Página 3
Esta máquina para dispensar comida de forma automática es la más deman- dada en el mercado, ya que está sobradamente probada su gran calidad. Además los comederos DOSIDOG los fabricamos bajo la normativa CE de seguridad, estable- ciéndose para ello estrictos controles de calidad en todos los procesos, para que us- ted pueda trabajar con total satisfacción.
Página 4
DOSIDOG EL PRESENTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL EQUIPO SUMINISTRADO Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO AL MISMO. NO COMENZAR A MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER LA MÁQUINA SIN HABER LEIDO EL PRESENTE MANUAL. DEBE SER LEIDO POR CUALQUIER OPERARIO, USUARIO, INSTALADOR O MANTENEDOR ANTES DE EFECTUAR OPERA- CIÓN ALGUNA.
El comedero automático DOSIDOG que se presenta ha sido con- cebido, desarrollado, diseñado y fabricado teniendo en cuenta los últimos conceptos tecnológicos en cuanto a seguridad, ergonomía y funcionalidad.
Página 12
INTRODUCCIÓN DOSIDOG DESCRIPCIÓN duciendo y, en la medida de lo posible, eliminando los riesgos en sus fuen- tes, adoptando las medidas de seguridad necesarias e informando, por me- dio del presente manual y de la información dispuesta en la propia máquina de los riesgos residuales.
MANDOS 4.- MANDOS Fig. 2: Panel de mando DOSIDOG se controla desde el panel de mando, situado en la parte superior de la máquina. La alimentación eléctrica de la máquina es suministrada a través del enchufe que se proporciona para la conexión a 220 voltios 50 Hz. AC.
Página 14
MANDOS CONECTAR LA MÁQUINA A TOMAS DE CORRIENTE DE 100/240 V 50/60 Hz. AC. DOSIDOG SALE MONTADO DE FÁBRICA CON LA POLARIDAD ADECUADA PARA EL CORRECTO SENTIDO DE GIRO DEL MOTOR, NO MANIPULAR LA POLARIDAD DEL MOTOR. MANUAL DE USO...
UTILIZACIÓN 5.- CONDICIONES PREVISTAS DE UTILIZACIÓN. CONTRAINDICACIONES El comedero DOSIDOG ha sido fabricado para la alimentación de perros con piensos de textura granulada. La máquina no ha sido proyectada para trabajar con materiales peligrosos, como explosivos, tóxicos, inflamables o nocivos, ni tampoco en atmósfera explosiva.
TRASLADO MONTAJE DOSIDOG DESMONTAJE 6.- TRASLADO. MONTAJE Y DESMONTAJE. Al recibir la máquina, controlar que el embalaje esté sano y que no haya sufrido daños durante el transporte ni haya sido abierto voluntaria- mente para sustraer alguna parte de su interior. Verificar que el suministro corresponda a las especificaciones del pedido.
Página 17
TRASLADO MONTAJE DOSIDOG DESMONTAJE Procurar no efectuar nunca giros, mantener la carga pegada el cuerpo durante todo el levantamiento. Colocar la máquina aún embalada lo más cerca posible del lugar de instalación. Quitar cuidadosamente el material de embalaje de la máquina y de todas las partes incluidas.
INSTALACIÓN DOSIDOG REGLAJE 7.- INSTALACIÓN. PUESTA EN MARCHA 7.1. Posicionamiento El suelo donde se instale la máquina deberá encontrarse nivelado horizontalmente, ser estable y uniforme. Se debe tener en cuenta que el perro acceda cómodamente al plato. Verifique la correcta colocación del plato y rampas interiores.
Página 19
INSTALACIÓN DOSIDOG REGLAJE MANUAL DE USO...
DOSIDOG UTILIZACIÓN 8.- PUESTO DE TRABAJO Las operaciones de programación del comedero DOSIDOG se realizarán actuando sobre el panel de mando situado en el frontal del mismo. No debe actuar directamente sobre la máquina ni sobre ningún órgano móvil de la misma. En caso de observar algún atasco, desconectar la máquina de la red eléctrica, vaciar el comedero y reprogramar.
- Transformador (ref. 50505900). En caso de necesitar recambio de alguna pieza no reflejada anteriormente, por favor póngase en contacto con el Servicio Técnico de COPELE. 9.1 Poner en hora el reloj 9.1.1 Presionar el botón “Clock” y mantener durante 3 segundos para en- trar en el modo hora.
UTILIZACIÓN DOSIDOG 9.2 Programar hora y duración de las comidas 9.2.1 Presionar el botón “Timer” durante 3 segundos para entrar al modo programador. La pantalla mostrará “--:--op” (Posición de inicio de la hora del programa). 9.2.2 Cuando el dígito de la hora parpadee, pulsar los botones “incremen- tar”...
UTILIZACIÓN DOSIDOG gundos de duración de la comida, pulsar los botones “incrementar” o “disminuir” (manteniéndolos pulsados pasarán más rápido). Una vez que la hora y la duración están confirmadas, hay 3 opciones: 9.2.8 Presionar el botón “OFF” para configurar la siguiente comida de igual forma que se ha explicado anteriormente (Hay hasta 20 programas posibles).
DOSIDOG MANTENIMIENTO 10.- MANTENIMIENTO LA TOTALIDAD DE LAS OPERACIONES AQUÍ DESCRITAS DEBEN REALIZARSE CON LA MÁQUINA DESCONECTADA DE LA RED ELÉCTRICA. Únicamente para las operaciones de limpieza, mantenimiento y reparación pueden ser quitados de sus posiciones originales los resguardos que cubren las partes móviles de la máquina, siempre con la misma desco- nectada de la red eléctrica.
RESOLUCIÓN DE DOSIDOG PROBLEMAS 11.- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pienso atascado Se han realizado ensayos exhaustivos con los tipos de pienso más des- favorables por tamaño y humedad para evitar atascos. En caso de que el pienso se quede atascado, se recomienda cambiar de ubicación el come- dero a un lugar más seco o cambiar el pienso por otro de grano más pe-...
RIESGOS RESIDUALES DOSIDOG 12.- INFORMACIÓN ADICIONAL. RIESGOS RESIDUALES. Se ha limitado al máximo las partes móviles como engranajes y cadenas para evitar riesgos mecánicos. Se han dispuesto resguardos fijos en las par- tes donde existen riesgos mecánicos como las cadenas de transmisión del movimiento, dichos resguardos nunca deben ser quitados de su lugar origi- nal, excepto para las operaciones de mantenimiento.
RIESGOS RESIDUALES DOSIDOG ENCARGADO DE MANTENIMIENTO: Operario especializado bajo la responsabilidad directa del cliente, autorizado expresamente por el mismo, que tras un curso de formación específico sobre la máquina, es el encargado de llevar a cabo las intervenciones en la máquina para operaciones de mantenimiento.
DOSIDOG NORMATIVA 13.- NORMATIVA El producto de este manual, es conforme con las siguientes nor- mativas: R.D. 1644/2008 que transpone la Directiva Europea de seguridad en las Máquinas 2006/42, y cumple con los requisitos de seguridad y sa- lud, expuestos en el anexo I de la citada legislación.
MEDIO DOSIDOG AMBIENTE 14.- MEDIO AMBIENTE Todos los materiales utilizados en el producto son reciclables y no contaminantes. La eliminación del material, queda a cargo del destinatario, quien deberá desecharlo con arreglo a las normas vigentes en el respectivo país.
DOSIDOG ANEXO: COPIA DE LA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD MANUAL DE USO...
Página 31
DOSIDOG Cod. 07016000 Dosidog Automatism 20 L – Cod. 07015800 Dosidog Automatic Feeder 20 L – Cod. 07015900 Dosidog Automatism 50 L – Cod. 07015700 Dosidog Automatic Feeder 50 L –...
Página 32
The high, proved quality of this equipment, intended to automatically deliver feed for animals, is one the main reasons of its strong market position. Furthermore, DOSIDOG feeders are manufactured under the requirements of the EC safety regulations and applying stringent quality controls in all processes to ensure an excellent overall satisfaction to our clients.
Página 33
DOSIDOG THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE SUPPLIED UNIT AND MUST BE CONSERVED ALONG WITH IT. DO NOT BEGIN TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE MACHINE BEFORE READING IT. ANY OPERATOR, USER, INSTALLER OR MEMBER OF THE MAINTENACE STAFF HAS TO READ THIS MANUAL BEFORE PERFORMING ANY OPERATION.
DOSIDOG automatic feeder has been engineered, developed, designed and manufactured with the latest safety, ergonomics and usability technologies. Principles of safety integration have been taken into account to...
Página 41
INTRODUCTION DOSIDOG DESCRIPTION necessary safety measures and advising on residual risks through this manual and the information that can be found on the unit. The intervention of the operator in all possible duties (installation, commissioning, adjustment, maintenance, repair and transport) has been minimised, optimizing the efficiency of the machine.
DOSIDOG CONTROLS 4.- CONTROLS Fig. 2: Control panel DOSIDOG is controlled from the control panel located on the upper part of the unit. The machine is powered through the plug with a 220 volt, 50 Hz AC connection. Controls in the control panel allow programming the feeder according to the description that can be found in the programmer manual.
Página 43
DOSIDOG CONTROLS THE UNIT HAS TO BE CONNECTED TO A 100/240 V, 50/60 Hz AC POWER CONNECTION. DOSIDOG LEAVES THE FACTORY WITH A POLARITY SUITED TO THE CORRECT ROTATION DIRECTION OF THE MOTOR. DO NOT ALTER THIS POLARITY. USER MANUAL...
CONDITIONS DOSIDOG 5.- INTENDED CONDITIONS OF USE. CONTRAINDICATIONS DOSIDOG feeder is intended for feeding dogs with animal feed. This unit has not been designed to work with hazardous materials, such as explosive, toxic, flammable or harmful substances, or in explosive atmospheres.
TRANSPORT ASSEMBLY DOSIDOG DISASSEMBLY 6.- TRANSPORT. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY. Upon receipt of the unit, check that the packaging is in good conditions and has not been damaged during transport or intentionally opened to steal any part of the product. Check that the supplied material matches the specifications of the ordered unit.
Página 46
TRANSPORT ASSEMBLY DOSIDOG DISASSEMBLY Place the packed unit as close as possible to the place of installation. Carefully unpack the unit and all the included parts. Check that all of the components listed in the contract are accounted for. Cautiously check for damages and waste of any kind that could have accidentally entered control devices or operation areas.
INSTALLATION DOSIDOG ADJUSTMENT 7.- INSTALLATION. COMISSIONING 7.1. Arrangement The surface over which the machine is going to be installed must be horizontally levelled, uniform and stable. The dog has to be able to reach the bowl with ease. Check that the bowl and the interior ramps are correctly placed.
Página 48
INSTALLATION DOSIDOG ADJUSTMENT USER MANUAL...
Programming operations will be carried out using the control panel that can be found on the front part of the DOSIDOG feeder. No direct action has to be taken in the machine or any mobile part of it. If there is a blockage, disconnect the unit from the power supply, empty the feeder and reprogram the machine.
DOSIDOG Spare parts should always be original or recommended by COPELE, S.L.U. We have the following original spare parts available: - Spiral-motor set (ref. 57016002). - Motor (ref. 50505800). - Programmer (ref. 50506000). - Electrical wiring (ref. 50506100). - Transformer (ref. 50505900).
Página 51
DOSIDOG 9.2.2 The hour digit will start flashing. Press the “Increase” or “Decrease” buttons to set the feed hour (if you hold them, the process will be faster). 9.2.3 Once the hour is set, press the “Timer” button to confirm it and the minute digit will start flashing.
Página 52
DOSIDOG 9.2.9 Press the “ON” button to set up the previous meal as explained above (up to 20 different programs can be used). 9.2.10 To save a program, press and hold the “Timer” button until digits stop flashing. If no button is pressed for 15 seconds, time and duration of the meal will be automatically saved.
DOSIDOG MAINTENANCE 10.- MAINTENANCE TO CARRY OUT ALL THE OPERATIONS THAT ARE DESCRIBED HERE, THE MACHINE WILL BE DISCONNECTED FROM THE ELECTRICAL SUPPLY. Guards that cover the moving parts of the unit can only be removed for cleaning, maintenance and repair operations, and to do so the machine will be disconnected from the electrical supply.
TROUBLESHOOTING DOSIDOG 11.- TROUBLESHOOTING Stuck feed To avoid blocking, in-depth trials have been carried out with the most disadvantageous feed according to its size and humidity levels. If the feed gets stuck, we recommend relocating the feeder to a drier place or replacing the feed with another one with a lower grain size.
DOSIDOG RESIDUAL RISKS 12.- ADDITIONAL INFORMATION. RESIDUAL RISKS. Moving parts, such as gears and chains, have been limited to avoid mechanical hazards. Fixed guards have been placed around pieces where mechanical risks can be found, such as sprocket chains; those guards should never be removed from its original location, except for maintenance operations.
Página 56
DOSIDOG RESIDUAL RISKS responsibility, expressly authorized by the same and after receiving a specific training course on the machine operation. Electrical installation and maintenance operations will be carried out by a qualified electrician, whereas mechanical maintenance will be assigned to an industrial mechanic.
REGULATIONS DOSIDOG 13.- REGULATIONS The product addressed by this manual complies with the following regulations: R. D. 1644/2008, which implements Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery and fulfils requirements set out in Annex I of the aforementioned legislation.
DOSIDOG ENVIRONMENT 14.- ENVIRONMENT Any and all materials used in the product are recyclable and non- polluting. The recipient is in charge of disposing of the material and eliminating it in accordance with the rules in force in the corresponding country.