A
INFO
C
B
L
M
K
L.E.D.
D
Anschluß Steckdose / Connection de la prise / Socket connection / Contactdoos aansluiting
Conexión de la caja de enchufe / Allaccio zoccolo / Anslutning kontaktdosa
DIN/ISO 11446
DE
gelb
1/L
blau
2
grau
2a
weiß
1-8
3/31
grün
4/R
braun
5/58-R
rot
6/54
STOP
schwarz
7/58-L
Reverse
schwarz/rot
8
-
braun/weiß
9
15 amp.
+
30+
-
rot
15 amp.
+
10
15+
weiß
10
11
rot/blau
12
weiß
9
13
1
2
5
Kabel Kabelsatz / Fil faisceau / Wire harness / Draad kabelboom / Cable haz de cables /
Filo pettine del cavo / Ledare kabelbunt
Z
Lokalisieren Sie und überprüfen Sie Funktionen / Localisez et vérifiez les fonctions /
Locate and check functions / Functies doormeten / Probar funciones / Verificare le funzioni /
Mätning funktioner
Schwarz/Braun
A
Noir/Marron
BlackBrown
&
Zwart/Bruin
Z
Negro/Marrón
Y
Nero/Marrone
Svart/Brun
Schwarz/Gelb
B
Noir/Jaune
Black/Yellow
&
Zwart/Geel
Z
Negro/Amarillo
Nero/Giallo
Svart/Gul
Z
Grau
Gris
2
Pos. 1
Grey
Grijs
Grau
Gris
Gris
Gris
Grigio
Grigio
Grey
54G
Grå
Grå
Grijs
C
3
1
L.E.D.
10
12
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
DE
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
FR
CHECK FUNCTIONS !
GB
CONTROLEER FUNCTIES !
NL
¡CONTROLAR FUNCIONES!
ES
CONTROLLA FUNZIONI!
IT
KONTROLLERA FUNKTIONERNA!
SE
Revisie : 1
J
F
X
+30
E
G
Braun/Weiß
Brown/White
Q
Marrón/Blanco
Brun/Vit
NL
FR
GB
jaune
yellow
geel
bleu
blue
blauw
gris
grey
grijs
blanc
white
wit
vert
green
groen
marron
brown
bruin
rouge
red
rood
noir
black
zwart
noir/rouge
black/red
zwart/rood
marron/blanc
brown/white
bruin/wit
rouge
red
rood
blanc
white
wit
rouge/bleu
red/blue
rood/blauw
blanc
white
wit
3
4
Schwarz/Grün
Schwarz/Rot
Noir/Vert
Noir/Rouge
Pos. 2
Pos. 4
Black/Green
Black/Red
Zwart/Groen
Zwart/Rood
Negro/Verde
Negro/Rojo
Nero/Verde
Nero/Rosso
58 R
R
Svart/Grön
Svart/Röd
Blau/Rot
Violett/Schwarz
Bleu/Rouge
Violet/Noir
Pos. 2
Pos. 4
Blue/Red
Purple/Black
Blauw/Rood
Paars/Zwart
Azul/Rojo
Morado/Negro
STOP
Blu/Rosso
Viola/Nero
L
Blå/Röd
Lila/Svart
Rot/Gelb
Rojo/Amarillo
Rouge/Jaune
Rosso/Giallo
Red/Yellow
Röd/Gul
Rood/Geel
C
1
K
Q
13
Zurück montieren Teile.
DE
Montez les part enléves.
FR
Reinstall linings.
GB
Terug plaatsen onderdelen.
NL
Reinstalar componentes.
ES
Rimetti a posto componenti.
IT
Sätt tillbaka delar.
SE
ECS Electronics b.v.
©
ROUTING
O
C
H
B
I
D+J
F+G
Bruin/Wit
Maron/Blanc
E
Marrone/Bianco
ES
IT
SE
amarillo
giallo
gul
azul
blu
blå
gris
grigio
grå
blanco
bianco
vit
verde
verde
grön
marrón
marrone
brun
rojo
rosso
röd
negro
nero
svart
negro/rojo
nero/rosso
svart/röd
marrón/blanco
marrone/bianco
brun/vit
rojo
rosso
röd
blanco
bianco
vit
rojo/azul
rosso/blu
röd/blå
blanco
bianco
vit
6
D
Y
Pos. 5
Reverse
L
Pos. 5
7
58 L
1
4mm
Y
L.E.D.
3
2
6
4
ø 8 mm
5
Die Kontrolleuchte blinkt, wenn beim ange-
14
schlossenen Anhänger die Blinker (3x21W) oder
DE
Warnblinkanlage (6x21W) eingeschaltet sind.
Le deuxième témoin de contrôle clignote lorsque
les feux de détresses (6X21W) et les clignotants
FR
(3X21W) du véhicule sont allumés alors que la
caravane/remorque est accouplée au véhicule.
By switching on flashers with the trailer
GB
connected (3x21W) or the warning lights (6x21W),
the 2nd direction indicator light will flash.
Het controle-lampje knippert wanneer bij aange-
NL
sloten aanhanger de knipperlichten (3x21W) of
waarschuwingslichten (6x21W) ingeschakeld zijn.
FI-011-DL
Date : 07-10-'04 NB
K+Q
L+O
A
M
X
3
P
max
21W
2x21W
21W
52W
3x21W
52W
4
2x21W
180W / 15Amp
180W / 15Amp
N
J
7
M
2
1
3
O
8
5
4
6
2
3
1x
E
F
El piloto de control parpadea si,
estando el remolque acoplado, las
ES
luces de destellos (3x21W) o de em-
ergencia (6x21W) están encendidas.
La lampada di controllo lampeggia se,
con il rimorchio agganciato, sono in
IT
funzione gli indicatori di direzione
(3x21W) o le luci di pericolo (6 x 21W).
Kontrollampan blinkar om blinkljusen
(3x21W) eller varningsljusen (6x21W)
SE
är inkopplade hos den påkopplade
släpvagnen.
L.E.D
I
H
X
!
D+J
L+O
M+N
8
F
2
1
G
9
I
H
11
!
Code
3:3
Page : 2/2