Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

H 03715 00 . A - W1965B - 2013/02
Notice d'installation et d'utilisation
Français
Instructions for installation and use
English
Montage- und Gebrauchsanleitung
Deutsch
Installatie en gebruikshanleiding
Nederlands
Manual de instalación y de uso
Espanõl
Manual de instalação e utilização
Português
Manuale di installazione e di uso
Italiano
More languages on:
www.zodiac-poolcare.com
FR
F
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zodiac indigo

  • Página 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H 03715 00 . A - W1965B - 2013/02...
  • Página 2 • El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 3 mg / l; pH  entre 6,8 y 7,6; temperatura entre 15°C y 35°C.   No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua.   Toda  instalación  y  utilización  incorrecta  pueden  ocasionar  los  daños  materiales,  o  lesiones  corporales  graves (que pueden causar la muerte).   Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.      ADVERTENCIA: USO DE ESTE LIMPIAFONDOS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO  La superficie de algunos revestimientos de vinilo con dibujos es especialmente susceptible a desgaste  rápido y los dibujos pueden desaparecer al entrar en contacto con determinados objetos, tales como  cepillos de limpieza, juguetes, flotadores, dispensadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina.  Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable  simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo  durante la utilización o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac® no asume responsabilidad  alguna por el borrado del dibujo, el desgaste o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada  cubre estas contingencias.      En aras de la mejora continua, nuestros productos pueden ser modificados sin aviso previo.     1      H0371500.A4.ES – 2013‐02...
  • Página 3: Tabla De Contenido

      Índice    1. PRECAUCIONES DE USO ................... 2     2. USO  .......................... 3     3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  .................. 5     4. AJUSTE DEL LASTRE  .................... 6     5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................. 7     6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................ 7     1. PRECAUCIONES DE USO    1.1 DESEMBALAJE    El embalaje debe contener los elementos siguientes:  • el robot, un carro de transporte (para montar), la caja de mandos y una bolsa que incluye el manual de  utilización.    Para desembalar los elementos, proceda del modo siguiente:  • Quite la caja que se encuentra encima del robot y que  contiene la caja de mandos.  • Saque las piezas del carro ‐ Esquema 1:  • 2 tubos superiores: derecho (1) e izquierdo (2),  • 1 gancho de caja (3), ...
  • Página 4: Recomendaciones De Uso

        Esquema 1‐a              Esquema 2                   Esquema 3                 Esquema 1‐b  Esquema 3‐a     2. USO    2.1 RECOMENDACIONES DE USO    Utilice el robot limpiador lo más a menudo posible. Disfrutará plenamente de una piscina siempre limpia y la  bolsa filtro se llenará con menos frecuencia. ...
  • Página 5: Conexión Eléctrica

      2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA    Para su seguridad y un correcto funcionamiento del robot, proceda según los  siguientes pasos:  • Coloque la caja de mandos a una distancia de al menos 3,5 metros del borde de  la piscina evitando una exposición directa de la caja al sol. Puede estar o bien  colocada sobre el suelo o bien colgada del carro como se indica en el. Esquema 6.  • Conecte el cable del robot a la caja de mandos y cierre el conector. Esquema 4.  • Conecte únicamente la caja de mandos a una toma de corriente protegida con  un dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA como  máximo (en caso de duda, contacte con un electricista instalador).      Si utiliza una alargadera para conectar su limpiador a la red, compruebe que la caja de mando no puede    colocarse a menos de 3, 5 m del borde de la piscina.    2.3 INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS    No permita nunca el baño cuando el robot esté en la piscina.    Sumerja el robot en el agua y saque el aire que contiene dándole la vuelta si  es necesario. Esquema 5  Es imprescindible que el aparato baje solo y que se coloque en el fondo de la  piscina. Extienda el cable en la piscina.    2.4 PUESTA EN MARCHA ‐ FUNCIONAMIENTO    Para poner en marcha el robot, debe seleccionar el ciclo a efectuar en la caja  de mandos:  • Ciclo Perfect para una limpieza minuciosa de la piscina y de la línea de  agua,  • Ciclo Turbo para una limpieza rápida de una piscina poco sucia  El robot se pone en marcha pulsando el botón del programa (Perfect o  Turbo). Esquema 6. El robot arranca tras unos segundos. El piloto  correspondiente al  programa seleccionado se enciende.    Si desea parar el robot durante el ciclo, pulse la tecla OFF. Esquema 7. Debe  esperar unos segundos antes de iniciar un nuevo ciclo. Puede cambiar el ciclo ...
  • Página 6: Limpieza Y Mantenimiento

      3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO    3.1 LIMPIEZA DEL FILTRO    Le aconsejamos limpiar la bolsa de filtrado cada vez que finalice un ciclo.  • Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la red o que el cable flotante está  desconectado de la caja de alimentación.  • Saque el robot del agua y deposítelo al revés sobre el suelo de modo que pueda acceder a la placa portafiltro  situada bajo el robot. Esquema 8.  • Separe los 4 ganchos que sujetan la placa. Suéltela manteniéndola al revés, con objeto de que la suciedad quede  en la bolsa. Esquema 9.  • Afloje las 2 pinzas de bloqueo de plástico, para sacar la bolsa. Esquema 10.  • Separe con mucho cuidado el elástico de la base del filtro y despréndalo de la placa portafiltro. Esquema 11.  • Vacíe la bolsa y lávela con agua corriente o, si es necesario, con agua ligeramente jabonosa. En este caso,  aclárela abundantemente. Puede hacerlo en la lavadora siguiendo las instrucciones que figuran en la etiqueta del  interior de la bolsa.  • Aclare también la placa portafiltro y quite los posibles residuos atrapados bajo las válvulas.  • Vuelva a colocar la bolsa de filtrado colocando el nudo del elástico de sujeción en el centro de la anchura del  portafiltro y las esquinas de la bolsa en los ángulos de las molduras metálicas. La etiqueta Zodiac se encuentra a lo  largo de una moldura.  • Coloque las pinzas de bloqueo de plástico en la parte superior de las molduras.  • Vuelva a colocar el portafiltro, cuidando de que este soporte quede bien fijado mediante los ganchos.                         3.2 LIMPIEZA Y ALMACENAJE DEL LIMPIAFONDOS    El robot debe limpiarse regularmente con agua clara o ligeramente jabonosa, excluyendo cualquier disolvente  como el tricloroetileno o equivalentes. Aclare abundantemente el robot con agua clara.  No deje secar su robot a pleno sol en el borde de la piscina.  ...
  • Página 7: Reciclaje

        2. El robot va equipado con cepillos de espuma.  Aconsejamos cambiar la espuma tras una temporada de utilización. Debe cambiarse imprescindiblemente si su  superficie está lisa o desgastada.    Para realizar esta operación, proceda del modo siguiente:  • Dé la vuelta al robot.  • Separe los cepillos de espuma para que salgan las abrazaderas que sujetan la espuma. Deslice los dedos bajo los  cepillos de espuma para soltar las abrazaderas que los sujetan teniendo cuidado de no separarlas demasiado.  Esquema 15.  • Quite las espumas desgastadas y cámbielas por nuevas, lado liso en el interior.  • Vuelva a colocar las abrazaderas. Esquema 16.  • Volver a apretar los cepillos de espuma.                          3.4 RECICLAJE     Este símbolo, en un aparato nuevo, significa que el equipo no debe desecharse y que podrá ser  recogido de forma selectiva con el fin de poder reutilizarlo, reciclarlo o reaprovecharlo. Si contiene  sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, éstas se eliminarán o neutralizarán.  Consulte con su distribuidor acerca de las modalidades de reciclaje y los organismos que pueden  reciclar el aparato.    4. AJUSTE DEL LASTRE      Puede ser necesario ajustar el lastre del robot para mejorar su eficacia:    ‐ El robot sobrepasa demasiado la línea de agua y coge aire: añadir uno o varios lastres en la posición 3.  ‐ El robot no sube por la pared: quitar uno o varios lastres. ...
  • Página 8: Resolución De Problemas

       Para acceder al lastre, hay que quitar la rejilla de protección del  motor:    • Dar la vuelta al robot con cuidado.  • Quitar el soporte portafiltro. Esquema 17.  • Quitar la rejilla de protección del cárter. Esquema 18.  • Ajustar el lastre. Esquema 19.  • Volver a colocar la rejilla de protección y el soporte portafiltro.  Ponga el robot en el agua y haga una prueba.          Es indispensable asegurarse de que la bolsa filtrante      está limpia antes de efectuar una prueba.              5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS    5.1. El robot no se adhiere bien al fondo de la piscina    Queda aire en el casco del aparato. Vuelva a realizar las operaciones de inmersión respetando punto por punto  las etapas descritas en el apartado “Inmersion del robot”.  Gire bien el robot manteniéndolo sumergido para que salga el aire bloqueado en el casco.     5.2. El robot no sube por las paredes    Puede haber 3 razones:  • La bolsa filtro está llena o sucia: sólo tiene que limpiarla.  • El lastraje no es correcto : Parte : AJUSTE DEL LASTRE.  • Aunque el agua parece limpia, hay algas microscópicas en la piscina, que no se aprecian a simple vista, que  provocan que las paredes sean deslizantes y impiden subir al robot. Efectúe entonces una cloración de choque y  baje ligeramente el pH. No deje el robot en el agua durante el tratamiento de choque. ...
  • Página 9 Notes...
  • Página 10 Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Este manual también es adecuado para:

Voyager 2x