Hisense FT237D4BW21 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FT237D4BW21:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

G5
[B]
85
0
L08061240
A5版双胶纸
1
2、防火标签高度至少为15mm高,单色印刷。
3、每种语言的第1-4页正文内容字体大写字母的高度,
至少要有3mm高。
BD/BC-182Y/HC(ER)-00HIS.ESP01-P
1955400
乔连硖
2017-10-23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense FT237D4BW21

  • Página 1 L08061240 A5版双胶纸 2、防火标签高度至少为15mm高,单色印刷。 3、每种语言的第1-4页正文内容字体大写字母的高度, 至少要有3mm高。 BD/BC-182Y/HC(ER)-00HIS.ESP01-P 1955400 乔连硖 2017-10-23...
  • Página 2 USER S OPERATION MANUAL Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Gebruikershandleiding 60 Manual do utilizador FT237D4BW21...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALT INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT UND WARNUNGEN IN CASE THE FOLLOWING OCCURS ----------------------- 7-8 TEILENUMMER UND FUNKTION ---------------------------------9 ANWENDUNG ----------------------------------------------------------5 TEMPERATUREINSTELLUNG UND ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND SOLLTE BESCHREIBUNG DES GERÄTS ----------------------------------10 FOLGENDES PASSIEREN ------------------------------------------6 ENTSORGUNG DES GERÄTS -------------------------------------15 Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: LVD 2014/35/EU und EMC 2014/30/EU und 2009/125/EC und EC.643/2009.
  • Página 4 SICHERHEIT FÜR KINDER UND MENSCHEN MIT ● Spritzen Sie niemals Wasser direkt auf das Produkt oder GEBRECHEN waschen es mit Wasser, da dies zu einem Kurzschluss und elektrischen Verlusten führen kann. ● ● Vermeiden Sie Beschädigungen, Veränderungen, übermäßige Verbiegungen, Zug, Verdrehungen oder Verknotungen des Stromkabels.
  • Página 5 ● Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem der Boden stabil genug ist, um das Gerät zu tragen. Ist Vorsicht: Brandgefahr! der Boden nicht stabil genug oder wird der Aufbau nicht korrekt ausgeführt, kann das Gerät umkippen Der Kühlkreislauf des Gerates enthalt das Kühlmittel Isobutan (R600a).
  • Página 6 ● Muss das Gerät zwischengelagert werden, stellen ● Fassen Sie niemals den Stromkabelstecker oder andere Sie sicher, dass das Gerät an einem Ort steht, elektrische Komponenten mit nassen Händen an oder wo aufgrund der potenziellen Verletzungsgefahr betätigen damit den Schalter. Dies kann zu elektrischem Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden und die Tür Stromschlag führen.
  • Página 7: Anwendung

    ANWENDUNG Ist der Stromstecker fest in die entsprechende ● ● Wandsteckdose eingesteckt? Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht ungewöhnlich warm ist. ● Untersuchen Sie das Stromkabel auf Brüche oder ● Schäden. Sollten Sie die kleinste Unregelmäßigkeit entdecken, nehmen Sie Kontakt mit dem Händler ●...
  • Página 8 ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND INSTALLATION Sie sollten ein Gefrierfach zwei oder drei Mal im Jahr abtauen, wenn das Eis ungefähr 4 mm dick ist. Zum Abtauen befolgen Sie diese Schritte: ● Setzen Sie das Thermostat auf "Colder" für mindestens 12 Stunden vor dem Abtauen. ●...
  • Página 9: Folgendes Passieren

    SOLLTE FOLGENDES PASSIEREN Warnung! Unterbrechen Sie vor der Fehlerbehebung die Wichtiger Hinweis! Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder eine Reparaturen am Gerät dürfen nur von kompetenten kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, Service-Technikern vorgenommen werden. Unsachgemäße die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist. Reparaturen können zu großen Gefährdungen für den Nutzer führen.
  • Página 10 Bitte überprüfen Sie folgendes, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben. Sollte das Problem auch nach Durchführung der Abhilfemaßnahmen bestehen, ziehen Sie den Stromstecker aus der Wandsteckdose. Legen Sie die im Kühlgerät gelagerten Artikel in einer Kiste oder einem Container. Nehmen Sie dann Kontakt mit dem Händler auf, von dem Sie das Gerät gekauft haben und 'halten Sie die Informationen wie unten in "ERFORDERLICHE INFORMATIONEN"...
  • Página 11: Teilenummer Und Funktion

    TEILENUMMER UND FUNKTION Modell NR: FT237D4BW21 elektrischen Steuerteil...
  • Página 12: Beschreibung Des Geräts

    TEMPERATURREGELUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Bedienfeld Es wird verwendet, um den Gefrierschrank zu steuern. Es befindet sich auf der Vorderseite des Gefrierschranks. Sperren-Anzeige Temperaturan zeigebereich Kühlung / Kühler Gefriertemperatureinstell Temperatureinstellun Super-Freeze-Einstellung gstaste Hinweis: Diese Zeichnung dient nur zur Veranschaulichung und unterliegt einem materiellen Gegenstand.
  • Página 13 Drücken der Taste Fridge ändert sich der Temperaturanzeigebereich von der aktuellen Einstellungstemperatur wie folgt : "0>-1->-2>-3>... ".>-12>-13>>1>0". When es in 2 Sekunden nach dem Ende der Operation fünfmal blinkt, was anzeigt, dass die Einstellung wirksam ist. 3) Gefriertemperaturregelung Beim Entsperrstatus und beim Gefriertemperatureinstellmodus bei jedem Drücken der Taste Freezer ändert sich der Temperaturanzeigebereich von der aktuellen Einstellungstemperatur folgt:...
  • Página 14 7. Hinweis: Da es sich bei der angegebenen Temperatur nicht um die tatsächliche Temperatur, sondern um die Zieltemperatur handelt, variiert die Temperatur in der Box je nach den zu lagernden Lebensmittel. 8. Entsperren Wenn das Tastensperre-Symbol des Gefrierschranks leuchtet auf, bedeutet dies, dass der Gefrierschrank gesperrt ist.
  • Página 15 Super-Freeze-Modus beenden. Im Super-Freeze-Modus wird kontinuierliche Zwangskühlung nach einer bestimmten Zeit automatisch beendet und mit der ursprünglichen Einstellungstemperatur laufen. Hinweis: Der Super-Freeze-Modus kann eine schnelle Kühlung ermöglichen, aber er kann den Stromverbrauch erhöhen. Wenn der Strom abgeschaltet ist, kann der Kühlschrank den Status vor dem Stromausfall automatisch speichern.
  • Página 16: Umgang Mit Dem Gerät

    UMGANG MIT DEM GERÄT Ein beschädigter sollte so nahe wie möglich am Installation: Sämtliche elektrischen Arbeiten, die für die Steckerkörper abgeschnitten werden, die Sicherung sollte Installation des Geräts notwendig sind, MÜSSEN von entfernt und der Stecker sicher entsorgt werden. Fachpersonal ausgeführt werden Achtung: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Steckerersatz (gilt nur für GB &...
  • Página 17: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Verpackungsmaterial Verpackungsmaterial mit dem Recycling-Symbol ist recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern für das Recycling. Vor der Geräteentsorgung. 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter von der Hauptstromsteckdose. 2.
  • Página 18 USER S OPERATION MANUAL...
  • Página 19 LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Página 20 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 21 The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Página 22 Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Página 23 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; -catering and similar non-retail applications 220-240 chest freezer...
  • Página 24 Colder Colder...
  • Página 25 chest freezer...
  • Página 26 Colder Cold...
  • Página 27 FT237D4BW21 Baskat Drain Foot Ele e ctric C C ontrol...
  • Página 28 1. C Control pane Used to con trol the way y the freezer r is located o on the front o of the freeze Lock display Temp perature displa ay area frigeration/chi ller Freezing temperature s setting tempera ature ting key Super freeze setting Note...
  • Página 29 the end of the operation, flashing 5 times, indicating that the set is effective. 5. Enter / exit super freeze 1) Enter super freeze Unlock status, press Freezer key 3 seconds, the temperature display area shows "-25" means entering the "super freeze". 2)...
  • Página 30 9. Temperature regulation 4) Refrigerating temperature regulation Unlock status, the fridge mode, each time press the Fridge key, the current from the set temperature, the temperature display area changes as follows : "5>4->3>-2>8>7>6>5", 2 seconds after the end of the operation, flashing 5 times, indicating that the set is effective.
  • Página 33 USER S OPERATION MANUAL Manual del usuario...
  • Página 34: Este Aparato Es Conforme Con Las Siguientes Normas De La Ue

    Contenidos INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y DE ADVERTENCIA 1-4 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PARTES ------------------9 MODO DE EMPLEO ---------------------------------------------------5 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN -6 DESCRIPCIÓN DEL APARATO -----------------------------------10 EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE -------------- 7-8 ELIMINACIÓN DEL APARATO -------------------------------------15 Este aparato es conforme con las siguientes normas de la UE: LVD 2014/35/EU y EMC 2014/30/EU y 2009/125EX y EC.643/2009...
  • Página 35: Seguridad Para Los Niños Y Las Personas Vulnerables

    ● Nunca arroje agua directamente sobre el producto ni lo ● Existe riesgo de asfixia, mantenga todos los materiales lave con agua ya que pueden ocurrir corto-circuitos y de embalaje alejados de los niños. fugas eléctricas. ● Si va a desechar el aparato, saque el enchufe de la ●...
  • Página 36 ● Instale la unidad en un lugar donde el suelo sea lo suficientemente resistente como para soportar el ¡Precaución: Riesgo de incendio! peso de la unidad. Si el piso no es lo suficientemente resistente o la instalación se realiza en forma incorrecta, la unidad podría volcarse y las estanterías y los productos podría causar lesiones personales al caer.
  • Página 37 la unidad cerca de fuentes de calor tales como hornos y ● Nunca toque el cable de alimentación, otros estufas y si se expone a la luz solar directa. componentes eléctricos, ni accione el interruptor con las manos mojadas. Podría causar una descarga eléctrica. ●...
  • Página 38: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO ● No use la unidad para almacenar agua o comida que necesite agua como medio de almacenaje. Nunca coloque mariscos frescos que contengan agua directamente en la unidad. VERIFICACIONES Para comprobar la seguridad, realice las siguientes verificaciones después de limpiar la unidad: ¿Está...
  • Página 39: Descongelamiento /Primer Uso E Instalación

    DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN Debe descongelar el compartimento del congelador dos o tres veces al año cuando el hielo tiene un grosor de 4 mm. Para descongelar, siga estos pasos: ● Ponga el termostato en “Colder” al menos 12 horas antes de descongelar.
  • Página 40: En Caso De Que Ocurra Lo Siguiente

    EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE ¡Advertencia! Antes de resolver problemas, desconecte ¡Importante! la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado Sólo técnicos competentes pueden realizar las o persona competente debe llevar a cabo la resolución de reparaciones del aparato. Las reparaciones inadecuadas problemas que no están en el manual.
  • Página 41 Compruebe lo siguiente si tiene problemas con la unidad. Si el problema persiste después de tomar las acciones correctivas adecuadas, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Transfiera los elementos almacenados en el refrigerador a una caja u a otro recipiente. Luego contacte al distribuidor al que le compró...
  • Página 42: Nombre Y Funciones De Las Partes

    NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES Modell NR: FT237D4BW21 control eléctrico...
  • Página 43: Regulación De La Temperatura Y Descripción Del Aparato

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Panel de control Se utiliza para controlar la forma en que se coloca el congelador delante del congelador. Pantalla de bloqueo Pantalla temperatura Refrigeración/nevera Ajuste Botón de ajuste de temperatura temperatura congelación Ajuste súper...
  • Página 44 temperatura ajustada actual siguiente forma: "0→-1→-2→-3>... ".→-12→-13→1→0", 2 segundos después de finalizar la operación, parpadeando 5 veces para indicar que se ha realizado el ajuste. 3) Regulación de la temperatura de congelación En estado desbloqueado, en modo de ajuste de la temperatura de congelación cada vez que se pulsa el botón Congelador, la pantalla de la temperatura cambia de la temperatura ajustada actual de la siguiente forma: "-18→-19→-20>...
  • Página 45 Indicación: Debido a que la temperatura indicada no es la real, sino la temperatura objetivo, la temperatura de la caja dependerá de la comida almacenada. Desbloquear Cuando el icono de bloqueo del botón del congelador está iluminado, significa que el congelador está...
  • Página 46 En modo Súper Congelación, la refrigeración continua forzada se cancelará automáticamente después de un periodo de tiempo y funcionará a la temperatura ajustada original. Nota: el modo Súper Congelación puede refrigerar rápidamente, pero puede aumentar el consumo energético. Cuando alimentación está...
  • Página 47: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Reemplazo del enchufe (Sólo RU e Irlanda) Instalación Cualquier trabajo eléctrico que se requiera para la instalación del aparato deberá ser realizada por Si necesita reemplazar el enchufe, los cables en el cable un electricista calificado de alimentación están coloreados de la siguiente manera: Azul-Neutral 'N' Advertencia: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A Marrón-activo 'L...
  • Página 48: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Está prohibido tirar este aparato a los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje que tienen el símbolo de reciclaje son reciclables. Elimine el embalaje en un contenedor de recogida apropiado para reciclarlo. Antes de la eliminación del aparato 1.
  • Página 49 USER S OPERATION MANUAL Manuel d’utilisation...
  • Página 50 Table des matières INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 1-4 NOM DES PIECES ET FONCTION -------------------------------9 UTILISATION ------------------------------------------------------------5 RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL -----------------------------------10 INSTALLATION ---------------------------------------------------------6 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL --------------------------------15 SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT ------------------- 7-8 Cet appareil est conforme aux directives européennes LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU et 2009/125EX et EC.643/2009 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 51 ● N’immergez jamais le produit directement dans l’eau et ● Il existe un risque de suffocation, placez tous les n’utilisez jamais d’eau pour le nettoyer pour éviter tout emballages hors de portée des enfants. court-circuit ou fuite électrique. ● Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, ●...
  • Página 52 ● Installez l’unité dans un endroit où le sol est suffisamment robuste pour supporter l’appareil. Si Attention: Risque d'incendi ! le sol n’est pas assez solide ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité pourrait tomber entrainant les étagères et les produits et provoquer des blessures corporelles.
  • Página 53 ● Débranchez le prise du cordon électrique de la prise proximité de sources de chaleur telles que les plaques murale avant de déplacer l’appareil et assurez-vous électriques ou gazinières et si elle est exposée à la lumière directe du soleil. que le cordon électrique n’est pas endommagé...
  • Página 54: Utilisation

    UTILISATION ● N’utilisez pas l’unité pour conserver de l’eau ou des aliments qui nécessitent de l’eau comme moyen de conservation. Ne placez jamais de fruits de mer contenant de l’eau directement dans l’appareil. VÉRIFICATIONS Pour assurer la sécurité, effectuez les vérifications suivantes après avoir nettoyé...
  • Página 55: Installation

    DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET INSTALLATION Le congélateur doit être dégivré deux ou trois fois par an lorsque l’épaisseur de la glace atteint environ 4 cm. Pour dégivrer, suivez ces étapes : ● Mettez le thermostat sur « Colder » 12 heures au moins avant le dégivrage.
  • Página 56: Si L'UN Des Cas Suivants Survient

    SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT Avertissement ! Avant de recherchez la panne, Important ! débranchez l’alimentation électrique. Seul un technicien Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées qualifié ou personne compétente peut effectuer la que par des ingénieurs de maintenances compétents. recherchE d’une panne qui n’est pas référencé...
  • Página 57 Vérifiez ce qui suit en cas de problèmes. Si le problème persiste âpres avoir pris les bonnes mesures, débranchez le cordon électrique de la prise murale. Videz le contenu du réfrigérateur dans un carton au autre réfrigérateur. Contactez ensuite votre revendeur et donne-lui les « INFORMATIONS NECESSAIRES »...
  • Página 58: Nom Des Pieces Et Fonction

    NOM DES PIECES ET FONCTION Modell NR: FT237D4BW21 électrique...
  • Página 59 REGLAGE DE TEMPÉRATURE ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. P Panneau de commande Utilisé pour contrôler la façon dont l le congélate eur est insta llé sur le réf frigérateur. Verrouillage e de l’affichage Affich hage tempé érature Réglage Réf frigérateur/con ngél température congélation...
  • Página 60 fois que vous appuyez sur la touche FRIDGE, l’affichage de la température change, selon la séquence suivante : « 0→-1→-2→-3>... ".→-12→-13→1→0 », 2 secondes après la fin du fonctionnement. Clignote 5 fois, pur indiquer que les paramètres sont enregistrés secondes après la fin du fonctionnement. Réglage de la température du congélateur.
  • Página 61 Affichage rapide : Dans la mesure où la température indiquée n’est pas la température réelle mais la température recherchée, la température affichée en fonction des aliments stockés. Déverrouiller Lorsque l’icône LOCK (Verrouillage) est allumée, cela signifie que le congélateur est verrouillé.
  • Página 62 « -25 » clignote 3 fois, ce qui indique que l’appareil est en mode Super Freeze. EN mode Super Freeze, le refroidissement continue st automatiquement stoppé après une période de fonctionnement déterminée, et le dispositif retrouve sa température d’origine. Remarque : le mode Super Freeze permet une réfrigération rapide, mais consommé plus d’énergie.
  • Página 63: Description De L'APpareil

    Remplacement de la prise (RU et Irlande DESCRIPTION DE L’APPAREIL seulement) Installation : Tous travaux électriques requis pour installer En cas de besoin de remplacement de la prise, les fils du l’appareil DOIVENT être effectués par un électricien qualifié. câble électrique sont de couleurs suivantes : Avertissement : L’APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA Bleu –...
  • Página 64: Mise Au Rebut De L'APpareil

    Mise au rebut de l’appareil Il est strictement interdit de se débarrasser cet appareil électroménager avec les déchets domestiques. Le matériel d’emballage L’emballage contenant le symbole recyclable, sont recyclables un symbole permettant le recyclage de celui-ci. Veuillez dépose son emballage dans les conteneur de produits recyclables. Avant de mettre l'appreil au rebut 1.
  • Página 65 USER S OPERATION MANUAL Manuale dell’utente...
  • Página 66: Informazioni Di Sicurezza E Di Avvertenza

    Contenuti INFORMAZIONI DI SICUREZZA E DI AVVERTENZA ---- 1-4 NOME DELLE PARTI E FUNZIONI -------------------------------9 MODALITÀ D’USO ----------------------------------------------------5 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE ----6 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ---------------------------10 NEL CASO IN CUI SI VERIFCHI QUANTO SEGUE: ------ 7-8 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO -------------------------15 Questo apparecchio è...
  • Página 67: Sicurezza Dei Bambini E Delle Persone Vulnerabili

    ● Non spruzzare mai acqua direttamente sul prodotto o ● Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata lavare con acqua in quanto potrebbero verifcarsi corto dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. circuiti e dispersioni elettriche. ● In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare ●...
  • Página 68 ● Installare l'unità in un luogo dove il pavimento è abbastanza solido per sostenere il pavimento non è abbastanza robusto o l'installazione è eseguita Attenzione: Rischio di incendio! correttamente, l'unità potrebbe rovesciarsi, in modo che gli scaffali e i prodotti in caduta potrebbe provocare lesioni personali.
  • Página 69 posizionato vicino a fonti di calore, come stufe e fornelli, ● Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione, gli e se è esposto alla luce diretta del sole. altri componenti elettrici, o azionare l'interruttore con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. ●...
  • Página 70: Modalità D'USo

    MODALITÀ D’USO CONTROLLI Per garantire la sicurezza, eseguire i seguenti controlli dopo la pulizia dell’unità: ● Il cavo di alimentazione spina è saldamente inserito in una presa di corrente dedicata? Verificare che la spina non sia eccessivamente caldo. ● Controllare il cavo di alimentazione per crepe e danni, in caso venga osservata una minima irregolarità, contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Página 71: Sbrinamento/Primo Utilizzo E Installazione

    SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE È necessario sbrinare il congelatore due o tre volte l'anno quando il ghiaccio è di circa 4 mm di spessore. Per lo sbrinamento, attenersi alla seguente procedura: ● Impostare il termostato su "Colder" almeno 12 ore prima dello sbrinamento.
  • Página 72 NEL CASO SI VERIFICHI QUANTO SEGUE Attenzione! Prima di ricercare e risolvere problemi, Importante! scollegare l'alimentazione. Solo elettricisti qualificati o Le riparazioni all'apparecchio possono essere effettuate altre persone competenti possono effettuare la ricerca e la solo da personale competente. Riparazioni improprie risoluzione dei guasti che non sono presenti nel manuale.
  • Página 73 Si prega di verificare quanto segue se si verificano dei problemi nell'unità. Se il problema persiste dopo aver apportato le opportune azioni correttive, staccare la spina dalla presa a muro. Trasferire gli elementi immagazzinati nel dispositivo di raffreddamento in una scatola o altro contenitore. Quindi contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Página 74: Nome Delle Parti E Funzioni

    NOME DELLE PARTI E FUNZIONI Modell NR: FT237D4BW21 splay elettrico...
  • Página 75 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DISCREZIONE LL’APPARECCHIO 1. P Pannello di c controllo Usato per co ontrollare il f freezer ed è è situato sull a sua parte anteriore. Blocco display Area d di visualizzazio della te temperatura Impostazione della temperatura Frig gorifero/refrigera atore...
  • Página 76 congelatore, ogniqualvolta si preme il tasto Freezer (congelatore) dalla temperatura attuale impostata, l'area del display cambia come segue: "-18→-19→-20>... ".→-23→-24→-14→-15→-16→-17→-18", 2 secondi dopo la fine dell'operazione, lampeggiando 5 volte, indicando l'avvenuta impostazione. 5. Attivazione/disattivazione della modalità super freeze 1) Attivazione della modalità super freeze Nello stato di sblocco, premere il pulsante Freezer (congelatore) per 3 secondi, l'area del display della temperatura mostra "-25"...
  • Página 77: Regolazione Della Temperatura E

    Avviso: dal momento che la temperatura indicata non è quella effettiva bensì quella desiderata, la temperatura interna varia a seconda dell'alimento da conservare. Sblocco Quando l'icona di blocco dei tasti del freezer è accesa, significa che il freezer è bloccato. A questo punto, continuare a tenere premuto il tasto Fridge (frigorifero) e il tasto Freezer (congelatore) per circa 3 secondi.
  • Página 78 automaticamente dopo un periodo di tempo e verrà raggiunta la temperatura originariamente impostata. Nota: la modalità super freeze può consentire un rapido raffreddamento, ma può aumentare il consumo energetico. In mancanza di energia, il frigorifero è in grado di memorizzare automaticamente lo stato precedente all'interruzione di energia.
  • Página 79: Descrizione Dell'APparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Una spina danneggiata deve essere tagliato il più vicino Installazione: Tutti gli interventi elettrici che è necessario possibile al corpo spina . Il fusibile deve essere rimosso e per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti la spina smaltita in maniera sicura. da un elettricista qualificato.
  • Página 80: Smaltimento Dell'APparecchio

    Smaltimento dell'apparecchio È proibito smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo Materiale riciclabile sono riciclabili. Smaltire l’imballaggio in un contenitore adatto. Prima dello smaltimento dell’elettrodomestico. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. 2.
  • Página 81 USER S OPERATION MANUAL Gebruikershandleiding...
  • Página 82: Waarschuwingen En Veiligheidsinformatie

    Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE -- 1-4 NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN ----------------------8 GEBRUIKSWIJZE------------------------------------------------------5 TEMPERATUURREGELING EN ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE --------6 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -------------------------9 IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET ----------- 7-8 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT -------------------------10 Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: LVD 2014/35/EU en EMC 2014/30/EU en 2009/125EX en EC.643/2009 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor een correct gebruik van het apparaat, lees deze...
  • Página 83 ● Spat nooit rechtstreeks water op het product en maak ● Er is een risico op verstikking, houd alle verpakking uit deze niet met water schoon want dit kan een kortsluiting de buurt van kinderen. of elektrische lek veroorzaken. ● Als u het apparaat afdankt, trek de stekker dan uit het ●...
  • Página 84 ● Installeer het apparaat in een ruimte waar de vloer stevig genoeg is om het gewicht van het apparaat te dragen. Als de vloer niet stevig genoeg is of de Opgelet: Brandgevaar! installatie is verkeerd uitgevoerd, is het mogelijk dat het apparaat omvalt, waarbij de omvallende schappen en producten persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
  • Página 85 ● Houd het apparaat uit de buurt van hete luchtbronnen. ● Haal het snoer uit het stopcontact alvorens het apparaat Het koelvermogen neemt af als het apparaat in de te verplaatsen en zorg dat het snoer tijdens het transport nabijheid van warmtebronnen, zoals hete platen of niet wordt beschadigd.
  • Página 86: Gebruikswijze

    GEBRUIKSWIJZE CONTROLES Om de veiligheid te waarborgen, voer na het schoonmaken de volgende controles uit: ● Is het snoer op een juiste manier in een geschikt stopcontact gestoken? Controleer of de stekker niet abnormaal heet is. ● Controleer het snoer op barsten en schade. Als u een onregelmatigheid waarneemt, neem contact op met de handelaar waar u dit apparaat hebt gekocht of met onze klantendienst.
  • Página 87: Ontdooien/Eerste Gebruik En Installatie

    ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE Ontdooi het vriesvak twee- tot driemaal per jaar of wanneer het ijs ongeveer 4 mm dik is. Om te ontdooien, voer onderstaande procedure uit: ● Stel de thermostaat minimum 12 uur alvorens het ontdooien op "Colder" in. ●...
  • Página 88: In Geval Het Volgende Zich Voordoet

    IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u Belangrijk! storingen gaat zoeken. Alleen een bevoegd elektricien of Laat reparaties aan het apparaat alleen door bevoegde bevoegd persoon dient het zoeken van storingen uit te reparateurs uitvoeren. Verkeerde reparaties verhogen voeren die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Página 89 Controleer het volgende als er zich problemen met het apparaat voordoen. Als het probleem niet is opgelost na het uitvoeren van de gepaste acties, haal de stekker uit het stopcontact. Transfereer de items die in de diepvriezer zijn opgeborgen naar een koeler of andere bak. Neem vervolgens contact op met de handelaar waar u het apparaat hebt gekocht en geef de nodige informatie zoals vermeld in onderstaande paragraaf "BENODIGDE INFORMATIE”.
  • Página 90: Naam En Functie Van Onderdelen

    NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN Modell NR: FT237D4BW21 elektr r ische...
  • Página 91 TEMPERATUURREGELING EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. B Bedieningsp paneel Gebruikt de bediening o op de manie er waarop de e koelkast is geplaatst o op de voorzij de vriezer. Vergrend display Temp peratuur weerg gavegebied Invriezen temperatu eling/koelinricht ting instelling Super vriezen ninstelling...
  • Página 92 temperatuurschermgebied volgt veranderen: "0→-1→-2→-3>... ".→-12→-13→1→0", 2 seconden op het temperatuurschermgebied als volgt veranderen, knippert 5 keer, wat aangeeft dat de instelling effectief is.. 3) Vriezertemperatuurregeling Ontgrendelen status van de vriezentemperatuur instellingsmodus, iedere keer als er op de vriezertoets wordt gedrukt, zal de huidige ingestelde temperatuur, op het temperatuurschermgebied als volgt veranderen: "-18→-19→-20>...
  • Página 93 Melding: Aangezien de aangegeven temperatuur niet de actuele temperatuur is, maar de doeltemperatuur, varieert de temperatuur in de behuizing afhankelijk van het voedsel dat wordt opgeslagen. Ontgrendelen Wanneer het slotpictogram van de vriezer brandt, betekent dit dat de vriezer is vergrendeld.
  • Página 94 In de supervriezenmodus, zal de gedwongen continue koeling automatisch worden verlaten na een tijdje en zal draaien bij de normale ingestelde temperatuur. Opmerking: de supervriezenmodus kan snelkoelen verzorgen, maar ditz al het energieverbruik verhogen. Wanneer de energie is uitgeschakeld, onthoudt de koelkast de status vóór het uitschakelen van de energie.
  • Página 95: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Een beschadigde stekker moet zo dicht mogelijk tegen de romp van de stekker worden afgeknipt. Verwijder Laat elektrische installatiewerken, nodig voor dit apparaat, vervolgens de zekering en gooi de stekker op een correcte ALLEEN uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien. en veilige manier weg.
  • Página 96: Verwijdering Van Het Apparaat

    Verwijdering van het apparaat Het is verboden dit apparaat weg te gooien met het algemeen huishoudelijk afval. Verpakkingsmateriaal Verpakkingsmateriaal voorzien van een recyclagesymbool kan gerecycleerd worden. Deponeer de verpakking in een geschikte inzamelcontainer om het te recycleren. Alvorens het apparaat af te danken. 1.
  • Página 97 USER S OPERATION MANUAL Manual do utilizador...
  • Página 98: Informação De Segurança E Avisos

    Índice INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E AVISOS --------------- 1-4 NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS -----------------------------------9 COMO UTILIZAR -------------------------------------------------------5 AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E APARELHO --------------------------------------------------------------10 INSTALAÇÃO -----------------------------------------------------------6 ELIMINAÇÃO DO APARELHO -------------------------------------15 EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE ----------------- 7-8 Este aparelho está...
  • Página 99: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    ● Nunca atire água directamente para o produto ou lave-o ● Mantenha todas as embalagens fora do alcance das com água pois poderá originar um curto-circuito e fuga crianças. Existe o risco de asfixia. eléctrica. ● Se estiver a desembalar, o aparelho puxe a ficha para ●...
  • Página 100 ● Instale a unidade num local onde o chão seja suficientemente resistente para suportar, se o chão Atenção: Perigo de incêndio! não for suficientemente resistente ou a instalação tiver sido feita de forma incorrecta, a unidade pode tombar de forma que as prateleiras e os produtos em queda possam causar ferimentos pessoais.
  • Página 101 ● No caso de a unidade precisar de armazenamento, ● Desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada certifique-se de que a unidade está num local onde o de parede antes de mover a unidade e certifique-se de potencial para ferimentos pessoais está indicado nas que o cabo de alimentação não foi danificado durante etiquetas de precauções para que a porta não possa o transporte.
  • Página 102: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR ● Não use a unidade para armazenar água ou comida que requeira água como meio de armazenamento. Nunca coloque marisco fresco que contenha água directamente na unidade. VERIFICAÇÕES Para garantir a segurança, realize as seguintes verificações depois de limpar a unidade: ●...
  • Página 103: Descongelação/Primeira Utilização Einstalação

    DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Deverá descongelar o compartimento do congelador duas ou três vezes por ano quando o gelo está com uma espessura de cerca de 4 mm. Para descongelar, siga estes passos: ● Defina o termóstato para “Colder” pelo menos 12 horas antes de descongelar.
  • Página 104: Em Caso De Acontecer O Seguinte

    EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE Aviso! Antes da resolução de problemas, desligue a fonte Importante! de alimentação. Apenas um electricista qualificado ou uma As reparações feitas ao aparelho só podem ser feitas pessoa competente deve realizar a resolução de problemas por engenheiros de serviço qualificados.
  • Página 105 Por favor, verifique o seguinte se tiver problemas com a unidade. Se o problema persistir depois de realizar as devidas reparações, desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede. Transfira os itens armazenados no refrigerador para uma caixa ou outro recipiente. Depois, contacte o revendedor a quem comprou esta unidade e prepare-se para dar informações conforme indicado na secção de “INFORMAÇÃO NECESSÁRIA”...
  • Página 106: Nome E Função Das Peças

    NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS Modell NR: FT237D4BW21 Contr r ole Elétr rico...
  • Página 107: Aparelho

    AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. P Painel de con ntrole Usado para controlar a maneira com mo o conge lador está lo ocalizado na a frente do cong gelador. Exibição o de bloqueio Área exibiç ção tempe eratura Configuração emperatura...
  • Página 108 vezes, indicando que a configuração é efetiva. 3) Regulação da temperatura de congelamento Desbloqueia o estado, entre no modo de configuração de temperatura de congelamento, cada vez que você pressiona a tecla de Congelador, a partir da temperatura de ajuste atual, a área de exibição de temperatura muda da seguinte forma: "-18>...
  • Página 109 7. Dica: Como a temperatura indicada não é a temperatura real, mas a temperatura alvo, a temperatura na caixa varia de acordo com o alimento a ser armazenado. 8. Desbloquear Quando o ícone de bloqueio da tecla do congelador estiver aceso, o congelador está bloqueado.
  • Página 110 ajustar a temperatura definida, você deve sair do modo de super congelamento. No modo de super congelamento, o resfriamento contínuo forçado será cancelado automaticamente após um período de tempo e funcionará à temperatura definida original. Nota: o modo super-congelamento pode realizar refrigeração rápida, mas também aumenta o consumo de energia.
  • Página 111: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO Uma ficha danificada deve ser cortada o mais próximo do Instalação: Quando trabalho eléctrico necessário para corpo da ficha possível, o fusível deve ser removido e a instalar este aparelho TEM de ser realizado por um ficha eliminada por motivos de segurança. electricista qualificado.
  • Página 112: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho É proibido eliminar este aparelho no lixo doméstico. Material da embalagem Os materiais de embalamento com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Coloque a embalagem num recipiente de recolha adequado para a reciclar. Antes de eliminar o aparelho. 1.

Tabla de contenido