Störung / Troubleshooting /
Anomalía
Programmierte Tassenmenge stimmt
nicht
Cup filling not as programmed
La cantidad de llenado de la taza no es
la programada
Kaffee / Tee schmeckt sauer
Coffee/tea tastes sour
El café/té tiene un sabor ácido
Nach leer gelaufenem Wassertank wird
kein Wasser angezogen
No water sucked in after tank was
empty
El depósito de agua está completa-
mente vacío y la máquina no aspira
agua
Lange Ristretto-/Espresso-Durchlauf-
zeit
Long Ristretto/Espresso output time
Salida de ristretto/espresso más lenta
34
Abhilfe
Wassertank leer.
Wassertank füllen und einsetzen.
X
Programmierung verändert.
Programmierung wiederholen
X
( S. 22).
Kaffeemaschine verkalkt.
Kaffeemaschine entkalken
X
( S. 25).
Nach Entkalkung nicht genügend
gespült.
Leitungen spülen ( S. 18).
X
Gebrauchte Kapsel in Kaffeemaschine.
Kapsel auswerfen ( S. 21).
X
Leitungen spülen ( S. 18).
X
Nach 30 Minuten ohne Kapsel noch-
X
mal versuchen.
Wenn Kaffeemaschine ansaugt:
X
Kaffeemaschine entkalken
( S. 25).
Wenn Kaffeemaschine nicht an-
X
saugt: an Servicestelle wenden.
Die Vorbrühpause verlängert die Kaf-
feeausgabe für volles Aroma.
Remedial action
Water tank empty.
Fill water tank and insert.
X
Programming changed.
Repeat programming
X
( page 22).
Machine calcified.
descale the machine ( page 16).
X
Inadequate flushing after descaling.
Flush out piping ( page 18).
X
Used capsule in machine.
Eject capsule ( page 21).
X
Flush out piping ( page 18).
X
Try again without capsule after 30
X
minutes.
If water is sucked in: descale the
X
machine ( page 16).
If still no water sucked: contact
X
service centre.
The pre-brewing pause function ex-
tends coffee output time for full aroma.
Solución
El depósito de agua está vacío.
Llenar y colocar el depósito de
X
agua.
Se ha cambiado la programación.
Repetir la programación
X
( PÁG. 22).
Hay cal en la máquina de café.
Descalcificar la máquina de café
X
( PÁG. 25).
No se ha lavado suficientemente la
máquina después de la descalcifi-
cación.
Lavar el circuito ( PÁG. 18).
X
Hay una cápsula usada en la máqui-
na.
Expulsar la cápsula ( PÁG. 21).
X
Lavar el circuito ( PÁG. 18).
X
Volver a intentar al cabo de 30
X
minutos sin insertar una cápsula.
Si la máquina de café aspira:
X
Descalcificar la máquina de café
( PÁG. 25).
Si la máquina de café no aspira:
X
contactar con el servicio técnico
de posventa.
La función de preinfusión aumenta
el tiempo de salida del café para
obtener un aroma más intenso.