Página 1
Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H 03715 00 . A - W1965B - 2013/02...
Página 2
• El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 3 mg / l; pH entre 6,8 y 7,6; temperatura entre 15°C y 35°C. No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua. Toda instalación y utilización incorrecta pueden ocasionar los daños materiales, o lesiones corporales graves (que pueden causar la muerte). Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: USO DE ESTE LIMPIAFONDOS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO La superficie de algunos revestimientos de vinilo con dibujos es especialmente susceptible a desgaste rápido y los dibujos pueden desaparecer al entrar en contacto con determinados objetos, tales como cepillos de limpieza, juguetes, flotadores, dispensadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la utilización o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac® no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo, el desgaste o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias. En aras de la mejora continua, nuestros productos pueden ser modificados sin aviso previo. 1 H0371500.A4.ES – 2013‐02...
Índice 1. PRECAUCIONES DE USO ................... 2 2. USO .......................... 3 3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................. 5 4. AJUSTE DEL LASTRE .................... 6 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................. 7 6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................ 7 1. PRECAUCIONES DE USO 1.1 DESEMBALAJE El embalaje debe contener los elementos siguientes: • el robot, un carro de transporte (para montar), la caja de mandos y una bolsa que incluye el manual de utilización. Para desembalar los elementos, proceda del modo siguiente: • Quite la caja que se encuentra encima del robot y que contiene la caja de mandos. • Saque las piezas del carro ‐ Esquema 1: • 2 tubos superiores: derecho (1) e izquierdo (2), • 1 gancho de caja (3), ...
Esquema 1‐a Esquema 2 Esquema 3 Esquema 1‐b Esquema 3‐a 2. USO 2.1 RECOMENDACIONES DE USO Utilice el robot limpiador lo más a menudo posible. Disfrutará plenamente de una piscina siempre limpia y la bolsa filtro se llenará con menos frecuencia. ...
2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA Para su seguridad y un correcto funcionamiento del robot, proceda según los siguientes pasos: • Coloque la caja de mandos a una distancia de al menos 3,5 metros del borde de la piscina evitando una exposición directa de la caja al sol. Puede estar o bien colocada sobre el suelo o bien colgada del carro como se indica en el. Esquema 6. • Conecte el cable del robot a la caja de mandos y cierre el conector. Esquema 4. • Conecte únicamente la caja de mandos a una toma de corriente protegida con un dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA como máximo (en caso de duda, contacte con un electricista instalador). Si utiliza una alargadera para conectar su limpiador a la red, compruebe que la caja de mando no puede colocarse a menos de 3, 5 m del borde de la piscina. 2.3 INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS No permita nunca el baño cuando el robot esté en la piscina. Sumerja el robot en el agua y saque el aire que contiene dándole la vuelta si es necesario. Esquema 5 Es imprescindible que el aparato baje solo y que se coloque en el fondo de la piscina. Extienda el cable en la piscina. 2.4 PUESTA EN MARCHA ‐ FUNCIONAMIENTO Para poner en marcha el robot, debe seleccionar el ciclo a efectuar en la caja de mandos: • Ciclo Perfect para una limpieza minuciosa de la piscina y de la línea de agua, • Ciclo Turbo para una limpieza rápida de una piscina poco sucia El robot se pone en marcha pulsando el botón del programa (Perfect o Turbo). Esquema 6. El robot arranca tras unos segundos. El piloto correspondiente al programa seleccionado se enciende. Si desea parar el robot durante el ciclo, pulse la tecla OFF. Esquema 7. Debe esperar unos segundos antes de iniciar un nuevo ciclo. Puede cambiar el ciclo ...
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3.1 LIMPIEZA DEL FILTRO Le aconsejamos limpiar la bolsa de filtrado cada vez que finalice un ciclo. • Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la red o que el cable flotante está desconectado de la caja de alimentación. • Saque el robot del agua y deposítelo al revés sobre el suelo de modo que pueda acceder a la placa portafiltro situada bajo el robot. Esquema 8. • Separe los 4 ganchos que sujetan la placa. Suéltela manteniéndola al revés, con objeto de que la suciedad quede en la bolsa. Esquema 9. • Afloje las 2 pinzas de bloqueo de plástico, para sacar la bolsa. Esquema 10. • Separe con mucho cuidado el elástico de la base del filtro y despréndalo de la placa portafiltro. Esquema 11. • Vacíe la bolsa y lávela con agua corriente o, si es necesario, con agua ligeramente jabonosa. En este caso, aclárela abundantemente. Puede hacerlo en la lavadora siguiendo las instrucciones que figuran en la etiqueta del interior de la bolsa. • Aclare también la placa portafiltro y quite los posibles residuos atrapados bajo las válvulas. • Vuelva a colocar la bolsa de filtrado colocando el nudo del elástico de sujeción en el centro de la anchura del portafiltro y las esquinas de la bolsa en los ángulos de las molduras metálicas. La etiqueta Zodiac se encuentra a lo largo de una moldura. • Coloque las pinzas de bloqueo de plástico en la parte superior de las molduras. • Vuelva a colocar el portafiltro, cuidando de que este soporte quede bien fijado mediante los ganchos. 3.2 LIMPIEZA Y ALMACENAJE DEL LIMPIAFONDOS El robot debe limpiarse regularmente con agua clara o ligeramente jabonosa, excluyendo cualquier disolvente como el tricloroetileno o equivalentes. Aclare abundantemente el robot con agua clara. No deje secar su robot a pleno sol en el borde de la piscina. ...
2. El robot va equipado con cepillos de espuma. Aconsejamos cambiar la espuma tras una temporada de utilización. Debe cambiarse imprescindiblemente si su superficie está lisa o desgastada. Para realizar esta operación, proceda del modo siguiente: • Dé la vuelta al robot. • Separe los cepillos de espuma para que salgan las abrazaderas que sujetan la espuma. Deslice los dedos bajo los cepillos de espuma para soltar las abrazaderas que los sujetan teniendo cuidado de no separarlas demasiado. Esquema 15. • Quite las espumas desgastadas y cámbielas por nuevas, lado liso en el interior. • Vuelva a colocar las abrazaderas. Esquema 16. • Volver a apretar los cepillos de espuma. 3.4 RECICLAJE Este símbolo, en un aparato nuevo, significa que el equipo no debe desecharse y que podrá ser recogido de forma selectiva con el fin de poder reutilizarlo, reciclarlo o reaprovecharlo. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, éstas se eliminarán o neutralizarán. Consulte con su distribuidor acerca de las modalidades de reciclaje y los organismos que pueden reciclar el aparato. 4. AJUSTE DEL LASTRE Puede ser necesario ajustar el lastre del robot para mejorar su eficacia: ‐ El robot sobrepasa demasiado la línea de agua y coge aire: añadir uno o varios lastres en la posición 3. ‐ El robot no sube por la pared: quitar uno o varios lastres. ...
Para acceder al lastre, hay que quitar la rejilla de protección del motor: • Dar la vuelta al robot con cuidado. • Quitar el soporte portafiltro. Esquema 17. • Quitar la rejilla de protección del cárter. Esquema 18. • Ajustar el lastre. Esquema 19. • Volver a colocar la rejilla de protección y el soporte portafiltro. Ponga el robot en el agua y haga una prueba. Es indispensable asegurarse de que la bolsa filtrante está limpia antes de efectuar una prueba. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1. El robot no se adhiere bien al fondo de la piscina Queda aire en el casco del aparato. Vuelva a realizar las operaciones de inmersión respetando punto por punto las etapas descritas en el apartado “Inmersion del robot”. Gire bien el robot manteniéndolo sumergido para que salga el aire bloqueado en el casco. 5.2. El robot no sube por las paredes Puede haber 3 razones: • La bolsa filtro está llena o sucia: sólo tiene que limpiarla. • El lastraje no es correcto : Parte : AJUSTE DEL LASTRE. • Aunque el agua parece limpia, hay algas microscópicas en la piscina, que no se aprecian a simple vista, que provocan que las paredes sean deslizantes y impiden subir al robot. Efectúe entonces una cloración de choque y baje ligeramente el pH. No deje el robot en el agua durante el tratamiento de choque. ...
Página 10
Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.