3. Точка соединения боковых ремней должна
располагаться чуть ниже и вперёд по отношению
к ушам, но не закрывать их.
Далее
проведите
подбородный
ремень
подбородком и отрегулируйте его длину таким
образом, чтобы пряжка-защёлка расположилась
по центру зоны перехода шеи в подбородок, не
натирая челюстную кость. Никогда не располагайте
пряжку на подбородке, иначе возникает риск
того, что шлем слетит при несчастном случае.
Застегните пряжку так, как показано на рисунке 4.
Убедитесь, что все ремни и пряжки плотно и
удобно застёгнуты. Они не должны быть слишком
натянуты, но должны иметь достаточное натяжение
для поддержания шлема в развёрнутом состоянии
и его закрепления во время использования. Перед
использованием убедитесь, что ни один ремень
не болтается и не повреждён и что шлем хорошо
закреплён, для этого попытайтесь повращать или
сдвинуть его обеими руками. Если вам удастся
сдвинуть его в другую позицию, даже если это
потребует
определённых
усилий,
проверьте
регулировку и увеличьте натяжение до тех пор,
пока его смещение не будет сведено к минимуму.
ХРАНЕНИЕ
Берегите
шлем
от
воздействия
высоких
температур. При температуре свыше 60ºC (140ºF),
в материале могут возникнуть дефекты, которые
серьёзным образом повлияют на безопасность. Не
оставляйте шлем рядом с источниками тепла или в
местах, где могут возникать высокие температуры,
например, в машине под прямыми лучами солнца.
УХОД
Этот шлем сделан из материалов, которые
могут повредиться при контакте с некоторыми
растворителями.
Избегайте
контакта
агрессивными
химическими
продуктами
очистителями,
содержащими
углеводороды.
Для чистки шлема и его аксессуаров должны
использоваться только вода и мягкое мыло,
нанесённое с помощью влажной байки. После
очистки оставьте шлем на открытом воздухе для
39
сушки.
All manuals and user guides at all-guides.com
ИНДИВИДУАЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
Внутренняя
обивка
и
текстильная
к
которой
прикрепляется
козырёк,
являются
единственными
элементами,
которые
под
снять для промывки или заменить на другие,
при условии того, что производитель разрешил
их использование для этой модели шлема.
Остальные элементы шлема, в особенности ремни
и зажимы для складывания, не снимаются.
Любая модификация шлема может привести к его
негодности или значительно снизить его защитные
функции. Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
его. Не производите никаких добавлений, замен,
и модификаций, за исключением тех, которые
разрешены производителем.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
УТИЛИЗАЦИЯ
CloscaTM
Fuga
сделан
из
утилизируемых
материалов. После прекращения использования
рекомендуем вам ответственно подойти к его
утилизации, выбросив его в подходящем для этого
месте.
ГАРАНТИЯ
Closca
Design,
S.L.
гарантирует
покупателю,
что этот продукт не имеет производственных
дефектов,
гарантия
длится
год
с
момента
покупки, независимо от официальной нормативы,
применяемой
в
стране
покупателя.
гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные
неправильным
использованием
или небрежностью, неразрешенным ремонтом,
неправильной регулировкой, внесением изменений
или
использованием
в
непредусмотренных
производителем
целях,
ни
на
повреждения,
появившиеся
после
удара
или
несчастного
случая. Также гарантия не распространяется на
с
повреждения, вызванные воздействием тепла
или
или контактом с растворителями или химическими
продуктами.
BRUKSANVISNING
вставка,
можно
KÄRA KUNDEN
CloscaTM Fuga är en hopfällbar och säker hjälm av
högkvalite som har alla nödvändiga certifikat och
motsvarar de högsta säkerhetskraven. Det är viktigt
att du läser denna instruktion noggrant för att kunna
använda hjälmen på det rätta sättet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna hjälm är designad enbart för skydd av
personer som använder sig av cyklar, skateboard
eller rullskridskor. Den ska aldrig användas för andra
aktivitetstyper förutom de ovannämnda.
Ta hänsyn till att denna hjälm kan skydda dig om den
är bra anpassad och storleken är rätt, så du måste
vara säker på att du använder den storleken som
passar bäst för ditt huvud. Vi rekommenderar att du
provar olika storlekar och sedan väljer den hjälm som
verkar vara mest bekväm och säker. Om den inköpta
hjälmen inte passar dig eller du har svårigheter med at
justera remmarna enligt anvisningar använd den inte.
Du får återlämna den till återförsäljaren eller kontakta
avdelningen för postinköpsservice Closca Design, S.L.
för att få hjälp.
Lägg märke till att hjälmen skyddar huvudet i
begransad utsträckning, skyddet gäller enbart de
Эта
täckta huvuddelarna. Denna hjälm ger inget skydd
mot ryggradsskador och andra typer av fysiska skador.
Vi varnar dig om att även om hjälmen används rätt
garanterar det inte skyddet i fall man får en allvarlig
skada eller till och med dör i olyckan.
Man måste veta att foder i hjälmen är designad så att
i fall det blir krock deformeras hjälmen på ett särskilt
sätt i syftet att maximalt sprida ut krockenergin. Efter
detta får man absolut inte använda hjälmen som
skyddsmedel. Deformeringen i sig kan vara osynlig för
blotta ögat, så du får kasta bort hjälmen och ersätta
den med en ny om den har fått ett allvarligt slag även
om du inte ser några uppenbara skador.
Innan du använder hjälmen ska du fälla upp den helt.
För att göra det flytta baklåset med tummarna bakåt
och ta på hjälmen som det ser ut på Bild 1. Sedan dra
hjälmen neråt för att bli säker att de tre sektionerna är
uppfällda och utgör en heltäckningsyta runt ditt huvud.
Slutligen klicka ihop spännet och se till att remmarnas
längd är justerad, att de är spända tillräckligt och inte
känns obekväma.
Se till att hjälmen alltid är placerad på ditt huvud
horisontellt som Bild 2 visar. Om den glider för mycket
framåt kan det minska ditt synfält och lämna nacken
oskyddad, om den glider för mycket bakåt riskerar du
att inte få tillräckligt skydd för pannan.
Denna hjälm ska ej användas av barn under fem år.
När ett barn använder denna hjälm måste det alltid
ske under de vuxnas tillsyn. Vuxna ska se till att barnet
alltid tar av sig hjälmen när han eller hon ska göra
något annat än cykla till exempel: klättra, gunga eller
befinna sig i andra zoner av lekplatsen där det finns
risk att barnet kan fastna med hjälmen vilket medför
risken för kvävning eller upphängning.
JUSTERING AV REMMARNA
Remmar och spännen måste justeras på ett korrekt
sätt för varje användare. För att göra det flytta
remmarna till den rätta ställningen som Bild 3 visar.
Punkten där sidremmarna möts måste ligga lite neråt
och framåt från öronen men täcka dem icke.
Placera sedan hakremmen under hakan och justera
längden så att spännen blir placerad i centrum av den
zonen där halsen övergår till hakan så att spännen inte
gnuggar vid käkbenet. Placera spännet aldrig direkt
under hakan för då riskerar du att tappa bort hjälmen
om det blir en olycka. Klicka ihop spännet som man
ser på Bild 4.
Se till att alla remmar och spännen sitter spänt men
ändå skönt. De ska inte vara för spända men tillräckligt
spända för att hålla hjälmen i uppfälld position och
hålla hjälmen fast på huvudet. Före användningen
kontrollera att det inte finns några lösa eller skadade
remmar, att hjälmen sitter bra – för att göra det försök
vrida den eller flytta med båda händer. Om du lyckas
40
SE