Descargar Imprimir esta página

gaviota CROSS Manual De Instalación página 7

Ocultar thumbs Ver también para CROSS:

Publicidad

SENSOR MOVIMIENTO CROSS
Funcionamiento • Operation • Fonctionnement
04
Funzionamento • Funcionamento
E
Paso 1.
Una vez sobrepasada la intensidad de movimiento establecida mediante el
potenciómetro, mandará la orden de recogida del toldo.
GB
Step 1.
Once the set movement intensity is exceeded on the sensitivity regulator, a
gather order will be sent to the awning.
F
Étape 1. Une fois que l'intensité de mouvement établie par le potentiomètre a été
surpassée, le système maintiendra l'ordre de pliage du store.
Fase 1.
Una volta superata l'intensità di movimento stabilita dal potenziometro, invierà
I
un segnale di riavvolgimento della tenda
P
Passo 1. Quando a intensidade de movimento estabelecida pelo potenciómetro for
excedida, é enviada a ordem de recolhimento do toldo.
E
Paso 2.
El sensor de movimiento incluye un potenciómetro regulable de
9 posiciones; para un correcto funcionamiento se recomienda la
posición 2.
Step 2.
The motion sensor has 9 diff erent sensitivity regulations; for a
GB
orrect operation, sensitivity position 2 is recommended.
F
Étape 2. Le senseur de mouvement inclut un potentiomètre réglable de
9 positions. La position 2 est conseillée pour un bon fonctionnement.
I
Fase 2.
Il sensore di movimento ha 9 diverse posizioni. Per un funzionamento
ottimale, si consiglia l'impostazione 2.
P
Passo 2. O sensor de movimento inclui um potenciómetro regulável com
9 posições. Para um correto funcionamento recomenda-se a posição 2.
Atención • Attention • Attention • Attenzione • Atenção
E
En la posición 0, el sensor de movimiento no actúa.
GB
At position 0, the sensor is desactivated.
F
Le senseur de mouvement ne marche pas dans la position 0.
I
Nella posizione 0, il sensore si disattiva.
P
Na posição 0, o sensor de movimento não é acionado.
E
Tardará 2 segundos en mandar la orden de recogida desde que sobrepasa la intensidad estabecida.
Después de haber mandado esta orden, no se podrá actuar de ningún modo en el motor durante 8 minutos.
It will send the gather order within 2 seconds of exceeding the set intensity. After this order is sent, the motor
GB
cannot be activated for 8 minutes.
Le délai pour l'ordre de rabattre le store est de 2 secondes à partir du surpassement de l'intensité établie. Après
F
quoi, aucun ordre au moteur ne sera possible pendant 8 minutes.
Impiegherà 2 secondi per inviare il segnale di riavvolgimento una volta superata l'intensità predefi nita. Dopo il
I
segnale, non si potrà interrompere la procedura per almeno 8 minuti.
Demorará 2 segundos a enviar a ordem de recolhimento desde o momento em que é ultrapassada a intensidade
P
estabelecida. Depois de ser enviada esta ordem, o motor não poderá ser acionado sob forma alguma durante
8 minutos.
7

Publicidad

loading

Productos relacionados para gaviota CROSS