: 4.0 a 6.0 N.m ., M6: 6.0 en 7.5 N.m. Se recomienda controlar habitualmente las llantas de su bicicleta plegable. Realice su limpieza de forma (1) Manillar regular, si usted descubre una deformación, una grieta o una marca sospechosa, cambie la llanta dañada (2) Potencia...
  • Página 13: Allegato: Specifiche Tecniche

    Questa bici è destinata ad un uso su strade urbane. Non è destinata ad essere utilizzata su terreni non Questa bici per adulti Wayscral è stata concepita seguendo le direttive delle norme Europee : EN 14764 asfaltati o in cattivo stato. Non è concepita per uso « su terra ».
  • Página 14: Manubrio

    6) Altre parti Il porta bagagli La W180 è venduta con un portabagagli già fissato. Il suo carico massimo è di 5kg, non è possibile fissare Se regolate la sella nella posizione più bassa, assicuratevi che non tocchi alcun componente della bici.
  • Página 15: Servizio Post-Vendita

    III MANUTENZIONE Le altre coppie di serraggio dipendono dalle dimensioni dei dadi : M4: 2,5 à 4.0 N.m. , M5: 4.0 à 6.0 N.m. , M6: 6.0 à 7.5 N.m. 1) Revisioni Si consiglia particolare attenzione ai cerchi della vostra bici pieghevole. Puliteli regolarmente, se scoprite Ricorda : per assicurare la sicurezza e mantenere i componenti in una buona condizione di funzionamento, una deformazione, una fessura o un segno sospetto, fate sostituire il cerchio in questione prima di dovete far verificare periodicamente la vostra bici dal vostro rivenditore.
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Allegato: Specifiche tecniche (1) Manubrio (2) Asta del manubrio Obrigado por ter comprado a bicicleta dobrável Wayscral. (3) Punto di piegamento asta del manubrio (4) Giuntura teleaio Deverá conservar este guia para uma correcta utilização e manutenção da sua bicicleta, este manual (5) Pedali deverá...
  • Página 17: Advertências / Precauções

    Terceiro passo, destrave a articulação do garfo, soltando o botão. Dobrar ao longo da haste do garfo. A sua bicicleta Wayscral foi alvo de uma preparação minuciosa nas nossas oficinas, mas é importante Para abrir a bicicleta, o primeiro passo de volta até a haste e aperte o botão de bloqueio. Passo abrir o antes da primeira utilização que se assegure dos seguintes pontos.
  • Página 18: Travões

    Porta-bagagem É aconselhado a utilização de óleo específico para a corrente e desviador. Poderá usar lubrificante para A W180 é vendida com um porta-bagagem fixo. A sua carga máxima é de 5kg, não é possível fixar uma os outros componentes.
  • Página 19: Peças De Desgaste

    Os outros parafusos dependem do tamanho das porcas: M4: 2,5 a 4.0 N.m. , M5: 4.0 a 6.0 N.m. , Anexo : Características técnicas M6: 6.0 a 7.5 N.m. É aconselhado uma vigilância constante às jantes da bicicleta. Limpe-as regularmente, se detectar (1) Guiador alguma deformação, fissura ou marca suspeita, substitua a jante em questão.
  • Página 20: Ostrzeżenia / Środki Ostrożności

    Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia dla tego roweru. II. PIERWSZE UZYCIE / ZLOZENIE Chociaż rower Wayscral został staranie przygotowany w naszych warsztatach, ważne jest aby przed SPIS TREŚCI pierwszym użyciem zapewnić następujące warunki.
  • Página 21 Kiedy prędkość roweru się zmniejsza, ustawienie przerzutek reguluje się automatycznie i włącza się niższa przerzutka. 6) Inne części Bagażnik W180 jest sprzedawany razem z przymocowanym już bagażnikiem. Jego obciążenie maksymalne wynosi max up 5kg. Nie ma możliwości przymocowania krzesełka dla dziecka. Kiedy bagażnik jest załadowany, zachowanie roweru może ulec zmianie. Rozłożenie równomierne ciężaru Podczas ustawiania fotela w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotykasz elementów roweru.
  • Página 22: Serwis Po-Sprzedażowy

    Pozostałe siły zacisku zależą od wymiarów nakrętek: M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4.0 à 6.0 N.m., M6: 6.0 à III PRZEGLĄD 7.5 N.m. 1) Przeglądy Należy być szczególnie uważnym, jeśli chodzi o felgi roweru VP (Składak- Vélo Pliant). Uwaga: W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania elementów w dobrym stanie, rower powinien Czyść...
  • Página 23 înainte de prima utilizare. O utilizare neadecvată a bicicletei pliabile poate provoca riscuri, respectaţi avertismentele şi sfaturile. (6) Miejsce mocowania pedałów Această bicicletă Wayscral pentru adulţi a fost proiectată în conformitate cu cerinţele normelor Europene: (7) Łańcuch (8) Napinacz łańcucha EN 14764 et14872 şi respectă...
  • Página 24: Prima Utilizare / Reglaje

    II. PRIMA UTILIZARE / REGLAJE mânerelorpe de-a lungul furcii. Deşi bicicleta dumneavoastră Wayscral a fost atent construită în atelirele noastre, este important ca Pentru deplierea bicicletei, prima etapă repune i tija în sus și strânge i butonul de blocare. Cea de-a doua înainte de prima utilizare să...
  • Página 25 Portbagajul aceasta trebuie realizată cu regularitate pe rulmenţii cu bile situaţi pe axul roţilor, lanţ, schimbător şi Bicicleta W180 se vinde cu un port bagaj déjà fixat. Sarcina maximă este de 5kg, nu este posibil să cabluri de comandă. montaţi un scaun pentru copii.
  • Página 26 Celelalte cupluri de strângere pleacă de la mărimea piuliţei : M4: 2,5 à 4.0 N.m. , M5: 4.0 à 6.0 N.m. , Anexă : Caracteristici tehnice M6: 6.0 à 7.5 N.m. Este recomandabil să fiţi atenţi în special la jantele bicicletei pliabile BP ( Bicicletă Pliabilă). Curăţaţi-le cu (1) Ghidon regularitate, în cazul în care găsiţi o deformare, o fisură...
  • Página 27 быть особо внимательным, соответственно снизив скорость. Запрещается превышать максимально допустимую нагрузку на велосипед. II. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / РЕГУЛИРОВКИ СОДЕРЖАНИЕ Несмотря на тщательную подготовку велосипеда Wayscral на заводе, перед первым его использованием важно убедиться в следующем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 1) Подключение элементов безопасности...
  • Página 28 5) Использование и регулировка скоростей (рис. A). При вращении педалей колено должно слегка сгибаться (рис. B). Складные велосипеды Wayscral имеют 2 автоматических скорости. На малой скорости включается самая легкая, после набора скорости автоматически включается более высокая. При уменьшении скорости автоматически происходит возврат к самой легкой.
  • Página 29: Послепродажное Обслуживание

    III УХОД Другие моменты затяжки зависят от размера гаек: M4 2,5 - 4.0 N.m. , M5: 4.0 - 6.0 N.m. , M6: 6.0 - 7.5 N.m. 1) Контрольные проверки Рекомендуется крайне внимательно проверять состояние ободьев складного велосипеда. Регулярно Примечание: Чтобы гарантировать безопасность и должное рабочее состояние компонентов, очищайте...
  • Página 30 Приложение: Технические характеристики (1) Руль (2) Вынос руля с креплением (3) Складывание выноса руля (4) Шарнир рамы (5) Педали (6) Педальная каретка (7) Цепь (8) Натяжитель цепи (9) Колесики для транспортировки (10) Багажник (11) Защелка разблокировки рамы (12) Быстрое крепление седла Максимальная...

Tabla de contenido