Milwaukee HD18 PXP Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para HD18 PXP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

HD18 PXP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD18 PXP

  • Página 1 HD18 PXP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP STOP START Remove the battery pack Drag ur batteripaket innan arbete utföres Pirms mašīnai veikt jebkāda veida before starting any work on på maskinen. apkopes darbus, ir jāizņem ārā the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen Vor allen Arbeiten an der tehtäviä...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 En caso de utilizar cabezales de expandir estándar de Nettoyer le mandrin d’élargissement avec un chiffon propre non pelucheux Uponor, adicionalmente se tiene que engrasar el anillo interior Milwaukee Id-No. puis graisser uniformément le mandrin d’élargissement avec une mince del cabezal de expandir.
  • Página 6 START STOP 10 sec...
  • Página 7 Zubehör Papildus ÅîáñôÞìáôá Accessory aprīkojums Aksesuar accessoire Priedas Příslušenství Accessorio tarvikud Príslušenstvo accessorio Element Äîïîëíèòåëü acessório аксесоар wyposażenia Toebehoren Accesoriu dodatkowego Tilbehør Дополнителна Tartozék Tilbehør опрема Oprema Tillbehör Pribor 配件 Lisälaite 90° max. 10 sec 1 mm 1 min TEST...
  • Página 9: Technical Data

    This may significantly increase Each time the segments contract the expander head has to not been described, please contact one of our Milwaukee the exposure level over the total working period.
  • Página 10: Deutsch

    Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Der Akkuexpander ist geeignet zum Aufweiten von dafür werden. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Eigenschaften und Form des Werkzeugs dürfen nicht vorgesehenen Kunststoffrohren für die Installation von Diese Verdrehung verhindert ein zu tiefes Einschneiden des Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    ø du tube. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Typiquement : exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des détachées Milwaukee.
  • Página 12: Dati Tecnici

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura PROVA DI TENUTA Director Product Development di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica Il giunto con il raccordo potrà essere pressurizzato dopo 30 batterie usate.
  • Página 13: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los manualmente 1/8 de vuelta después de cada expansión. residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de y su aplicación de acuerdo con la legislación baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Página 14: Portugues

    A quantidade de alargamentos depende do poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a diâmetro do tubo. Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho brochura relativa à...
  • Página 15: Nederlands

    De expansie geschiedt in meerdere stappen. Dit is duidelijk Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode hoorbaar aan het ‚klakken‘...
  • Página 16: Dansk

    Q&E-ring gradvist ekspanderes og Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Brug høreværn! derefter krympes fast på koblingsniplen. Der må kun beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se anvendes originale Q&E-koblinger, -ringe og Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 17: Norsk

    Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av 25 x 3.5 mm - 20 utvidinger apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for Ikke utvid røret flere ganger enn angitt.
  • Página 18: Svenska

    Se till du inte kommer med fingrarna eller händerna i expansionshuvudets rörelseområde. BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Tools för återvinning. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
  • Página 19: Suomi

    20 x 1,9 mm - 6 laajennusta Käytä vain Uponorin hyväksymiä laajennuspäitä. 25 x 2,3 mm - 8 laajennusta Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee 16 x 2,2 mm - 6 laajennusta VAROITUS varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,...
  • Página 20: Åëëçnéêá

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, για την τοποθέτηση συνδέσμων Q&E. κεφαλή διαστολής. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Χρησιμοποιείτε το εργαλείο με το σωστό τρόπο. Προσέχετε Αυτή η στρέψη αποτρέπει μια βαθιά χάραξη της κεφαλής...
  • Página 21: Türkçe

    Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana 25 x 2,3 mm - 8 Genişleme koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. 16 x 2,2 mm - 6 Genişleme Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 22: Česky

    Následkem toho může docházet k materiálním Před zahájením veškerých prací na vrtacím škodám v důsledku netěsností. šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Rozšiřovací hlavy Milwaukee se při každé expanzi pootáčejí automaticky. Rozšiřovací hlavy Uponor Standard se nepootáčejí VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními automaticky.
  • Página 23: Slovensky

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a 16 x 2,2 mm - 6 rozšírení vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred 20 x 2,8 mm - 12 rozšírení...
  • Página 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    16 x 1,8 mm - 4 rozszerzenia wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się 20 x 1,9 mm - 6 rozszerzeń...
  • Página 25: Magyar

    20 x 1,9 mm - 6 tágítás útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét 25 x 2,3 mm - 8 tágítás találhatókat is.
  • Página 26: Slovensko

    V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Razširjanje se izvaja v več stopnjah. To je izrazito slišno pri zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
  • Página 27: Tehnički Podaci

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati postavljenim Q&E-prstenom i zatim stezanjem preko Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati priborske nazuvice.Primijeniti se smije samo originalni A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Página 28: Latviski

    Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments 25 x 3.5 mm - 20 paplašinājumi nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, Nepaplašiniet vairāk reižu nekā...
  • Página 29: Lietuviškai

    Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. 16x2,2 mm – 6 plėtimai arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau 20x2,8 mm –...
  • Página 30: Eesti

    Kasutage ainult Uponori poolt heaks kiidetud ekspandri otsi. 25 x 3,5 mm – 20 laiendust TÄHELEPANU Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Ärge tehke rohkem laiendusi kui vajalik. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Pärast igat laiendamist tuleb laienduspead veidi pöörata.
  • Página 31: Ðóññêèé

    èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ Расширительный инструмент с аккумулятором менялись: в результате обработки или изменения Скручивание предотвращает слишком глубокое врезание àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, предназначен для расширения предусмотренных для этого первоначальных свойств, твердости, прочности, в расширительной головки во внутреннюю стенку трубы.
  • Página 32: Бългаðñêè

    разширителни глави. Ñúõðàíÿвàéòå òåçè óкàçàíèÿ íà ñèгóðíî ìÿñòî. старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете Разширителната глава трябва малко да се извърти след Да се използват само аксесоари на Milwaukee и лекар. всяко разширение. СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Página 33: România

    şi cele din borşura alăturată. răsucit un pic. încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În Această...
  • Página 34: Македонски

    Карактеристиките и формата на алатот не смеат да се на Q&E фитинзи. 16 x 2,2 mm - 6 продолжувања Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. менуваат. Особено е важно да не се менува формата 20 x 2,8 mm - 12 продолжувања...
  • Página 35 HD18 PXP 技术数据 充电型扩径工具 符号 25 x 2,3 mm – 8次扩径 .......... 25 mm 16 x 2,2 mm – 6次扩径 行程 ........................≤ ø 40 x 3,7 / ≤ ø 32 x 4,4 mm 管径 ....................... 20 x 2,8 mm – 12次扩径 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电 .......... 18 V 蓄电池电压....................25 x 3,5 mm – 20次扩径 池。 ........3,45 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ............扩径管道时,务必不超过上述次数。 每次扩径后,应转动扩径头一点。...
  • Página 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden (05.12) Germany 4931 4141 91 Printed in Germany +49 (0) 7195-12-0...

Tabla de contenido