ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 1c
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de atrás:
Fixer les roues arrière comme suit :
Basket
Canasta
Panier
Rear Axle
Eje trasero
Essieu arrière
Fig. 2
7
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
la arandela se alinee y se deslice dentro
de las patas. (Fig. 1c) Empuje con firmeza
hacia abajo hasta que las ruedas se traben
bien. Tire de cada rueda para asegurarse
de que ambas estén firmemente sujetadas.
• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Déplier l'armature de la poussette en
tirant vers le haut puis vers l'arrière sur
le guidon de la poussette. (Fig. 1b)
• Pour fixer les roues avant, inclinez la
poussette vers l'arrière de façon à ce
qu'elle repose sur la poignée et que les
pieds avant et arrière pointent vers le haut.
Positionnez les roues avant par-dessus
les pieds tubulaires avant, de sorte que le
trou dans la monture soit aligné et glisse
sur les pieds. (Fig. 1c) Poussez fermement
vers le bas jusqu'à ce que les roues
soient solidement bloquées en position
stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier
que les deux sont solidement fixées.
2)
• To attach the rear wheels, lean the stroller
forward so that the rear legs are pointing
upward. Position each rear wheel with its
wheel post and flat tang lined up to the opening
slot on the frame, then push the wheel in
until it locks securely into place. (Fig. 2)
• Para armar las llantas de atrás, incline
el producto hacia al frente para que los
postes de atrás, estén levantados. Alinee
el poste con la ranura y empuje hasta
dentro hasta que haga clic. (Fig. 2)
• Pour attacher les roues arrière, penchez la
poussette avec impatience que les pattes
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
arrières sont vers le haut. Position chaque roue
arrière avec son poste de roue et la ligne de
l'onglet plat vers le haut de la fente d'ouverture
sur le cadre, puis pousser la roue jusqu'à
ce qu'il se verrouille bien en place. (Fig. 2)
Note:
NEVER
use stroller if wheels do not
lock into place. If you need assistance,
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363, M-F, between
8am and 4:30pm, PST.
Nota:
NUNCA
use el carrito si las ruedas no
se traban correctamente. Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacífico.
Remarque :
NE JAMAIS
utiliser la poussette si
les roues ne bloquent pas en place. Pour obtenir
une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre
service à la clientèle au 1 800 328-7363, entre
8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
3)
• To attach the child tray: push the
angled side of the tray onto the post
at the end of the right armrest while
pressing downward on the snap button,
until locking in place. (Fig. 3a) Rotate
the tray downward until it latches onto
the left armrest into place. (Fig. 3b)
• Para colocar la bandeja para niños:
empuje el lado angulado de la bandeja
dentro del poste que está en el extremo
del apoyabrazos derecho mientras
oprime el botón a presión hasta que se
trabe. (Fig. 3a) Gire la bandeja hacia
abajo hasta que se sujete bien en el
apoyabrazos izquierdo. (Fig. 3b)
• Pour fixer le plateau pour enfant :
poussez le côté en angle du plateau sur le
montant à l'extrémité de l'accoudoir droit
tout en pressant le bouton-pression vers le
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 3a
Fig. 3b
8