Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Distemper
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speed Distemper

  • Página 1 Distemper...
  • Página 2 Veterinary diagnostic kit For in vitro use only n CLINICAL APPLICATION Canine Distemper is a viral disease that essentially affects puppies and is caused by a virus of the Paramyxoviridae family. Highly contagious, the disease spreads by direct contamination via the respiratory track and is associated with high mortality (up to 50%).
  • Página 3 Distemper antigens present in the sample. The resulting conjugate/antigen complexes migrate along the membrane via capillarity. They are captured by specific antibodies that are bound to the membrane, forming a pink test band by accumulation of coloured particles. The mixture continues...
  • Página 4 3/ READINg AND INTERPRETATION OF REsULTs: Wait 10 minutes for migration before reading: - NEgATIVE TEsT: any test showing only 1 pink band (control band) is a negative result. - POsITIVE TEsT: any test showing 2 distinct pink bands (control band + test band) indicates a positive result. Any colour change in the test band, even faint, should be considered as a positive result.
  • Página 5: Other Recommendations

    The above recommendations are only guidelines; no test is 100% accurate at all times and under all conditions. The purpose of this test is to detect distemper antigens to diagnose Distemper. All test results should be interpreted in the light of the patient’s history, clinical examination, and any further diagnostic tests.
  • Página 6: La Maladie De Carré Est Une Maladie Virale Qui Affecte

    Distemper permet un diagnostic précoce de la maladie de Carré, dès la fin de la période d’incubation, alors que les symptômes sont encore débutants. n PRINCIPE Speed Distemper est un test qualitatif rapide, basé sur le principe de l’immunochromatographie sur membrane, permettant la détection FR-1...
  • Página 7 des antigènes du virus de la maladie de Carré, directement dans divers prélèvements biologiques, chez le chien. Pour chaque test, après dépôt de l’échantillon, les particules colorées du conjugué se lient aux antigènes circulants du virus de la maladie de Carré. Les complexes conjugué/antigènes ainsi formés migrent sur la membrane.
  • Página 8 Lire le résultat après 10 minutes de migration. - Un TEsT NEgATIF fait apparaître 1 bande rose dans la fenêtre de lecture. (bande contrôle). - Un TEsT POsITIF fait apparaître 2 bandes roses bien distinctes dans la fenêtre de lecture (bande contrôle + bande test).
  • Página 9: Precautions De Manipulation

    • PRECAUTIONs DE MANIPULATION : - Pour obtenir une migration correcte de l’échantillon, placer la cellule test sur une surface plane et horizontale. - Pour un dépôt correct de l’échantillon et du réactif, maintenir le flacon compte-gouttes de réactif et la pipette en position verticale. •...
  • Página 10 El test Speed Distemper permite un diagnóstico precoz del Moquillo canino, desde el final del período de incubación, cuando los síntomas aún son incipientes.
  • Página 11: Adición De La Muestra

    biológicas, basado en el principio de la inmunocromatografía sobre membrana, en perros. En cada test, después de añadir la muestra, las partículas coloreadas del conjugado se unen a los antígenos circulantes del virus del Moquillo. Los complejos formados de conjugado/antígeno migran por capilaridad sobre la membrana.
  • Página 12: Lectura E Interpretación De Los Resultados

    3/ LECTURA E INTERPRETACIóN DE LOs REsULTADOs: Esperar 10 minutos de migración antes de proceder a la lectura. - TEsT NEgATIVO: solo 1 banda rosa en la ventana de lectura (banda de control). - TEsT POsITIVO: 2 bandas rosas diferentes en la ventana de lectura (banda de control + banda test).
  • Página 13 - Conservación de las muestras hasta 48 horas: mantener el suero, plasma u orina entre +2°C y +8°C (en refrigeración). - Hisopo: utilizarlo en la hora que sigue a su recogida (lo ideal es que el test se efectúe inmediatamente). •...
  • Página 14 O Speed Distemper permite a detecção precoce da esgana, logo após o período de incubação, quando se começam a manifestar os sinais clínicos.
  • Página 15: Adicionar O Reagente

    Para cada teste, no poço da amostra, as partículas coradas do conjugado ligam-se a quaisquer antigénios do virus da esgana em circulação presentes na amostra. Os complexos de conjugado/ antigénio resultantes migram ao longo da membrana por capilaridade. São capturados por anticorpos específicos que se ligam à...
  • Página 16 3/ LEITURA E INTERPRETAÇÃO DOs REsULTADOs: Aguarde 10 minutos pela migração antes de proceder à leitura: - TEsTE NEgATIVO: qualquer teste que apresente apenas 1 banda cor-de-rosa (banda de controlo) é um resultado negativo. - TEsTE POsITIVO: qualquer teste que apresente 2 bandas cor-de-rosa distintas (banda de controlo + banda de teste) indica um resultado positivo.
  • Página 17 amostra: conserve o soro, plasma ou urina à temperatura ambiente. - Para testes realizados entre 24 a 48 horas após a recolha da amostra: conserve o soro, plasma ou urina entre +2ºC e +8°C (frigorífico). - Colheitas de exsudado: utilize no espaço de uma hora após a recolha da amostra (idealmente, use de imediato).
  • Página 18 PRINCIPIO Speed Distemper è un test qualitativo rapido, basato sul principio dell’immunocromatografia su membrana, che permette di rilevare IT-1...
  • Página 19: Protocollo Operativo

    la presenza del virus del cimurro direttamente in diversi campioni biologici, nel cane. Dopo il deposito del campione, le particelle colorate del coniugato si legano agli antigeni circolanti del virus del cimurro. I complessi coniugato/antigeni così formati migrano sulla membrana. Vengono quindi catturati da anticorpi specifici fissati sulla membrana e formano, per accumulo di particelle colorate, una banda test di colore rosa.
  • Página 20 3/ LETTURA E INTERPRETAZIONE DEI RIsULTATI: Leggere il risultato dopo 10 minuti di migrazione. - Se il TEsT È NEgATIVO compare 1 banda rosa nella finestra di lettura (banda di controllo). - Se il TEsT È POsITIVO compaiono 2 bande rosa ben distinte nella finestra di lettura (banda di controllo+ banda test).
  • Página 21 - Conservazione dei campioni fino a 48 ore: conservare siero, plasma e urina tra +2°C e +8°C (in frigorifero). Tampone: utilizzare nell’ora successiva (l’ideale sarebbe effettuare il test immediatamente). • PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE : - Per ottenere una migrazione corretta del campione, mettere la cella test su una superficie piana e orizzontale.
  • Página 22 περίοδο επώασης, όταν τα κλ ν κά συμπτώματα μόλ ς αρχίζουν να εμφανίζοντα n ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ Το Speed Dis emper είνα ταχεία, πο οτ κή, ανοσολογ κή δοκ μή με βάση την αρχή της ανοσοχρωματογραφ κής μεθόδου γ α την ανίχνευση των αντ γόνων Distemper σε δ άφορα β ολογ κά δείγματα...
  • Página 23 συζεύγματος/αντ γόνων που προκύπτουν μεταναστεύουν κατά μή- κος της μεμβράνης μέσω τρ χοε δούς φα νομένου Δεσμεύοντα από τα ε δ κά αντ σώματα, που είνα προσκολλημένα στη μεμβράνη, σχηματίζοντας μ α ροζ γραμμή αξ ολόγησης από τη συγκέντρωση των επ...
  • Página 24 3/ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ: - Περιμένετε 10 λεπτά γ α τη μετανάστευση κα αναγνώστε: - ΑΡΝΗΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΗ: κάθε δοκ μή που δείχνε μία μόνο ροζ γραμμή (γραμμή ελέγχου) είνα αρνητ κή - ΘΕΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΗ: Κάθε δοκ μή που δείχνε δύο διακριτές ροζ...
  • Página 25 - Γ α χρήση από 24 έως 48 ώρες: φυλάξτε τον ορό, το πλάσμα ή τα ούρα στους 2°C έως 8°C (στο ψυγείο) - Επ χρίσματα: χρήση μέσα σε ώρα από τη δε γματοληψία ( δαν κά, άμεση χρήση) • ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: - Γ...
  • Página 26 Veterinär-Diagnostik-Kit Nur zur In-vitro-Diagnostik n KLINIsChE bEDEUTUNg Die Staupe des Hundes (Canine Distemper) ist eine Viruskrankheit, die vorwiegend Welpen betrifft und durch ein Virus aus der Familie der Paramyxoviridae verursacht wird. Diese hochansteckende Krankheit wird direkt durch Kontakt und durch Tröpfcheninfektion übertragen und weist eine hohe Mortalitätsrate auf (bis zu 50 %).
  • Página 27: Benötigte Materialien

    In der Probenvertiefung binden die gefärbten Partikel des Konjugats an etwaige in der Probe vorhandene, zirkulierende Staupevirus- Antigene. Die so gebildeten Konjugat-Antigen-Komplexe wandern aufgrund der Kapillarität über die Fließmembran. Sie werden von spezifischen membranfixierten Antikörpern gebunden, sodass es durch Akkumulation der gefärbten Partikel zur Bildung einer rosaroten Testlinie kommt.
  • Página 28 3/ AbLEsEN UND INTERPRETATION DER ERgEbNIssE: 10 Minuten abwarten und dann ablesen: - NEgATIVEs TEsTERgEbNIs: Das Ergebnis ist negativ, wenn nur 1 rosarote Linie (Kontrolllinie) zu sehen ist. - POsITIVEs TEsTERgEbNIs: Das Ergebnis ist positiv, wenn 2 rosarote Linien deutlich (Kontrolllinie + Testlinie) zu erkennen sind.
  • Página 29 • VORsIChTsMAssNAhMEN UND hINWEIsE: - Um die korrekte Wanderung der Probe über die Fließmembran zu gewährleisten, muss das Testplättchen auf einer ebenen, waagerechten Fläche liegen. - Um ein korrektes Auftragen von Probe und Reagenzlösung zu gewährleisten, muss die Tropfflasche stets senkrecht gehalten werden.
  • Página 30 PRINCIPE De Speed Distemper test is een snel, kwalitatief immunoassay voor het opsporen van hondenziekte-antigenen in uiteenlopend biologisch materiaal. De test maakt gebruik van immunochromatografie.
  • Página 31 de monsterholte aan circulerende hondenziekte-antigenen, indien die in het monster aanwezig zijn. De resulterende conjugaat- antigeencomplexen migreren langs de membraan onder invloed van capillaire werking. Ze worden ingevangen door specifieke antistoffen, die gebonden zijn aan de membraan. Door ophoping van gekleurde deeltjes wordt een roze testlijn gevormd. Het mengsel passeert de strook verder richting het einde van de membraan.
  • Página 32 3/ AFLEZEN EN INTERPRETEREN VAN DE REsULTATEN: Wacht 10 minuten om de migratie de tijd te geven voordat u begint met aflezen: - NEgATIEVE TEsT: als bij een test slechts 1 roze lijn (controlelijn) te zien is, is het resultaat negatief. - POsITIEVE TEsT: als bij een test 2 duidelijke roze lijnen (controlelijn + testlijn) te zien zijn, is het resultaat positief.
  • Página 33 - Swabs: gebruiken binnen 1 uur (maar liefst onmiddellijk) na monsterneming. • VOORZORgsMAATREgELEN: - Voor een correcte migratie van het monster moet de testkit op een horizontaal oppervlak worden geplaatst. - Om ervoor te zorgen dat monster en reagens correct worden toegevoegd, moet het druppelflesje altijd verticaal worden gehouden.
  • Página 34 2 ~ 3...
  • Página 36 Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Manufacturado por / Prodotto da / Kατασκευάζετα από την / Hergestellt von / Vervaardigd door : BIO VETO TEST 285, AVENUE DE ROME 83500 LA SEYNE SUR MER - FRANCE...

Tabla de contenido