* Teilliste * Liste de pieces * Part list * Onderdelenlijst * Lista de componentes * Elenco componenti * Dellista
L.E.D.
1x
Wir weißen ausdrücklich darauf hin, das eine unsachgemäße
DE
und nicht in einer Fachwerkstätte durchgeführte Montage einen
Verzicht aufdie Geltendmachung jeglicher Art insbesondere
auch aus dem Titel des Produkthaftpflichtrechtes bewirkt.
Technische Änderungen vorbehalten. Belastung nur
tabellgemäß auf dem anhänger verwenden, sehe Seite 2.
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un
FR
quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage
avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage
ne disposant pas des équipments adéquats. Sous réserve de
modifications techniques. Ne excessez pas la charge maximale,
indiquée dans le tableau sur page 2.
We would expressly point out that any improper assembly which
GB
is not carried out in a specialist workshop will result in the
renunciation of the enforcement of compensation claims of any
kind,in particular those arising by virtue of the product liability
law. Subject to alteration without notice. Only use maximum
charge according to connectiontable on towed vehicle, see
page 2.
Einbauanleitung Elektrosatz
DE
Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose
lt. DIN/ISO Norm 11446
FR
Instructions de montage du faisceau
électrique pour crochet d'attelage
conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-P
Fitting instructions electric wiringkit
GB
towbar with 13-P socket up to
DIN/ISO norm 11446
1
!
DE
Abmontieren Teile
2
3
1
2
Revisie : 1
2x
+30
1x
3x
NL
ES
Code
3:3
FR
Démontez les parts
ES
Remover componentes
4
ECS Electronics b.v.
©
Fiat Panda 2003-
Nr.: FI-011-DL
48x16
Braun/Weiß
Bruin/Wit
Brown/White
Maron/Blanc
Marrón/Blanco
Marrone/Bianco
Brun/Vit
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige
NL
werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding,
ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. Technische wijzigingen
voorbehouden. Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie
pagina 2.
Ell montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo
derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
ES
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. Utilice sólo cargas de acuerdo a
la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 2).
Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non
specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché
IT
alla responsabilità legale relativa ai prodotti. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 2.
Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.Tekniska ändringar för
behålles. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 2.
Montage-handleiding elektrokabelset
voor trekhaak met 13-P contactdoos
vlg. DIN/ISO norm 11446
Instrucciones de montaje de juego de
cables eléctricos para gancho de remolque
con caja de conexiones 13-P según norma
DIN/ISO 11446
1
6
5
GB
Remove linings
IT
Rimuovi componenti
FI-011-DL
Date : 07-10-'04 NB
3x
3x
1x
1x
SM6
1x
1x
Istruzioni di montaggio di set di
IT
cavi elettrici per gancio da traino
con zoccolo a 13-P conforme alla
norma DIN/ISO 11446
Monteringsanvisningar
SE
elkabelsats för dragkrok med
13-P kontaktdosa enligt
DIN/ISO norm 11446
4
3
2
NL
Verwijder onderdelen
SE
Avlägsna delar
5
6x
1x
6x
1x
1x
1x
1x
6
Page : 1/2