Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma Showerpipe
04536xx0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma Showerpipe 04536 0 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Showerpipe 04536xx0...
  • Página 2: Technical Information

    • The enclosed screws and anchors are suitable for a solid surface wall. For other wall constructions, honored. select mounting hardware and reinforcement • For best results, Hansgrohe recommends that suitable for that specific construction. this unit be installed by a licensed, professional plumber. • This showerpipe is for use with shower heads rated at 1.5 GPM (5.7 l/min) or higher. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that...
  • Página 3: Données Techniques

    • Ce produit devrait être seulement utilisé avec • Ce dispositif requiert une pièce intérieure les pommes de douche évaluées à 1.5 GPM 16181181 (non compris). (5.7 l/min) ou plus. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • La protection contre le retour d’eau est fournie recommande que ce produit soit installé par un par clapets de non-retour. plombier professionnel licencié. • Pour empêcher...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación la pared sea adecuada para un montaje del Antes del montaje se debe examinarse producto y que, ante todo, no presente puntos el producto contra daños de transporte. débiles.
  • Página 5 7⅞" ⅞" 2" 3¼" G½ 5⅞" 3⅞" 11⅛" 4¾" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm ⅞" 30 mm ¼" / 6 mm...
  • Página 6 Suggested Installation / Suggestion d'installation / Sugerencia de instalación English The installation dimensions shown in this installa- tion instruction are ideal for people of approxi- mately 6’ (1800 mm) in height. The dimensions can be changed if required. In this case, the minimum ceiling height of 91¾” (2330 mm) from the standing surface, and all other measurements, must be changed. Français Les dimensions d‘ installation données dans la notice de montage sont idéales pour une personne de 6’ (1800 mm) de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de hauteur, que 16181181 la côte minimum donnée de 91¾” (2330 mm) à partir de la base du receveur change et la modification du montage sera à prendre en considération. 5⅞" Español Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para personas de 6’ (1800 mm) de altura, por lo que deberán ajus- tarse siempre que sea necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura de montaje, será necesa- rio respetar el requisito de 91¾” (2330 mm) de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión.
  • Página 7 Important! Importante! > 5 min Flush the hot and cold Rincez bien les conduites Lave los suministros de supplies thoroughly d’alimentation en eau agua caliente y fría a before installing the chaude et froide avant fondo antes de instalar showerpipe. l’installation el showerpipe.
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser insta- installed with showerpipe rough avec l’ensemble de pièce lado con un juego de piezas set 16181181 (not included). intérieure pour tuyau de douche interiores del tubo de ducha 16181181 (non inclus). 16181181 (no incluido). To insure correct opera- tion of the thermostatic Pour vous assurer que Para que la válvula mixing valve, the hot le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- supply must be on the...
  • Página 9 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple Faites une marque sur chaque Marque un punto en cada niple ¾” from the surface of the raccord fileté à ¾ po de la de ¾” desde la superficie de la finished wall surface du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le rac- Corte cuidadosamente el niple point. cord fileté sur cette marque. en este punto. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
  • Página 10 " 5 ⅞ 22 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers’ grease. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the escutcheons.
  • Página 11 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm English Français Español Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora thermostatique. termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mixer using white plumber’s grease. Installez la tuyau sur le Instale el tubo sobre la mezcla- mélangeur. dora termostática. Install the riser on the mixer.
  • Página 12 English Français Español Install the mounting piece on the Installez la plaque de montage Instale la pieza de montaje shower arm. sur le bras de douche. sobre el brazo de ducha. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the shower arm. Installez le bras de douche sur Instale el brazo de ducha sobre Install the shower arm on the le tuyau. el tubo. riser. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede Make sure that the riser is level. niveau. nivelada. Mark the positions of the screw Marquez les positions des trous Marque las posiciones de los holes. de vissage. orificios para tornillos.
  • Página 13 English Français Español Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo. Remove the mounting piece. Enlevez la plaque de montage. Quite la pieza de montaje.
  • Página 14 English Français Español Drill the screw holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos. Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur aut- Selle la pared alrede- the anchors using wa- our des chevilles à dor de los pernos de terproof sealant. l’aide d’un agent anclaje con un sellador d’étanchéité.
  • Página 15 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm English Français Español Install the mounting piece with Installez la plaque de montage Instale la pieza de montaje con the mounting piece seal. avec le joint. la junta. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the riser on the mixer. Installez le tuyau. Instale el tubo. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el to rnillo.
  • Página 16 English Français Español Install the showerhead (not Installez le pomme de douche Instale la ducha cabezal (no included). (non compris). incluida). Install the hose and handshower Installez le tuyau et la douchette Instale la manguera et la ducha (not included). (non compris). de mano (no incluida). Rest the handshower in the Placez la douchette dans son Coloque la ducha de mano en holder. support. el soporte.
  • Página 17 Optional Installation / En Option / Opcional 95239xx0 English Français Español If the tile does not go all the Si les carreaux ne couvrent pas Si el azulejo no va hasta arriba way up the wall, install the la surface jusqu’au plafond, de la pared, instale la placa mounting piece with tile spacer installez la plaque de montage de montaje con el disco que #95239xx0 (not included). avec le disque adaptateur coincida con el azulejo № 95239xx0 (non compris). 95239xx0 (no incluido).
  • Página 18 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm 3 mm...
  • Página 19 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96179000 95137xx0 95688000 95692xx0 15x2.5 95239xx0 not included 96770xx0 non compris no incluido 97651xx0 98340xx0 96737000 15x2.5 12x2 98915xx0 98341xx1 98916000 96922000 98913000 17x1.5 14x2 93136000 98282000 96157xx0 97980000 98283000 98916000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 98915xx0 98913000 00 = Chrome...
  • Página 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert ouvert ouvert abierto abierto cerrar abierto cold froid chaud frío caliente 100°F...
  • Página 21 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 3 mm 30 mm 10 mm • Inspect the check valves at least once per year. Replace the check valves if necessary. • Inspectez les clapets de non-retour au moins une fois par année. Remplacez les clapets de non- retour lorsque nécessaire. • Inspeccione las válvulas de retención al menos una vez por año. Reemplace las válvulas de retención de ser necesario.
  • Página 22 rouge rojo 10 mm 14.7 ft-lb 20 Nm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm...
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower – Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into – Check valves dirty or worn – Clean check valves, replace if cold water supply or vice versa necessary when mixture is closed Output temperature does not cor- – Handle not justified – Justify the handle respond with temperature marked – Water heater set too low – Increase the hot water on handle temperature Temperature regulation not –...
  • Página 24: Dépannage

    Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation – Contrôlez la pression insuffisante – Filtre de l´élément thermosta- – Nettoyez les filtres tique encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau – Clapet anti-retour encrassé ou – Nettoyez le clapet anti-retour ou chaude est comprimée dans l´ar- défectueux le changez éventuellement rivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne – Clapet anti-retour encrassé ou – Réglez le thermostat défectueux correspond pas à la température de réglage Le réglage de la température – L´élément thermostatique est –...
  • Página 25: Localización De Fallas

    Localización de Fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – Presión insuficiente – Comprobar presión – Filtro del termoelemento sucio – Limpiar filtro – Filtro de la ducha sucio – Limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua cali- – Válvula antirretorno sucia o – Limpiar / cambiar válvula ente entra en la tubería del agua pierde fría o al revés Temperatura del agua no corre- –...
  • Página 26: Pour De Meilleurs Résultats

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 27: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Página 28 This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...

Tabla de contenido