Página 1
USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference FT3B213* English...
Página 2
Contents Safety and warning information ........................Description of the appliance..........................Electronic controls..............................First use and installation............................Reverse the door................................. Daily use................................... Helpful hints and tips............................... Cleaning and care..............................Troubleshooting................................Disposal of the appliance............................
Página 3
Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Página 4
Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 5
Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1. staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Página 6
Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Página 7
Safety and warning information Replacing the illuminating lamps WARNING The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas...
Página 8
Safety and warning information WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Página 9
Safety and warning information Electrical safety 7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.
Página 10
Safety and warning information The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Página 11
Safety and warning information Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. Never cover or obstruct the ventilation slats on the appliance.
Página 12
Safety and warning information Installation For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
Página 13
Safety and warning information This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person.
Página 14
Safety and warning information NOTE Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. (This clause applies only to the EU region.) Description of the appliance View of the appliance Electronic control Storage shelves Freezer drawers NOTE Due to constant modification of our products, your refrigerator may be...
Página 15
Electronic controls All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the roof of the cabinet. A display circuit board allows easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner. Display Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and models as the display panels showed in the...
Página 16
Electronic controls loads, or temporarily warm room When the refrigerator is in the fridge temperatures. The Super Cool feature state, the temperature will cycle from lowers the temperature in the fridge 8°C to 2°C . compartment. 1. When the refrigerator is in the fridge state, press the “Super Cool/Freeze”...
Página 17
Electronic controls Electronic controls 3. When Super Freeze function is on, you When the appliance reaches an can turn it off by pressing the “Super adequate temperature, then the “ ” Cool/Freeze” button or pressing the icon will extinguished, high “Temp”...
Página 18
Electronic controls Electronic controls seconds, it will keep display “OF”, • Deactivating the Convert function: otherwise it will display the set press the “Convert” button for 5 seconds temperature. again. A beep will be sounded, and the To switch off demo mode, press and Convert indicator will no longer be lit.
Página 19
Electronic controls Electronic controls Connecting your refrigerator 3. Download and install the ConnectLife After installing the Connectlife app, sign app provided by Connect Life, LLC. in or create an account and follow Alternatively, you can scan the following these steps: QR code with your smart phone or 1.
Página 20
Electronic controls Electronic controls 5. Locate “Refrigerator” in the device list and select it. 6. Follow the instructions in the app to connect your refrigerator. Once the setup is complete, your refrigerator will appear on your home screen. NOTE • The appliance will remain in pairing mode for a maximum of 5 minutes.
Página 21
First use and installation Built-In Fridge Freezer ≥40mm ≥200cm2 Please ensure there is enough space of the cabinet for the refrigerator, it is necessary for the installation, repairs and air circulation. Before installation, please confirm that the cabinet size.
Página 22
First use and installation Height Width Door height Door-opening Model higth H(cabinet height) 1772 1772 1780 1772 1669 NOTE • Your product is designed and built for domestic household use only. The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions provided.
Página 23
First use and installation Installation instructions 115° This diagram shows the state of the hinge side of the product after installation. The gap between the left and right cabinet doors is recommended as shown in the figure above, the wall thickness of the cabinet = 19mm.
Página 24
First use and installation First use and installation You may need: electric cross straight spanner portable drill screwdriver screwdriver square scissors Spirit level ruler string...
Página 25
First use and installation ≥590mm ≥560mm Consideration for socket outlet If you install the refrigerator in a cabinet with a 560 mm location and required space depth, make sure the power cord is arranged on a side of the refrigerator before plugging into a power socket. If the power cord is in the rear of the refrigerator, it could decrease the energy efficiency.
Página 26
First use and installation 1.Lever screw covers on both sides of the door, and then disassemble screws with the cross screwdriver, as shown in the instruction figure. 2.Fix four connecting boards E (each side of door needs two)with the special screws C provided in the plastic bag.
Página 27
First use and installation Turn clockwise Turn counter clockwise When the refrigerator is tilted forward or backward, turn the adjustable feet to adjust. When turned clockwise, the refrigerator tilts backward, and when turned counterclockwise, the refrigerator tilts forward. 44mm 44mm Adjust the position of the refrigerator as shown in the instruction figure.
Página 28
First use and installation Tighten the adjustable feet with screw C. Tighten the top hinge brackets andplace the screw covers B. “L1” is the distance from the top of the cabinet door to the top of the refrigerator door, “T” is the lap size of the cabinet door and the side wall, refer to the diagram on page 20, “R”...
Página 29
First use and installation side wall cabinet door “T” is the lap size of the cabinet door and the side wall. Open the door to degree above 45°, refer to the instruction figure, hang the cabinet’s door was assembled fridges door. Then, adjust the gaps at left and right, top and bottom. Confirm the balancing and the gaps are even.
Página 30
First use and installation Using a cross screwdriver, attach the upper and lower hinges to the inside of the cabinet to increase overall stability, as shown in the instruction figure. To ensure the linkage between the door body and the cabinet body, you need to install connecting boards.
Página 31
First use and installation To ensure the doors are fully closed/ sealed, conduct a test on both doors following the installation of cabinet door, such as using a sheet of paper in-between the unit door and its seal and closing the cabinet door and seeing if there is any tension observed when pulling the sheet of paper–the sheet should hold in place and not fall out.
Página 32
Reverse the door The side in which the door opens can NOTE be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the You should rest the appliance on soft installation site allows for it. foam packaging or similar material Reverse to avoid damage.
Página 33
Reverse the door Please be careful your hands when take out the hinge...
Página 34
Reverse the door • Position the appliance away from NOTE sources of heat such as stoves, radiators, direct sunlight, etc. When reversing the door, the cabinet • Maximum performance and safety are installation can refer to Built-In Fridge guaranteed by maintaining the correct Freezer installation instructions.
Página 35
Reverse the door Electrical connection WARNING CAUTION This appliance must be grounded. Any electrical work required to instal The manufacturer declines any the appliance should be carried out liabiliy should these safety measures by a qualified or authorized person. not be observed. Daily use Accessories Movable shelves/trays...
Página 36
Helpful hints and tips combination as it would produce an Noises during operation effect on energy consumption. Clicks-Whenever the compressor Helpful hints and tips switches on or off, a click can be heard. Hints for fresh food refrigeration Humming-As soon as the compressor •...
Página 37
Helpful hints and tips • Milk bottles: these should have a cap cause skin to become freezer burnt. and should be stored in the bottle rack • It is recommended to label and date on the door. each frozen package in order to keep track of the storage time.
Página 38
Cleaning and care Exterior cleaning • Although this appliance automatically To maintain good appearance of your defrosts, a layer of frost may occur on appliance, you should clean it regularly. the freezer compartment’s interior walls • Wipe the digital panel and display if the freezer door is opened frequently panel with a clean, soft cloth.
Página 39
Cleaning and care Replacing the LED light Freezer compartment • To replace the LED light, the below • This compartment defrosts steps can be followed: automatically. 1. Unplug your appliance. Door seals cleaning 2. Remove light cover by pushing up •...
Página 40
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. The ambient temperature is too low. Try setitng the chamber Appliance is not temperature to a colder level to solve this problem. working correctly It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the...
Página 41
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient A layer of frost ventilation. Ensure that the door can be fully closed. To occurs in the remove the frost, please refer to the “Cleaning and care”...
Página 42
Troubleshooting Problem Possible cause & Solution The router and appliance kept far apart causing the poor Unable to connect network. Consider either moving the router closer to the appliance to WiFi appliance or purchasing Wi-Fi range extender and installing network Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Página 43
Disposal of the appliance To avoid contamination of food, please respect the following instructions. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 44
Disposal of the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended time *-Freezer ≤-6 is 1 month–nutrition values and taste decrease with time). Not suitable for freezing fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
Página 45
Disposal of the appliance NOTE Please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Página 46
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure FT3B213* Français...
Página 47
Contenu Informations relatives à la sécurité et l'avertissement..............Description de l'appareil............................Commande électrique............................Première utilisation et installation........................Inversion de la porte............................... Utilisation quotidienne............................Conseils et astuces utiles............................. Nettoyage et entretien............................Dépannage..................................Mise au rebut de l'appareil..........................
Página 48
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité.
Página 49
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme IEC Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
Página 50
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
Página 51
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
Página 52
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Remplacement des lampes d'éclairage AVERTISSEMENT Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à la clientèle pour assistance. Cet avertissement est uniquement pour les réfrigérateurs qui contiennent des lampes d'éclairage.
Página 53
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement AVERTISSEMENT Risque d'incendie/matériaux inflammables Si le circuit de réfrigérant devait être endommagé : Évitez d'activer les flammes et les sources d'inflammation. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit.
Página 54
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité électrique Le réfrigérateur doit être alimenté uniquement par un courant alternatif monophasé de 220~240 V/50 Hz. Si la fluctuation de tension dans le district de l'utilisateur est si grande que la tension dépasse la plage ci-dessus, par souci de sécurité, assurez-vous d'appliquer un régulateur automatique CA plus de 350 W pour le réfrigérateur.
Página 55
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses ou mousseuses dans le compartiment de congélation, car cela crée une pression sur le récipient, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
Página 56
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés. Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à l'appareil, ne surchargez pas les balconnets ni ne mettez trop d'aliments dans les tiroirs du bac à...
Página 57
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Installation Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où vous avez acheté...
Página 58
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et toute partie de votre corps. Maintenance Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l'appareil doivent être effectués par un électricien qualifié...
Página 59
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement REMARQUE Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. (Cette clause ne s'applique qu'à la région de l'UE). Description de l'appareil Vue de l'appareil Commande électrique Étagères de stockage Tiroir du congélateur...
Página 60
Commande électrique Toutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles commodément à partir d'un panneau de commande situé sur le toit de l'armoire. Une carte de circuit d'affichage permet de configurer facilement les fonctions et les réglages d'une manière simple et intuitive. Commandes d'affichage Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants.
Página 61
Commande électrique ambiante de la pièce est chaude. La Lorsque le réfrigérateur est en état de réfrigération, la température passera fonction Super Cool permet d'abaisser de 8 °C à 2 °C. la température du compartiment réfrigérateur. 1. Lorsque le réfrigérateur est en état de réfrigération, vous pouvez activer REMARQUE : Réglage des températures cette fonction en appuyant sur le...
Página 62
Commande électrique Lorsque l'appareil atteint une 3. Lorsque la fonction Super Freeze est activée, vous pouvez la désactiver en température adéquate, l'icône « » s'éteindra et l'alarme de température appuyant sur le bouton « Super Cool/ Freeze » ou le bouton « Temp. ». élevée sera annulée.
Página 63
Commande électrique Pour désactiver le mode démo, Désactivation de la fonction Conversion : appuyez à nouveau sur le appuyez sur les boutons « Power » et « Wi-Fi » et maintenez-les enfoncés en bouton « Convert » pendant 5 secondes. Un bip sera émis et même temps pendant trois secondes.
Página 64
Commande électrique 3. Téléchargez et installez l'application Connexion de votre réfrigérateur Après avoir installé l'application ConnectLife fournie par ConnectLife, Connectlife, connectez-vous ou créez LLC. un compte et suivez les étapes Vous pouvez également numériser suivantes : le code QR suivant avec votre 1.
Página 65
Commande électrique 5. Localisez le « Réfrigérateur » dans la liste des appareils et sélectionnez-le. 6. Suivez les instructions dans l'application pour connecter votre réfrigérateur. Une fois la configuration terminée, votre réfrigérateur apparaîtra sur votre écran d'accueil. REMARQUE L'appareil restera en mode d'appariement pendant 5 minutes au maximum.
Página 66
Première utilisation et installation Réfrigérateur-congélateur encastrable (UK) (UE) ≥ 40 mm ≥ 200 cm ≥ 200 cm Veuillez vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans l'armoire pour le réfrigérateur, ce qui est nécessaire pour l'installation, les réparations et la circulation de l'air.
Página 67
Première utilisation et installation Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Hauteur de la porte Angle d'ouverture de la porte H (hauteur de l'armoire) Hauteur du modèle ≤ 115° 1772 1669 1772 1772 ~ 1780 REMARQUE Votre produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. Le produit doit être correctement installé, localisé...
Página 68
Première utilisation et installation Instructions d'installation 115° Ce schéma montre l'état du côté charnière du produit après l'installation. L'espace entre les portes gauche et droite de l'armoire est recommandé comme indiqué sur la figure ci-dessus pour l'épaisseur de la paroi de l'armoire = 19 mm. Utilisez des gants de sécurité...
Página 69
Première utilisation et installation Vous pouvez avoir besoin de : tournevis tournevis perceuse électrique clé portable cruciforme droit ciseaux Niveau à bulle équerre règle corde stylo...
Página 70
Première utilisation et installation ≥590 mm ≥560 mm Prise en compte de Si vous installez le réfrigérateur dans une armoire d'une l'emplacement de la prise profondeur de 560 mm, assurez-vous que le cordon d'alimentation est disposé sur un côté du réfrigérateur de courant et de l'espace avant de le brancher sur une prise de courant.
Página 71
Première utilisation et installation 1. Levez les caches-vis des deux côtés de la porte, puis déposez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme, comme indiqué sur la figure d'instructions. 2. Fixez quatre plaques de connexion E (deux pour chaque côté de la porte) avec des vis spéciales C fournies dans le sac en plastique.
Página 72
Première utilisation et installation Tournez dans le Tournez dans le sens sens des aiguilles inverse des aiguilles d'une montre d'une montre Lorsque le réfrigérateur est incliné vers l'avant ou vers l'arrière, tournez les pieds réglables pour l'ajuster. Lorsqu'ils sont tournés dans le sens des aiguilles d'une montre, le réfrigérateur est incliné...
Página 73
Première utilisation et installation Serrez les pieds réglables avec la vis C. Serrez les supports de charnière supérieurs et placez les caches-vis B. « L1 » est la distance entre le haut de la porte de l'armoire et le haut de la porte du réfrigérateur, «...
Página 74
Première utilisation et installation paroi latérale porte de l'armoire « T » est la taille de recouvrement de la porte de l'armoire et de la paroi latérale. Ouvrez la porte à un degré supérieur à 45° (reportez-vous à la figure d'instruction), accrochez la porte de l'armoire qui a été...
Página 75
Première utilisation et installation Fixez les charnières supérieure et inférieure à l'intérieur de l'armoire à l'aide d'un tournevis cruciforme pour augmenter la stabilité globale, comme indiqué sur la figure d'instructions. Pour assurer la liaison entre le corps de la porte et le corps de l'armoire, vous devez installer des plaques de connexion.
Página 76
Première utilisation et installation Pour vous assurer que les portes sont complètement fermées/scellées, effectuez un test sur les deux portes après l'installation de la porte de l'armoire, par exemple en utilisant une feuille de papier entre la porte de l'appareil et son joint, en fermant la porte de l'armoire et en vérifiant qu'il y a une tension observée lors de la traction de la feuille de papier - la...
Página 77
Inversion de la porte Le côté par lequel la porte s'ouvre peut REMARQUE être changé du côté droit (comme fourni) au côté gauche, si le site d'installation le permet. Vous devez poser l'appareil sur un emballage en mousse souple ou un Inverser matériau similaire pour éviter tout dommage.
Página 78
Inversion de la porte Faites attention à vos mains lorsque vous retirez la charnière.
Página 79
Inversion de la porte Placez l'appareil éloigné des sources REMARQUE de chaleur telles que les poêles, les radiateurs, la lumière directe du soleil, Lors de l'inversion de la porte, etc. l'installation de l'armoire peut être Les performances maximales et la effectuée en vous reportant aux sécurité...
Página 80
Inversion de la porte Raccordement électrique AVERTISSEMENT ATTENTION Cet appareil doit être mis à la terre. Tous les travaux électriques nécessaires à l'installation de cet Le fabriquant décline toute appareil doivent être effectués par responsabilité dans les cas de non- une personne qualifiée ou autorisée.
Página 81
Conseils et astuces utiles Bruits pendant le fonctionnement Conseils pour la réfrigération des Clics - Chaque fois que le aliments frais compresseur s'allume ou s'éteint, on Ne conservez pas d'aliments chauds peut entendre un clic. ou de liquide qui s'évapore dans Bourdonnement - Dès que le l'appareil.
Página 82
Conseils et astuces utiles Bouteilles de lait : ils doivent avoir Il est recommandé d'étiqueter et de une capsule et doivent être conservés dater chaque emballage congelé afin dans le porte-bouteilles sur la porte. de suivre la durée de stockage. Conseils pour la congélation Conseils pour le stockage des Lors du premier démarrage ou après...
Página 83
Nettoyage et entretien Bien que cet appareil se dégivre Nettoyage extérieur Pour maintenir un bel aspect de votre automatiquement, une couche de appareil, vous devez le nettoyer givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment régulièrement. congélateur si la porte du congélateur Essuyez le panneau numérique et le est ouverte fréquemment ou pendant panneau d'affichage avec un chiffon...
Página 84
Nettoyage et entretien Compartiment congélateur Remplacement de la lumière DEL Ce compartiment se dégivre Pour remplacer la lampe DEL, les automatiquement. étapes suivantes peuvent être suivies : 1. Débranchez votre appareil. Nettoyage des joints de porte 2. Retirez le couvercle de la lampe en le Veillez à...
Página 85
Dépannage Problème Cause possible et solution Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de régler L'appareil ne la température de la chambre à un niveau plus bas pour fonctionne pas résoudre ce problème.
Página 86
Dépannage Problème Cause possible et solution Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de givre se produit de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurez- vous que la porte peut être complètement fermée.
Página 87
Dépannage Problème Cause possible et solution Impossible de Le routeur et l'appareil sont éloignés, ce qui influence la connecter stabilité du réseau. Essayez de rapprocher le routeur de l'appareil au l'appareil ou d'acheter un prolongateur de portée Wi-Fi et réseau Wi-Fi de l'installer.
Página 88
Mise au rebut de l'appareil Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes. L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Página 89
Mise au rebut de l'appareil Type de Température de Aliments appropriés compartiments conservation cible [°C] Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à base de viande (la *-Congélateur ≤-6 durée recommandée est de 1 mois- les valeurs nutritives et la saveur décroissent avec le temps).
Página 90
Mise au rebut de l'appareil REMARQUE Veuillez conserver différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil.
Página 91
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf FT3B213* Deutsch...
Página 92
Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise................. Beschreibung des Geräts............................Elektronische Steuerung............................Erste Benutzung und Installation........................Seitenwechsel der Tür............................Tägliche Nutzung............................... Hilfreiche Tipps und Tricks............................ Reinigung und Pflege.............................. Fehlerbehebung................................. Entsorgung des Gerätes............................
Página 93
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen.
Página 94
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden.
Página 95
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie 1. Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen.
Página 96
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
Página 97
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Dieser Warnhinweis gilt nur für die Kühlschränke, die Beleuchtungslampen enthalten. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
Página 98
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise WARNUNG Gefahr von Brand/brennbaren Stoffen Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt würde: Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern.
Página 99
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Elektrische Sicherheit 7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220~240V/50Hz. Wenn die Spannungsschwankung im Benutzerbezirk so groß ist, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt A.C. Automatischer Spannungsregler von mehr als 350W zum Kühlschrank.
Página 100
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Página 101
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Página 102
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Installation Befolgen Sie für die elektrische Verbindung sorgfältig die Anweisungen in den einzelnen Absätzen. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an.
Página 103
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20cm zwischen Heizung und Körper installiert und betrieben werden. Service Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss von einem zugelassenen Service- Zentrum gewartet werden;...
Página 104
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise HINWEIS Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. (Diese Klausel gilt nur für die EU- Region.) Beschreibung des Geräts Geräteansicht Elektronische Steuerung Lagerregale Gefrierfachschubladen Gefrierschrank HINWEIS Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Ihr Kühlschrank geringfügig von dieser Bedienungsanleitung abweichen, die Funktionen und die Bedienung bleiben jedoch gleich.
Página 105
Elektronische Steuerung Alle Funktionen und Bedienelemente des Geräts sind über ein Bedienfeld zugänglich, das sich bequem erreichbar oben auf dem Gehäuse befindet. Eine Display-Platine ermöglicht die einfache und intuitive Konfiguration von Funktionen und Einstellungen. Anzeigesteuerung Benutzen Sie Ihr Haushaltsgerät entsprechend der folgenden Bedienungsanweisungen, Ihr Haushaltsgerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie die Displayanzeige im unten gezeigten Bild.
Página 106
Elektronische Steuerung bei großen Lebensmittelmengen oder Arbeitet der Kühlschrank im Kühlmodus, zeitweise warmen wechselt die Temperatur von 8°C auf Raumtemperaturen. Die Funktion 2°C. SuperCool senkt die Temperatur im Kühlfach. 1. Drücken Sie zur Aktivierung der SuperCool-Funktion die Taste „Super HINWEIS: Temperatur der Cool/Freeze“, wenn der Kühlschrank im Kühlschrankfächer einstellen Wenn Sie Kühlmodus arbeitet.
Página 107
Elektronische Steuerung 3. Sie können die aktivierte Sobald das Gerät eine angemessene SuperFreeze-Funktion durch Drücken Temperatur erreicht hat, erlischt das der Taste „Super Cool/Freeze“ oder Symbol „ “, und der durch Drücken der Taste „Temp.“ Hochtemperaturalarm erlischt. ausschalten. Manuelles Ausschalten Falls Sie den Hochtemperaturalarm der SuperFreeze-Funktion setzt die nicht abgestellt haben, leuchtet das...
Página 108
Elektronische Steuerung Zum Ausschalten des Demomodus Deaktivieren der Umschaltfunktion: halten Sie die Tasten „Power“ und Drücken Sie die Taste „Convert“ erneut „Wi-Fi“ gleichzeitig für 3 Sekunden lang für 5 Sekunden. Es ertönt ein Signalton, gedrückt; der Summer ertönt dreimal. und die Anzeige Convert leuchtet nicht mehr.
Página 109
Elektronische Steuerung 3. Laden Sie die ConnectLife-App von Das Anschließen Ihres Kühlschranks Nachdem Sie die ConnectLife-App ConnectLife, LLC herunter und installiert haben, melden Sie sich an installieren Sie sie. oder erstellen Sie ein Konto und folgen Alternativ können Sie auch den Sie diesen Schritten: folgenden QR-Code mit Ihrem 1.
Página 110
Elektronische Steuerung 5. Suchen Sie „Kühlschrank“ in der Geräteliste und wählen Sie das Gerät aus. 6. Folgen Sie den Anweisungen in der App, um Ihren Kühlschrank zu verbinden. Direkt nach der Einrichtung wird Ihr Kühlschrank auf Ihrem Startbildschirm angezeigt. HINWEIS Das Gerät bleibt maximal 5 Minuten lang im Kopplungsmodus.
Página 111
Erste Benutzung und Installation Einbau-Kühl-/Gefrierkombination ≥40mm ≥200cm ≥200cm Bitte stellen Sie sicher, dass der Schrank genügend Platz für den Kühlschrank bietet. Dies ist für die Installation, eventuelle Reparaturen und die Luftzirkulation unbedingt erforderlich. Überprüfen Sie vor dem Einbau die Größe des Schranks.
Página 112
Erste Benutzung und Installation Technische Eigenschaften Höhe Breite Türhöhe Winkel beim Öffnen der Tür H (Schrankhöhe) Höhe des Modells 1772 1669 ≤115° 1772 1772 ~ 1780 HINWEIS Ihr Produkt ist nur für den Hausgebrauch konstruiert und gebaut. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in der mitgelieferten Gebrauchsanweisung korrekt installiert, aufgestellt und betrieben werden.
Página 113
Erste Benutzung und Installation Installationsanweisungen 115° Dieses Diagramm zeigt den Status der Scharnierseite des Produkts nach der Installation. Der Abstand zwischen der linken und rechten Schranktür laut Abbildung oben entspricht der Empfehlung, die Wandstärke des Schranks beträgt = 19mm. Tragen Sie bei der Installation schnittfeste Schutzhandschuhe.
Página 114
Erste Benutzung und Installation Folgendes brauchen Sie unter Umständen: Kreuzschlit Elektrische zschrauben Schlitzschra Handbohrm Schraubensch dreher ubendreher aschine lüssel Winkelmaß Schere Wasserwaage Lineal Seil Stift...
Página 115
Erste Benutzung und Installation ≥590mm ≥560mm Berücksichtigung der Lage Achten Sie beim Aufstellen des Kühlschranks in einem Schrank mit einer Tiefe von 560mm darauf, dass das der Steckdose und des Netzkabel seitlich am Kühlschrank liegt, bevor Sie den Platzbedarfs. Stecker in eine Steckdose stecken. Falls sich das Netzkabel an der Rückseite des Kühlschranks befindet, kann dies die Energieeffizienz beeinträchtigen.
Página 116
Erste Benutzung und Installation 1. Hebeln Sie die Schraubenabdeckungen auf beiden Seiten der Tür auf und lösen Sie dann die Schrauben mit dem Kreuzschraubendreher, vgl. Abbildung. 2. Befestigen Sie vier Verbindungsplatten E (zwei auf jeder Seite der Tür) mit den in der Plastiktüte enthaltenen Spezialschrauben C.
Página 117
Erste Benutzung und Installation Im Uhrzeigersinn Gegen den drehen Uhrzeigersinn drehen Wenn der Kühlschrank nach vorne oder hinten gekippt ist, drehen Sie die verstellbaren Füße, um die Einstellung vorzunehmen. Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn kippt der Kühlschrank nach hinten. Drehungen gegen den Uhrzeigersinn kippen den Kühlschrank nach vorne. 44mm Stellen Sie die Position des Kühlschranks entsprechend der Abbildung ein.
Página 118
Erste Benutzung und Installation Ziehen Sie die oberen Scharnierhalterungen Arretieren Sie die verstellbaren Füße durch fest und bringen Sie die Festziehen der Schraube C. Schraubenabdeckungen B an. „L1“ ist der Abstand von der Oberseite der Schranktür zur Oberseite der Kühlschranktür, „T“ ist das Überlappungsmaß...
Página 119
Erste Benutzung und Installation Seitenw Schranktür „T“ bezeichnet das Überlappungsmaß der Schranktür und der Seitenwand. Öffnen Sie die Tür in einem Winkel von mehr als 45°, vgl. Abbildung, und hängen Sie die Schranktür in die montierte Kühlschranktür ein. Stellen Sie dann die Abstände links und rechts, oben und unten ein.
Página 120
Erste Benutzung und Installation Befestigen Sie die oberen und unteren Scharniere mit einem Kreuzschraubendreher an der Innenseite des Schranks, um die Gesamtstabilität zu erhöhen, vgl. Abbildung. Um die Verbindung zwischen Tür- und Schrankkörper zu gewährleisten, müssen Sie Verbindungsplatten anbringen. Fixieren Sie die Verbindungsplatte mit einem Kreuzschraubendreher und den Schrauben aus dem Zubehörsatz an...
Página 121
Erste Benutzung und Installation Um sicherzustellen, dass die Türen vollständig geschlossen/abgedichtet sind, führen Sie nach dem Einbau der Schranktür einen Test an beiden Türen durch, indem Sie z. B. ein Blatt Papier zwischen die Gerätetür und ihre Dichtung legen, die Schranktür schließen und prüfen, ob beim Ziehen des Papiers eine Spannung auftritt –...
Página 122
Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür HINWEIS geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert) nach links ändern, Legen Sie das Gerät auf eine weiche sollte es die Einbaustelle erfordern. Schaumstoffverpackung oder Umgekehrt ähnliches Material, um Schäden zu vermeiden.
Página 123
Seitenwechsel der Tür Achten Sie bei der Entnahme des Scharniers auf Ihre Hände.
Página 124
Seitenwechsel der Tür Platzieren Sie das Gerät nicht in der HINWEIS Nähe von Hitzequellen wie Öfen, Radiatoren, direkter Sonneneinstrahlung Falls Sie die Tür andersherum usw. fixieren wollen, können Sie sich bei Maximale Leistung und Sicherheit der Installation des Schranks auf die werden gewährleistet, indem die richtige Installationsanleitung des Innenraumtemperatur für die jeweilige...
Página 125
Seitenwechsel der Tür Elektrischer Anschluss WARNUNG VORSICHT Alle elektrischen Arbeiten, die zur Das Gerät muss geerdet werden. Installation des Geräts erforderlich Der Hersteller haftet nicht, wenn sind, sollten von einer qualifizierten diese Sicherheitsmaßnahme nicht oder autorisierten Person beachtet werden. durchgeführt werden. Tägliche Nutzung Zubehör Gefrierfach...
Página 126
Hilfreiche Tipps und Tricks Geräusche während des Betriebs Tipps für das Kühlen von frischen Klicks-Sobald der Kompressor an Lebensmitteln oder aus geht, ist ein Klicken zu hören. Lagern Sie keine warmen Speisen Brummen-Sobald der Kompressor oder verdunsteten Flüssigkeiten direkt läuft, ist ein Brummen zu hören. im Gerät.
Página 127
Hilfreiche Tipps und Tricks Milchflaschen: Diese sollten eine Gefrierpackungen entsprechend mit Kappe haben und im Flaschenregal an einem Datum zu kennzeichnen, damit der Tür aufbewahrt werden. Sie über das Datum des Einfrierens informiert sind. Tipps für das Einfrieren Bei erster Inbetriebnahme oder nach Tipps zum Lagern von gefrorenen einer langen Einsatzpause Lassen Sie Lebensmitteln...
Página 128
Reinigung und Pflege Außenreinigung Sie sie wieder einsetzen. Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, Obwohl dieses Gerät automatisch um ein gutes Aussehen zu erhalten. abtauen kann, könnte eine Frostschicht Reinigen Sie die Digitalanzeige und auf der Innenwände des Gefrierfachs das Bedienfeld mit einem sauberen, auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs weichen Tuch.
Página 129
Reinigung und Pflege Gefrierfach Austauschen des LED-Lichts Dieses Fach wird automatisch Folgen Sie den folgenden Schritte, um abgetaut. das LED-Licht auszutauschen: 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Türdichtungen reinigen Steckdose. Achten Sie darauf, die Türdichtungen 2. Entfernen Sie die Lichtabdeckung sauber zu halten.
Página 130
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Prüfen Sie die Sicherung oder Schaltung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Das Gerät Kammertemperatur auf ein kälteres Niveau einzustellen, um funktioniert nicht dieses Problem zu lösen. richtig.
Página 131
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Überprüfen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Reifschicht im Lebensmittel innerhalb des Gerätes so angebracht ist, dass Fach eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Stellen Sie sicher, dass die Tür ganz geschlossen werden kann.
Página 132
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Das Gerät kann Die Distanz zwischen Router und Gerät war zu groß und nicht mit dem damit Ursache unzureichender Netzwerkqualität. Ziehen Sie WLAN-Netzwerk in Erwägung, entweder den Router näher an das Gerät zu verbunden stellen oder einen WLAN Range Extender zu installieren.
Página 133
Entsorgung des Gerätes Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden. Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
Página 134
Entsorgung des Gerätes Fächer Typ Zielaufbewahr Reihen Geeignete Lebensmittel folge ungstemp. [°C] Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1 Monat- je länger die Lagerzeit ist, *-Gefrierschrank ≤-6 desto schlechter sind Geschmack und Ernährung). Nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch, einige abgepackte verarbeitete Lebensmittel...
Página 135
Entsorgung des Gerätes HINWEIS Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, entfrosten, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Página 136
MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro FT3B213* Italiano...
Página 137
Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza...................... Descrizione dell'apparecchio..........................Controllo elettronico..............................Primo utilizzo e installazione..........................Invertire la porta............................... Uso quotidiano................................Consigli e suggerimenti utili..........................Pulizia e manutenzione............................Risoluzione dei problemi............................. Smaltimento dell'apparecchio........................
Página 138
Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio abbiano piena familiarità...
Página 139
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma IEC Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
Página 140
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come 1. aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
Página 141
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. AVVERTENZA Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Página 142
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA Le lampade illuminanti non devono essere sostituite dall'utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l'assistenza tecnica. Questo avviso è solo per i frigoriferi che contengono lampade illuminanti. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è...
Página 143
Informazioni di avvertenza e sicurezza AVVERTENZA Rischio di incendio/materiali infiammabili Qualora il circuito refrigerante risulti danneggiato: Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione. Areare abbondantemente il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo.
Página 144
Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza elettrica 7. Il frigorifero funziona solo con alimentazione monofase di corrente alternata di 220~240V/50Hz. Se la fluttuazione della tensione nel distretto dell'utente è così grande che la tensione supera il valore di cui sopra, per motivi di sicurezza, assicurarsi di applicare un regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero.
Página 145
Informazioni di avvertenza e sicurezza Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente causandone l'esplosione e conseguenti danni all'apparecchio. I surgelati possono causare bruciature da gelo se consumati direttamente dal congelatore.
Página 146
Informazioni di avvertenza e sicurezza Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani. Non bisogna mai coprire o ostruire le prese d'aria dell'apparecchio.
Página 147
Informazioni di avvertenza e sicurezza Installazione Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Disimballare l'apparecchio e verificare la presenza di danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al proprio rivenditore. In questo caso conservare il materiale di imballaggio.
Página 148
Informazioni di avvertenza e sicurezza Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 20cm tra il radiatore e il corpo. Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente.
Página 149
Informazioni di avvertenza e sicurezza NOTA I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a caricare e scaricare apparecchi di refrigerazione. (Questa clausola si applica solo alla regione UE) Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio Controllo elettronico Ripiani di conservazione degli alimenti Cassetto del congelatore Congelatore NOTA...
Página 150
Controllo elettronico Tutte le funzioni e controlli dell'unità sono accessibili da un pannello di controllo convenientemente situato nella struttura del frigorifero. Un pannello di controllo del display consente una pratica configurazione delle funzioni e impostazioni in modo semplice e intuitivo. Controlli del display Utilizzare l'apparecchio in base alle seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità...
Página 151
Controllo elettronico temperature ambiente Quando il frigorifero è nello stato temporaneamente calde. La funzione frigorifero, la temperatura passerà da Super Cool abbassa la temperatura 8°C a 2°C. del vano frigorifero. 1. Quando il frigorifero è nello stato frigorifero, premere il pulsante "Super Cool/Freeze"...
Página 152
Controllo elettronico Quando l'apparecchio raggiunge una 3. Quando la funzione Super Freeze è temperatura adeguata, l'icona " " si attiva, è possibile disattivarla spegne e l'allarme di alta temperatura premendo il pulsante "Super Cool/ viene disattivato. Freeze" o premendo il pulsante "Temp." Se non hai annullato l'allarme di alta Quando la funzione Super Freeze viene temperatura, l'icona "...
Página 153
Controllo elettronico Per disattivare la modalità demo, Disattivazione della funzione premere e tenere premuti conversione: premere nuovamente il contemporaneamente i pulsanti pulsante "Convert" per 5 secondi. Verrà "Power" e "Wi-Fi" per tre secondi e emesso un segnale acustico e l'avviso acustico emetterà 3 segnali l'indicatore di conversione non sarà...
Página 154
Controllo elettronico 3. Scaricare e installare l'app Collegamento del frigorifero Dopo aver installato l'app ConnectLife, ConnectLife fornita da ConnectLife, accedere o creare un account e LLC. seguire i seguenti passaggi: In alternativa, è possibile scansionare il 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia seguente codice QR con il proprio acceso e che il pannello del display sia smartphone o tablet per trovare l'app...
Página 155
Controllo elettronico 5. Individuare "Frigorifero" nell'elenco dei dispositivi e selezionarlo. 6. Seguire le istruzioni dell'app per collegare il frigorifero. Una volta completata la configurazione, il frigorifero apparirà sulla schermata iniziale. NOTA L'apparecchio rimarrà in modalità di accoppiamento per un massimo di 5 minuti.
Página 156
Primo utilizzo e installazione Congelatore incorporato (UK) (UE) ≥40mm ≥200cm ≥200cm Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio per la struttura frigorifero, è necessario per l'installazione, le riparazioni e la circolazione dell'aria. Prima dell'installazione, verificare che le dimensioni della struttura siano corrette.
Página 157
Primo utilizzo e installazione Specifiche tecniche Altezza Larghezza Altezza della porta Angolo di apertura della porta H (altezza modulo) Altezza del modello 1772 1669 ≤115° 1772 1772 ~ 1780 NOTA Il vostro prodotto è progettato e costruito solo per uso domestico. Il prodotto deve essere installato, posizionato e utilizzato correttamente secondo quanto indicato nelle Istruzioni per l'utente fornite.
Página 158
Primo utilizzo e installazione Istruzioni per l'installazione 115° Questo diagramma mostra lo stato del lato cerniera del prodotto dopo l'installazione. Lo spazio tra le ante dell'armadio di sinistra e di destra è consigliato come mostrato nella figura sopra, lo spessore della parete dell'armadio = 19mm.
Página 159
Primo utilizzo e installazione Potrebbe essere necessario: trapano elettrico cacciavite a cacciavite portatile dritto croce chiave quadrato forbici Livello degli alcolici righello stringa penna...
Página 160
Primo utilizzo e installazione ≥590mm ≥560mm Considerazione della Se si installa il frigorifero in un armadio con una posizione della presa e profondità di 560mm, assicurarsi che il cavo di dello spazio richiesto. alimentazione sia disposto su un lato del frigorifero prima di collegarlo a una presa di corrente.
Página 161
Primo utilizzo e installazione 1. Fare leva sui coperchi delle viti su entrambi i lati della porta, quindi smontare le viti con il cacciavite a croce, come mostrato nella figura delle istruzioni. 2. Fissare quattro assi di collegamento E (ne servono due per ogni lato della porta) con le apposite viti C fornite nel sacchetto di plastica.
Página 162
Primo utilizzo e installazione Ruotare in Ruotare in senso antiorario senso orario Quando il frigorifero è inclinato in avanti o indietro, ruotare i piedini regolabili per regolare. Quando viene ruotato in senso orario, il frigorifero si inclina all'indietro e quando viene ruotato in senso antiorario, il frigorifero si inclina in avanti.
Página 163
Primo utilizzo e installazione Stringere i piedini regolabili con la vite C. Serrare la staffa del cardine superiore e posizionare i coperchi delle viti B. "L1" è la distanza dalla parte superiore dell'anta alla parte superiore della porta del frigorifero, "T" è...
Página 164
Primo utilizzo e installazione parete laterale porta dell'armadio "T" è la dimensione del giro dello sportello dell'armadio e della parete laterale. Aprire lo sportello a un grado superiore a 45°, fare riferimento alla figura di istruzioni, appendere lo sportello dell'armadio è stato montato lo sportello del frigorifero. Quindi, regolare gli spazi a sinistra e a destra, in alto e in basso.
Página 165
Primo utilizzo e installazione Utilizzando un cacciavite a croce, fissare le cerniere superiore e inferiore all'interno del mobile per aumentare la stabilità complessiva, come mostrato nella figura di istruzioni. Per garantire il collegamento tra il corpo della porta e il corpo del frigorifero, è...
Página 166
Primo utilizzo e installazione Per assicurarsi che le porte siano completamente chiuse/sigillate, eseguire un test su entrambe le porte dopo l'installazione dello sportello dell'armadio, ad esempio utilizzando un foglio di carta tra lo sportello dell'unità e la sua guarnizione e chiudendo lo sportello dell'armadio e vedendo se c'è...
Página 167
Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può essere NOTA cambiato da quello destro (come fornito) a quello sinistro, se il luogo di È necessario appoggiare installazione lo permette. l'apparecchio su un imballaggio in schiuma morbida o materiale simile Indietro per evitare danni.
Página 168
Invertire la porta Fare attenzione alle mani quando si estrae il cardine...
Página 169
Invertire la porta Posizionare il dispositivo lontano da NOTA fonti di calore come fornelli, radiatori, luce solare diretta, etc. Quando si inverte la porta, per Le massime prestazioni e sicurezza l'installazione dell'apparecchio è sono garantire mantenendo la possibile dover fare riferimento alle corretta temperatura interna per la istruzioni di installazione del classe di unità...
Página 170
Invertire la porta Collegamento elettrico AVVERTENZA ATTENZIONE Questo elettrodomestico deve essere Tutti gli interventi elettrici necessari poggiato al suolo. Il produttore per l'installazione devono essere declina ogni responsabilità se queste effettuati da una persona misure di sicurezza non dovessero qualificata o autorizzata. essere osservate.
Página 171
Consigli e suggerimenti utili Rumore durante il funzionamento Suggerimenti per la refrigerazione Click-Ogni volta che il compressore si di alimenti freschi spegne o accende, può essere Non conservare cibi caldi o liquidi sentito un click. in evaporazione nel dispositivo. Ronzio-Non appena il compressore è Coprire o avvolgere il cibo, in in funzione, puoi sentire un ronzio.
Página 172
Consigli e suggerimenti utili Bottiglie del latte: queste dovrebbero ciascun prodotto congelato con la avere un coperchio e dovrebbero data per tenere traccia del tempo di conservazione. essere conservate nel portabottiglie sulla porta. Suggerimenti per la conservazione di alimenti surgelati Suggerimenti per il congelamento Al primo avvio o dopo un periodo di Assicurarsi che il cibo congelato sia...
Página 173
Pulizia e manutenzione Anche se questo apparecchio ha lo Pulizia esterna Per mantenere un buon aspetto del sbrinamento automatico, uno strato di vostro apparecchio, è necessario gelo può formarsi sulle pareti interne pulirlo regolarmente. del vano congelatore se si apre spesso Pulire il pannello digitale e il pannello lo sportello o viene lasciato aperto troppo a lungo.
Página 174
Pulizia e manutenzione Scomparto congelatore Sostituzione dell'illuminazione LED Questo vano si sbrina Per sostituire l'illuminazione LED osservare i seguenti passaggi: automaticamente. 1. Scollegare l'apparecchio. Pulizia delle guarnizioni della porta 2. Rimuovere il coperchio Fare attenzione a mantenere pulite le dell'illuminazione estraendolo guarnizioni delle porte.
Página 175
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Controllare il fusibile o il circuito della rete elettrica, se necessario sostituirli. La temperatura ambiente è troppo bassa. Prova a L'apparecchio impostare la temperatura ambiente ad un livello più freddo non funziona per risolvere questo problema.
Página 176
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio Uno strato di per consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi brina si è che la porta possa essere completamente chiusa. Per formato nel rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione "Pulizia e vano...
Página 177
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione Il router e l'apparecchio sono distanti tra loro e questo Impossibile collegare causa una rete scadente. Considerate la possibilità di l'apparecchio spostare il router più vicino all'apparecchio o di acquistare alla rete Wi-Fi un estensore di portata Wi-Fi e installarlo.
Página 178
Smaltimento dell'apparecchio Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni. L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Página 179
Smaltimento dell'apparecchio Tipo Scomparti Temperatura di Cibo appropriato Ordine conservazione ideale [°C] Frutti di mare (pesce, gamberetti, crostacei), prodotti acquatici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (il ≤-6 tempo raccomandato è di 1 mese - i *-Congelatore valori nutrizionali e il gusto diminuiscono con il tempo).
Página 180
Smaltimento dell'apparecchio NOTA Conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
Página 181
MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras FT3B213* Español...
Página 182
Contenidos Información de seguridad y advertencias....................Descripción del aparato............................Control electrónico..............................Primer uso e instalación............................Inversión de la puerta............................Uso diario..................................Sugerencias y consejos útiles.......................... Limpieza y cuidado..............................Resolución de problemas........................... Eliminación del aparato............................
Página 183
Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
Página 184
Información de seguridad y advertencias Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas IEC Este aparato no se diseña para usarse por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Página 185
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y para clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
Página 186
Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios, con excepción de los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Página 187
Información de seguridad y advertencias Reemplazo de las lámparas ADVERTENCIA ¡Las lámparas no puede reemplazarse por el usuario! Si la lámpara se daña, contacte a la línea de atención al cliente para asistencia. Esta advertencia es solo para los refrigeradores que contengan lámparas. Refrigerante El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante del aparato;...
Página 188
Información de seguridad y advertencias ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Si se daña el circuito refrigerante: Evite las llamas vivas y las fuentes de ignición. Ventile bien la sala en la que esté situado el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo.
Página 189
Información de seguridad y advertencias Seguridad eléctrica 7. El aparato solo es apto para fuentes de alimentación de fase simple de 220-240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es tan alta que el voltaje excede el alcance mencionado arriba, por su seguridad, asegúrese de colocar un regulador de voltaje de CA de más de 350W en el refrigerador.
Página 190
Información de seguridad y advertencias Se debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el comportamiento congelador, ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el aparato.
Página 191
Información de seguridad y advertencias Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No sobrecargue las baldas de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones crisper para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el aparato.
Página 192
Información de seguridad y advertencias Instalación Siga cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para realizar la conexión eléctrica. Desempaque el aparato y compruebe si hay daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediatamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró.
Página 193
Información de seguridad y advertencias Este equipo debe instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Mantenimiento Todo el trabajo eléctrico requerido para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
Página 194
Información de seguridad y advertencias NOTA Los niños de 3 a 8 años tienen permitido usar aparatos de refrigeración. (Esta cláusula aplica solo en la región UE.) Descripción del aparato Vista del aparato Control electrónico Estantes de almacenamiento Cajones del congelador Congelador NOTA Debido al desarrollo constante de nuestros productos, es posible que su...
Página 195
Control electrónico Se puede acceder a todas las funciones y controles del aparato a través del panel de control en la parte superior del armario. La placa de circuitos de la pantalla permite configurar fácilmente las funciones y los ajustes de forma sencilla e intuitiva.
Página 196
Control electrónico temporalmente cálidas. La función Cuando el refrigerador está en estado Super Cool reduce la temperatura del de frigorífico, la temperatura pasará de compartimento frigorífico. 8°C a 2°C. 1. Cuando el refrigerador está en estado de frigorífico, presione el botón "Super Cool/Freeze"...
Página 197
Control electrónico 3. Cuando la función Super Freeze Cuando el aparato alcance una está encendida, puede apagarla temperatura adecuada, el icono " " se presionando el botón "Super Cool/ apagará y la alarma de alta Freeze" o "Temp.". Cuando se temperatura se desactivará.
Página 198
Control electrónico Para apagar el modo de Desactivación de la función Convert: demostración, mantenga presione de nuevo el botón "Convert" presionados los botones "Power" y durante 5 segundos. Sonará un pitido y "Wi-Fi" al mismo tiempo durante tres el indicador Convert dejará de segundos y el zumbador sonará...
Página 199
Control electrónico 3. Descargue e instale la aplicación Conexión del refrigerador Una vez que haya instalado la ConnectLife proporcionada por aplicación Connectlife, inicie sesión o ConnectLife, LLC. cree una cuenta y sigue los pasos También puede escanear el que se indican a continuación: siguiente código QR con su 1.
Página 200
Control electrónico 5. Localice "Refrigerador" en la lista de aparatos y selecciónalo. 6. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar su refrigerador. Una vez completada la configuración, su refrigerador aparecerá en su pantalla de inicio. NOTA El aparato permanecerá en modo de emparejamiento durante un máximo de 5 minutos.
Página 201
Primer uso e instalación Refrigerador Empotrado (Reino Unido) (UE) ≥40mm ≥200cm ≥200cm Asegúrese de que haya espacio suficiente en el armario para el refrigerador, es necesario para la instalación, el mantenimiento y la circulación del aire. Antes de la instalación, confirme el tamaño del armario.
Página 202
Primer uso e instalación Características técnicas Altura Ancho Altura de la puerta Apertura de la puerta H (altura del armario) Altura del modelo 1772 1669 ≤115° 1772 1772 ~ 1780 NOTA El producto está diseñado y construido exclusivamente para uso doméstico. El producto debe estar correctamente instalado, colocado y funcionar según las instrucciones presentes en las Instrucciones del Usuario incluidas.
Página 203
Primer uso e instalación Instrucciones de instalación 115° Este diagrama muestra el estado del lado de las bisagras del producto después de la instalación. Se recomienda que los espacios izquierdo y derecho de la puerta del armario sean como se muestra arriba y que el grosor de la pared del armario sea = 19mm.
Página 204
Primer uso e instalación Puede necesitar: taladro destornillador destornillador eléctrico portátil de estrella recto llave tijeras Nivel de burbuja escuadra regla bolígrafo cordel...
Página 205
Primer uso e instalación ≥590mm ≥560mm Consideraciones sobre la Si instala el refrigerador en un armario con una ubicación de la toma de profundidad de 560mm, asegúrese de que el cable de corriente y el espacio alimentación esté situado en el lateral del refrigerador necesario.
Página 206
Primer uso e instalación 1. Haga palanca en las cubiertas de los tornillos de ambos lados de la puerta y, a continuación, desmonte los tornillos con el destornillador de estrella, tal y como se muestra en la ilustración. 2. Fije cuatro placas de conexión E (cada lado de la puerta necesita dos) con los tornillos especiales C suministrados en la bolsa de plástico.
Página 207
Primer uso e instalación Girar en sentido Girar en sentido horario antihorario Cuando el refrigerador esté inclinado hacia delante o hacia atrás, gire las patas regulables para ajustarlo. Cuando se gira en sentido horario, el refrigerador se inclina hacia atrás, y cuando se gira en el sentido antihorario, el refrigerador se inclina hacia delante.
Página 208
Primer uso e instalación Apretar las patas ajustables con el tornillo C. Apretar el soporte de la bisagra superior y colocar las cubiertas del tornillo B. "L1" es la distancia desde la parte superior de la puerta del armario hasta la parte superior de la puerta del refrigerador, "T"...
Página 209
Primer uso e instalación pared lateral puerta del armario "T" es la distancia de solapa entre la puerta del armario y la pared lateral. Abra la puerta a un grado superior a 45°, consulte la ilustración y cuelgue la puerta del armario para montarla.
Página 210
Primer uso e instalación Utilice un destornillador de estrella para fijar las bisagras superior e inferior al interior del armario como se muestra en la ilustración para mejorar la estabilidad general. Para asegurar la unión entre la puerta y el armario, es necesario instalar la placa de fijación.
Página 211
Primer uso e instalación Para asegurarse de que las puertas estén totalmente cerradas/selladas, haga una comprobación en ambas puertas después de instalar la puerta del armario, por ejemplo, utilice un trozo de papel entre la puerta de la unidad y sus juntas y cierre la puerta para ver si se observa alguna tensión al tirar del papel, que debería estar asegurado en su sitio y no se caerá.
Página 212
Inversión de la puerta Si el lugar de la instalación lo requiere, NOTA se puede cambiar el lado en el que se abre la puerta, desde el lado derecho (de fábrica) al lado izquierdo. Debe apoyar el aparato sobre un embalaje de espuma blanda o Invertir material similar para evitar daños.
Página 213
Inversión de la puerta Tenga cuidado con las manos cuando saque la bisagra.
Página 214
Inversión de la puerta Coloque el aparato lejos de fuentes NOTA de calor, como estufas, radiadores, luz directa del sol, etc. El máximo rendimiento y seguridad Al invertir la puerta, la instalación se garantizan manteniendo una del armario puede consultar las temperatura interior correcta para la instrucciones de instalación del clase de unidad implicada, como se...
Página 215
Inversión de la puerta Conexión eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este aparato debe tener conexión Cualquier trabajo eléctrico a tierra. El fabricante declina toda necesario para instalar este responsabilidad si no se observan aparato debe ser realizado por personal cualificado o autorizado. estas medidas de seguridad.
Página 216
Sugerencias y consejos útiles Ruidos durante el funcionamiento Sugerencias para refrigerar Clics - Siempre que el compresor se alimentos frescos enciende o se apaga, se puede No almacene alimentos calientes o escuchar un clic. líquidos que se evaporan en el Zumbido - Tan pronto como el aparato.
Página 217
Sugerencias y consejos útiles Botellas de leche: deben tener tapón Se recomienda etiquetar y fechar y guardarse en el botellero de la cada paquete congelado para mantener un registro de su tiempo puerta. de almacenamiento. Consejos de congelación Cuando lo utilice por primera vez o Consejos para almacenar alimentos congelados después de un periodo sin uso.
Página 218
Limpieza y cuidado Aunque este aparato tiene una Limpieza exterior Debe limpiar periódicamente el función automática de aparato para mantener su buen descongelación, podría haber una capa de escarcha en el interior del estado. compartimiento congelador si se ha Limpie el panel digital y la pantalla abierto con frecuencia la puerta o si se con un paño limpio y suave.
Página 219
Limpieza y cuidado Compartimiento congelador Reemplazo de la luz LED Este compartimento se descongela Para reemplazar la luz LED, siga los automáticamente. siguientes pasos: 1. Desenchufe el aparato. Limpieza del sello de las puertas 2. Quite la cubierta de la luz Mantenga limpios los sellos de la presionando hacia arriba y hacia puerta.
Página 220
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación y reemplácelos si es necesario. La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente El aparato no establecer la temperatura de la cámara en un nivel más funciona frío para solucionar este problema.
Página 221
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté Hay una capa colocada dentro del aparato de forma que permita una de escarcha en ventilación suficiente.
Página 222
Resolución de problemas Problema Causa posible y Solución No se puede El router y el aparato están muy alejados, lo que provoca la conectar el mala calidad de la red. Considere la posibilidad de acercar el router al aparato o de adquirir un extensor de alcance aparato a la red WiFi Wi-Fi e instalarlo.
Página 223
Eliminación del aparato Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones. Si abre la puerta por largos periodos, puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
Página 224
Eliminación del aparato Tipo de Temperatura Alimentos apropiados Orden compartimentos almacenamien to meta [°C] Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recomendado de 1 mes - los ≤-6 *-Congelador valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo).
Página 225
Eliminación del aparato NOTA Almacene los distintos alimentos según los compartimentos o temperatura meta del alimento comprado. Si el refrigerador está vacío por largos periodos, desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho dentro del aparato. Limpieza del dispensador de agua (especial para productos con dispensador de agua): Limpie el tanque de agua si no se ha utilizado por 48 horas;...
Página 226
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras FT3B213* Português...
Página 227
Conteúdo Informações de segurança e aviso......................Descrição do aparelho............................Controle eletrônico..............................Primeiro uso e instalação........................... Inverter a porta................................. Uso diário..................................Sugestões e dicas úteis............................Limpeza e cuidado..............................Resolução de problemas........................... Eliminação do aparelho............................
Página 228
Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se que todas as pessoas a usar o aparelho estão completamente familiares com a sua operação e funcionalidades de segurança.
Página 229
Informações de segurança e aviso Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão IEC O uso deste aparelho não é destinado a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Página 230
Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como 1. áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Página 231
Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO Não danifique o circuito refrigerante. AVISO Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Página 232
Informações de segurança e aviso Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência. Este aviso é apenas para refrigeradores com lâmpadas. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a) está...
Página 233
Informações de segurança e aviso AVISO Risco de incêndio/materiais inflamáveis Se o circuito refrigerante deve ser danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile completamente a sala em que o aparelho está situado. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma.
Página 234
Informações de segurança e aviso Segurança elétrica 7. O frigorífico só é aplicado com a alimentação de corrente alternada monofásica de 220~240V/50Hz. Se a flutuação de voltagem no distrito do utilizador for tão grande que a voltagem excede a gama acima, por segurança, assegure-se que usa A.C.
Página 235
Informações de segurança e aviso As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem. Não coloque bebidas gaseificadas no compartimento de congelamento porque cria pressão no recipiente, o que pode causar explosões, resultando em danos no aparelho. Alimentos congelados podem causar quemadura por geada se forem consumidos diretamente do congelador.
Página 236
Informações de segurança e aviso Os alimentos congelados não devem ser congelados de novo uma vez que foram descongelados. Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. Nunca cubra ou obstrua as lâminas de ventilação do aparelho.
Página 237
Informações de segurança e aviso Instalação Para a ligação eléctrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o produto e verifique se há algum dano no mesmo. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Informe possíveis danos imediatamente ao local onde você comprou o aparelho.
Página 238
Informações de segurança e aviso Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20cm entre o radiador e seu corpo. Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser realizado por um eletricista qualificado ou pessoa competente.
Página 239
Informações de segurança e aviso NOTA Crianças com idade entre 3 e 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração. (Esta cláusula aplica-se apenas à região da UE.) Descrição do aparelho Vista do aparelho Controle eletrônico Prateleiras de armazenamento Gaveta do congelador Congelador NOTA...
Página 240
Controle eletrônico Todas as funções e controlos da unidade são acessíveis a partir de um painel de controlo convenientemente localizado no teto do aparelho. Uma placa de circuito de apresentação de dados permite a fácil configuração de funcionalidades e configurações de forma simples e intuitiva. Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controlo.
Página 241
Controle eletrônico temperatura ambiente Quando o frigorífico se encontrar no temporariamente quente. O recurso estado refrigerar, a temperatura Super Cool diminui a temperatura no alternará entre 8°C e 2°C. compartimento do frigorífico. 1. Quando o frigorífico está no estado refrigerar, prima o botão “Super Cool/ Freeze”...
Página 242
Controle eletrônico 3. Quando a função Super Freeze Quando o eletrodoméstico atinge uma estiver ligada, pode desligá-la temperatura adequada, então o ícone permitindo o botão “Super Cool/ “ ” apagar-se-á e o alarme de Freeze” ou premindo o botão “Temp.”. temperatura alta desligar-se-á.
Página 243
Controle eletrônico Para desligar o modo demo, prima e Desativar a função Converter: prima o mantenha premido os botões “Power” botão “Convert” por 5 segundos e “Wi-Fi” ao mesmo tempo por três novamente. Ouvirá um sinal sonoro e o segundos e o sinal sonoro soa 3 vezes. indicador Convert deixará...
Página 244
Controle eletrônico 3. Descarregue e instale a app Ligar o seu frigorífico Após instalar a app ConnectLife, inicie ConnectLife fornecida pela a sessão ou crie uma conta e siga ConnectLife, LLC. estes passos: Alternativamente, pode ler o 1. Assegure-se de que o seguinte código QR com o seu eletrodoméstico é...
Página 245
Controle eletrônico 5. Localize o “Frigorífico” na lista de aparelhos e selecione-o. 6. Siga as instruções na app para ligar o seu frigorífico. Assim que a configuração estiver concluída, o seu frigorífico aparecerá no seu ecrã inicial. NOTA O eletrodoméstico permanecerá no modo emparelhar por um máximo de 5 minutos.
Página 246
Primeiro uso e instalação Congelador embutido da geladeira (Reino Unido) (UE) ≥40mm ≥200cm ≥200cm Assegure que há espaço suficiente na divisão para o frigorífico, precisará deste para a instalação, reparações e circulação do ar. Antes da instalação, confirme o tamanho da divisão.
Página 247
Primeiro uso e instalação Características técnicas Altura Largura Altura da porta Ângulo de abertura da porta H (altura do armário) Altura do modelo 1772 1669 ≤115° 1772 1772 ~ 1780 NOTA Seu produto é projetado e construído apenas para uso doméstico. O produto deve estar corretamente instalado, localizado e operado de acordo com as instruções contidas nas Instruções do usuário fornecidas.
Página 248
Primeiro uso e instalação Instruções de instalação 115° Este diagrama apresenta o estado do lado da dobradiça do produto após a instalação. O intervalo entre as portas esquerda e direita do armário é recomendado como apresentado na figura acima, a espessura da parede do armário = 19mm.
Página 249
Primeiro uso e instalação Pode precisar: chave de broca portátil chave de fendas elétrica fenda cruzada chave inglesa tesoura Nível esquadro régua caneta...
Página 250
Primeiro uso e instalação ≥590mm ≥560mm Consideração para a Caso instale o frigorífico num armário com uma localização da tomada e profundidade de 560mm, certifique-se de que o cabo de alimentação está disposto numa lateral do espaço necessário. frigorífico antes de ligar a uma tomada. Se o cabo de alimentação estiver na traseira do frigorífico, este poderá...
Página 251
Primeiro uso e instalação 1. Retire as tampas dos parafusos de ambos os lados da porta e, de seguida, retire os parafusos com uma chave de estrela, conforme demonstrado na figura instrutiva. 2. Fixe os quatro painéis de ligação E (cada lado da porta precisa de dois) com os parafusos especiais C fornecidos no saco de plástico.
Página 252
Primeiro uso e instalação Rode no sentido Rode no sentido horário anti-horário Quando o frigorífico estiver inclinado para a frente ou para trás, rode os pés ajustáveis para ajustar. Quando rodado no sentido anti-horário, o frigorífico inclina-se para trás e, quando rodado no sentido anti-horário, o frigorífico inclina-se para a frente.
Página 253
Primeiro uso e instalação Aperte os pés ajustáveis com o parafuso C. Aperte os suportes da dobradiça superior e coloque as tampas dos parafusos B. “L1” é a distância da porta do armário para o topo da porta do frigorífico, “T” é a largura da porta do armário e da parede lateral, consulte o diagrama na página 20, “R”...
Página 254
Primeiro uso e instalação parede lateral porta do armário “T” é o tamanho de sobreposição da porta do armário e da parede lateral. Abra a porta até ao grau acima de 45º, consulte a figura instrutiva, a porta do compartimento foi montada como porta de frigorífico.
Página 255
Primeiro uso e instalação Utilizando uma chave de estrela, fixe as dobradiças superior e inferior no interior do armário para aumentar a estabilidade geral, conforme demonstrado na figura de instrução. Para garantir a ligação entre o corpo da porta e o corpo do armário, precisa de instalar as placas de ligação.
Página 256
Primeiro uso e instalação Para assegurar que as portas estão totalmente fechadas/vedadas, realize um teste em ambas as portas após a instalação da porta, tal como utilizar uma folha de papel entre a porta da unidade e a sua vedação e observar se há...
Página 257
Inverter a porta O lado em que a porta se abre pode NOTA ser alterado do lado direito (conforme fornecido) para o lado esquerdo, se o Deve apoiar o eletrodoméstico local de instalação o permitir. numa embalagem de espuma macia ou num material Inverter semelhante para evitar quaisquer danos.
Página 258
Inverter a porta Tenha cuidado com as suas mãos quando retira a dobradiça...
Página 259
Inverter a porta Posicione o aparelho longe de fontes NOTA de calor como fogões, radiadores, luz solar direta, etc. O desempenho máximo e a Ao inverter a porta, a instalação do segurança são garantidos através de armário pode se referir às manter a temperatura interna correta instruções de instalação do para a classe de unidade envolvido,...
Página 260
Inverter a porta Conexão elétrica AVISO CUIDADO Este aparelho deve ser aterrado. O Qualquer trabalho elétrico fabricante declina qualquer necessário para instalar o aparelho responsabilidade se essas medidas deve ser realizado por uma pessoa de segurança não forem qualificada ou autorizada. observadas.
Página 261
Sugestões e dicas úteis Ruídos durante a operação Dicas para refrigeração de alimentos Cliques-Sempre que o compressor frescos seja ligado ou desligado, um clique Não guarde alimentos quentes ou pode ser ouvido. líquidos em evaporação no aparelho. Humming-Assim que o compressor Cubra ou envolva os alimentos, estiver em operação, você...
Página 262
Sugestões e dicas úteis Garrafas de leite: estas garrafas Recomenda-se rotular e datar cada devem ter uma tampa e devem ser pacote congelado para manter o armazenadas na prateleira da controle do tempo de garrafa na porta. armazenamento. Dicas para congelação Sugestões para o armazenamento de No primeiro arranque ou após um alimentos congelados...
Página 263
Limpeza e cuidado Embora este aparelho seja Limpeza exterior automaticamente descongelado, pode Para manter a boa aparência do seu ocorrer uma camada de geada nas aparelho, você deve limpá-lo paredes interiores do compartimento regularmente. de congelação se a porta do Limpe o painel digital e o painel de congelador for aberta frequentemente exibição com um pano limpo e macio.
Página 264
Limpeza e cuidado Compartimento de congelação Substituição da luz LED Este compartimento descongela-se Para substituir a luz LED, os passos automaticamente. abaixo podem ser: 1. Desconecte o aparelho. Limpeza de vedações de porta 2. Remova a tampa da luz, Tome cuidado para manter os selos empurrando para cima e para fora.
Página 265
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução Verifique o fusível ou circuito da fonte de alimentação, substitua-o se necessário. A temperatura ambiente está muito baixa. Tente definir a O aparelho não temperatura do compartimento para um nível mais frio está...
Página 266
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é Uma camada colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação de geada ocorre suficiente.
Página 267
Resolução de problemas Problema Causa possível & solução Não consegue O router e o eletrodoméstico estão muito afastados, ligar o levando a um sinal de rede fraco. Considere deslocar o eletrodoméstico router para mais perto do eletrodoméstico ou adquirir o à...
Página 268
Eliminação do aparelho Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções. Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Página 269
Eliminação do aparelho Tipo de Temp. de Ordem Alimentos apropriados compartimentos armazenamen to alvo [°C] O marisco (peixe, camarão, crustáceos), produtos aquáticos frescos e produtos de carne (o tempo recomendado é de 1 mes - os valores ≤-6 *-Congelador nutricionais e o paladar diminuem com o tempo).
Página 270
Eliminação do aparelho NOTA Guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.
Página 271
GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren FT3B213* Nederlands...
Página 272
Inhoud Veiligheids-en waarschuwingsinformatie ....................Beschrijving van het apparaat ........................Elektronishe besturing ............................Eerste ingehruikname en installatie ......................Omkeren van de deur ............................Dagelijks gebruik ............................... Nuttige aanwijzingen en tips ........................... Reinigen en onderhoud ............................Probleemoplossing ..............................Afdanken van het apparaat ..........................
Página 273
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Página 274
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de IEC-norm Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Página 275
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals 1. personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; bed en breakfast type omgevingen; catering en dergelijke niet-retail toepassingen.
Página 276
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Het koelcircuit niet beschadigen. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 277
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de oplichtende lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Deze waarschuwing geldt uitsluitend voor koelkasten met verlichtingslampen. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk...
Página 278
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie WAARSCHUWING Brandgevaar/brandbare materialen Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn: Open geen vlammen en ontstekingsbronnen. De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig worden geventileerd. Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen.
Página 279
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Elektrische veiligheid 7. De koelkast mag alleen worden voorzien van een netspanning van eenfasige wisselstroom van 220~240V/50Hz. In het geval stroomschommelingen in de netvoeding van de gebruiker zo groot zijn dat de spanning de bovenstaande waarde zal overschrijden, moet u om veiligheidsredenen ervoor zorgen dat de automatische spanningsregelaar voor de wisselstroom van meer dan 350W op de koelkast wordt geplaatst.
Página 280
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
Página 281
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen.
Página 282
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Installatie Voor de elektrische aansluiting, voorzichtig de instructies in deze handleiding volgen. Het apparaat uitpakken en controleer of er schade is aan het apparaat. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk aan de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
Página 283
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimumafstand van 20cm tussen de radiator en uw lichaam. Service Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend Service Center en uitsluitend originele onderdelen mogen daarvoor worden gebruikt.
Página 284
Veiligheids-en waarschuwingsinformatie OPMERKING Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 mogen in werking zijnde koelende apparaten vullen en leegmaken. (Deze clausule is alleen van toepassing op de EU-regio.) Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat Elektronishe besturing Opslagrekken Vrieslade Vriezer OPMERKING...
Página 285
Elektronishe besturing Alle functies en bedieningselementen van de unit zijn toegankelijk via een bedieningspaneel dat handig op het dak van de kast is geplaatst. Via een displayprint kunnen functies en instellingen eenvoudig en intuïtief worden geconfigureerd. Display bedieningselementen Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de weergavepanelen in onderstaande afbeeldingen laten zien.
Página 286
Elektronishe besturing Wanneer de koelkast in de 1. Wanneer de koelkast in de koelkaststand staat, gaat de koelkaststand staat, drukt u op de temperatuur van 8°C naar 2°C. toets "Super Cool/Freeze" om deze functie te activeren, waarna de temperatuurindicator 2°C weergeeft. Het "...
Página 287
Elektronishe besturing 3. Als de functie Super Freeze is Wanneer het apparaat de juiste ingeschakeld, kunt u deze uitschakelen temperatuur bereikt, dooft het door op de knop "Super Cool/Freeze" pictogram " " en is het alarm voor te drukken of door op de knop "Temp." een te hoge temperatuur opgeheven.
Página 288
Elektronishe besturing Om de demomodus uit te schakelen, • De Convert-functie uitschakelen: houdt u de knoppen "Power" en "Wi-Fi" druk opnieuw 5 seconden op de knop tegelijkertijd drie seconden ingedrukt, "Convert". Er klinkt een pieptoon en de Convert-indicator brandt niet meer. waarna de zoemer 3 keer piept.
Página 289
Elektronishe besturing 3. Download en installeer de Uw koelkast aansluiten ConnectLife app van ConnectLife, LLC. Nadat u de ConnectLife app hebt geïnstalleerd, meld u zich aan of maakt U kunt ook de volgende QR-code u een account aan en volgt u deze scannen met uw smartphone of tablet stappen: om de ConnectLife app te vinden:...
Página 290
Elektronishe besturing 5. Zoek "Koelkast" in de apparatenlijst en selecteer het. 6. Volg de instructies in de app om uw koelkast aan te sluiten. Zodra de installatie is voltooid, verschijnt uw koelkast op uw startscherm. OPMERKING • Het apparaat blijft maximaal 5 minuten in de koppelmodus.
Página 291
Eerste ingehruikname en installatie Geïntegreerde koelkast vriezer (VK) (EU) (mm) ≥40mm ≥200cm ≥200cm Zorg voor voldoende ruimte in de kast voor de koelkast, dit is nodig voor de installatie, reparaties en luchtcirculatie. Controleer voor de installatie of de afmetingen van de kast kloppen.
Página 292
Eerste ingehruikname en installatie Technische eigenschappen Hoogte Breedte Hoogte deur Deuropeningshoek H (kasthoogte) Modelhoogte 1669 1772 1772 1772~1780 OPMERKING • Uw product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik. Het product moet correct worden geïnstalleerd, geplaatst en bediend volgens de instructies in de meegeleverde gebruikershandleiding. •...
Página 293
Eerste ingehruikname en installatie Installatie-instructies 115° Dit diagram toont de situatie van de scharnierzijde van het product na installatie. De ruimte tussen de linker- en rechterkastdeur wordt aanbevolen zoals aangegeven in de bovenstaande afbeelding, de wanddikte van de kast = 19mm. Gebruik snijbestendige veiligheidshandschoenen tijdens de installatie.
Página 294
Eerste ingehruikname en installatie U hebt misschien nodig: draagbare rechte kruiskopschro schroevend elektrische moersleutel evendraaier raaier boormachine vierkant schaar Waterpas koord liniaal...
Página 295
Eerste ingehruikname en installatie ≥590mm ≥560mm Rekening houden met Als u de koelkast installeert in een kast met een diepte van locatie stopcontact en 560mm, zorg er dan voor dat het netsnoer aan een kant benodigde ruimte. van de koelkast ligt voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Página 296
Eerste ingehruikname en installatie 1. Draai de schroefdeksels aan beide zijden van de deur los en demonteer de schroeven met de kruisschroevendraaier, zoals aangegeven in de instructiefiguur. 2. Bevestig vier verbindingsplanken E (elke kant van de deur heeft er twee nodig) met de speciale schroeven C uit de plastic zak.
Página 297
Eerste ingehruikname en installatie Tegen de klok Met de klok mee draaien in draaien Als de koelkast naar voren of naar achteren is gekanteld, draai dan aan de stelpootjes om deze aan te passen. Als de knop met de klok mee wordt gedraaid, kantelt de koelkast naar achteren en als de knop tegen de klok in wordt gedraaid, kantelt de koelkast naar voren.
Página 298
Eerste ingehruikname en installatie Draai de stelvoetjes vast met schroef C. Draai de bovenste scharnierbeugels vast en plaats de schroefdeksels B. "L1" is de afstand van de bovenkant van de kastdeur tot de bovenkant van de koelkastdeur, "T" is de overlap van de kastdeur en de zijwand, zie het schema op pagina 20, "R" is de afstand van de bovenkant van de kastdeur tot het midden van het gat op de verbindingsplaat.
Página 299
Eerste ingehruikname en installatie zijwand kastdeur "T" is de overlapmaat van de kastdeur en de zijwand. Open de deur tot een hoek van meer dan 45°, raadpleeg de instructieafbeelding, hang de deur van de kast op en monteer de deur van de koelkast. Pas vervolgens de tussenruimtes links en rechts, boven en onder aan.
Página 300
Eerste ingehruikname en installatie Bevestig met een kruiskopschroevendraaier de bovenste en onderste scharnieren aan de binnenkant van de kast om de algehele stabiliteit te vergroten, zoals aangegeven in de instructiefiguur. Om de verbinding tussen het deur- en kastframe te garanderen, moet u verbindingsborden installeren.
Página 301
Eerste ingehruikname en installatie Om er zeker van te zijn dat de deuren volledig gesloten/verzegeld zijn, test u beide deuren na het installeren van de kastdeuren, bijvoorbeeld door een stuk papier tussen de kastdeur en de afdichting te gebruiken. Sluit vervolgens de kastdeuren om te zien of er problemen zijn.
Página 302
Omkeren van de deur De zijde waarop de deur opent kan OPMERKING veranderd worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan de linkerkant, U moet het apparaat op een zachte indien dit kan plaatsvinden op de schuimverpakking of vergelijkbaar installatie locatie. materiaal leggen om schade te voorkomen.
Página 303
Omkeren van de deur Wees voorzichtig met uw handen als u het scharnier eruit haalt.
Página 304
Omkeren van de deur • Het apparaat uit de buurt plaatsen OPMERKING van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, direct zonlicht, enz. Bij het omkeren van de deur, kunt • Maximale prestaties en veiligheid u de Geïntegreerde Koelkast Vriezer worden gegarandeerd door het installatie instructies raadplegen.
Página 305
Omkeren van de deur Elektrische aansluiting WAARSCHUWING LET OP Alle elektrotechnische werkzaamheden Dit apparaat moet worden geaard. die nodig zijn om dit apparaat te De fabrikant accepteert geen installeren, mogen uitsluitend door aansprakelijk als deze een daartoe gekwalificeerd en veiligheidsmaatregelen niet bevoegd persoon worden uitgevoerd.
Página 306
Nuttige aanwijzingen en tips Geluiden tijdens gebruik Tips voor het koelen van vers voedsel Klikgeluiden-Wanneer de • Geen warm voedsel of verdampende compressor is in- of uitgeschakeld, vloeistof in het apparaat bewaren. kunt u een klikgeluid horen. • Deksel erop of het voedsel verpakken, Zoemen-Zodra de compressor in vooral als het een sterke smaak of bedrijf is,kunt u zoemen horen.
Página 307
Nuttige aanwijzingen en tips • Melkflessen: deze moeten voorzien • Het wordt aanbevolen om het soort zijn van een dop en moet worden voedsel en de datum op elk bevroren bewaard in het flessenrek in de deur. pakket te noteren, teneinde de opslagtijd bij te houden.
Página 308
Reinigen en onderhoud • Hoewel dit apparaat automatisch Behuizing reinigen Om een goede uitstraling van uw ontdooit, kan een laagje rijp vaak apparaat te behouden, moet u het voorkomen op het interieur van het regelmatig reinigen. vriesvak of als het te lang geopend •...
Página 309
Reinigen en onderhoud Vervangen van het LED-lampje Vriezer compartiment • Voor het vervangen van het LED- • Dit compartiment ontdooit lampje, moet u de onderstaande automatisch. stappen uitvoeren: Deurafdichtingen schoonmaken 1. De stekker van het apparaat uit het • Zorg ervoor dat deurrubbers schoon stopcontact trekken.
Página 310
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer de zekering of de stroomkring van uw netvoeding, indien nodig vervangen. De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de Het apparaat kamertemperatuur op een lagere temperatuur te zetten werkt niet naar om dit probleem op te lossen. behoren Het is normaal dat de vriezer niet werkt om de compressor te beschermen tijdens de automatische ontdooicyclus of...
Página 311
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. treedt op in het Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden. Om compartiment rijp te verwijderen, raadpleeg aub.
Página 312
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing De router en het apparaat stonden ver uit elkaar waardoor Kan apparaat het netwerk slecht was. Overweeg om de router dichter bij niet verbinden het apparaat te plaatsen of een Wi-Fi-versterker te kopen met Wi-Fi- en deze te installeren.
Página 313
Afdanken van het apparaat Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen. Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
Página 314
Afdanken van het apparaat Volgor Compartimenten Doelopslag Geschikt voedsel type temp. [°C] Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is 1 *-Vriezer ≤-6 maand - voedingswaarden en smaak verminderen na verloop van tijd). Niet geschikt om vers voedsel in te vriezen. Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, sommige verpakte bewerkte voedingsmiddelen, enz.
Página 315
Afdanken van het apparaat OPMERKING Gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.