Inhalt Contents Índice de contenidos Zu dieser Anleitung ..........4 About this manual ..........4 Acerca de este manual de instrucciones..4 Para su seguridad ..........5 For your safety ............5 Zu Ihrer Sicherheit ..........5 Descripción general ........10 Overview .............10 Übersicht .............10 Función de los botones .........
Zu dieser Anleitung About this manual Acerca de este manual de instrucciones Damit Sie die Anleitung schnell The warning notices, signs and verstehen und mit dem Gerät sicher symbols and their meanings as used Para facilitar la comprensión del umgehen können, stellen wir Ihnen in this manual are explained below manual de instrucciones y utilizar hier die in der Anleitung verwende-...
Zu Ihrer Sicherheit For your safety Para su seguridad Bedienungsanleitung vor Ge- First read this entire operating Lea íntegramente este manual de brauch des Geräts vollständig manual, and keep it in a safe place instrucciones antes de utilizar por durchlesen und für Nachbenutzer for other users.
Página 6
Das Gerät und seine Anschlussleitung Keep this appliance and power cable Mantenga el aparato y el cable fuera ist von Kindern jünger als 8 Jahre away from children younger than 8. del alcance de niños menores de fernzuhalten. 8 años. Children must not play with this Kinder dürfen mit dem Gerät nicht appliance because they cannot know Evite que los niños jueguen con la...
Página 7
Gerät nur an einer geerdeten Connect only to a properly Enchufe el aparato únicamente en Steckdose (220–240 V) mit einer grounded power point (220-240 V) una toma de corriente con toma de Absicherung von mindestens 10 A protected by at least a 10 A fuse. tierra (220-240 V) con un fusible de betreiben.
Página 8
Geräteschäden! Attention! Machine damage! No accione la palanca mientras la máquina está bajo presión y conti- Gerät nur mit cremesso-Kapseln Only use cremesso capsules with núa saliendo café o té. betreiben. this machine. ¡Atención! Gerät nie ohne Wasser betreiben. Never operate the machine without ¡Peligro de daños en...
Página 9
Bei Schäden am Gerät oder Netzka- If the machine or power cable/plug is En caso de daños en el aparato o en bel/-stecker: damaged: el cable de alimentación o clavija: Gerät von einer Servicestelle prüfen Have the machine checked and Solicite asistencia inmediata del lassen.
Übersicht Overview Descripción general 1 Bedienhebel zum Laden der 1 Operating lever for loading 1 Palanca de activación para Kapseln capsules cargar las cápsulas 2 Bedientasten 2 Operating keys 2 Botones de mando Funktionen ( S. 11) functions ( page 11) Funciones ( P. 11) 3 Auslauf 3 Output 3 Salida 4 Kapselbehälter abnehmbar...
Tastenfunktion Key functions Función de los botones Reinigungstaste Cleaning key Botón de limpieza Spült die Leitungen. Flushes out piping. Lavado del circuito Kaffeetasten Coffee keys Botones de café Ristretto-Taste Ristretto key Botón Ristretto Kleine Tasse (30 ml) Small cup (30 ml) Taza pequeña (30 ml) Espresso-Taste Espresso key...
Inbetriebnahme Starting up Puesta en funcionamiento Kaf feemaschine auf trockene, Place the coffee machine on a dry Coloque la máquina de café sobre wasserfeste und wärme beständige surface that is waterproof and una superficie seca, estable, imper- Standfläche stellen. heat-proof. meable y resistente al calor.
Leitungen spülen Flush out piping Lavado del circuito Tasse unter Auslauf stellen. Place a cup under the output. Coloque la taza debajo de la salida. Reinigungstaste drücken. Press the cleaning key . Pulse el botón de limpieza Der Spülvorgang startet. The flushing process starts.
Página 14
Kapsel laden Load capsule Introducir una cápsula Bedienhebel nach oben schwen- Push the operating lever upwards. Levante la palanca hacia atrás. ken. Drop the capsule into the opening. Deje caer la cápsula en el porta- Kapsel in Kapselschacht fallen cápsulas. Pull the operating lever down- lassen.
Aroma- Preinfusion function Pausa para realzar el Entfaltungspause aroma Durch die Aroma-Entfaltungspause The preinfusion function gives your Con la función de pausa para realzar entfaltet Ihr Kaffee mehr Aroma. coffee more aroma. el aroma conseguirá obtener un café con más sabor. Bei Kaffeemengen bis zu 80 ml wird For coffee quantities up to 80 ml, zunächst eine kleine Menge Kaffee...
Kapsel auswerfen Eject capsule Expulsión de la cápsula Tipp: Tip: Consejo: Nach tropfen verhindern – To prevent drips from the Evitar que siga goteando Kapsel direkt nach dem Kaffee bezug outlet – eject the capsule after the café – Expulse la cápsula auswerfen.
Kaffeemenge Programming the Programación de la programmieren coffee quantity cantidad de café Die Ausgabemenge kann für jede The output quantities can be adjus- La cantidad de llenado puede progra- Kaffeetaste angepasst werden. ted for each coffee key. marse para cada botón de café. Die Werkseinstellungen sind: The default settings are: Los ajustes de fábrica son:...
Programmierung zurücksetzen Programming reset Anular la programación Netzstecker ziehen. Pull out the power plug. Desenchufe la clavija de red. Reinigungstaste gedrückt halten Hold down the cleaning key Mantenga pulsado el botón de und Netzstecker wieder einste- and re-insert power plug. limpieza y vuelva a enchufar la cken.
Reinigung für beste Cleaning for the best Limpieza para Kaffeequalität coffee quality obtener una calidad óptima del café Bei der Zubereitung von Kaffee When preparing coffee, deposits of Con la preparación de café se van lagern sich Kalkrückstände von Was- water as well as coffee oils and fats adhiriendo en los conductos de la ser sowie Kaffeeöle und -fette in den are left behind in the piping of the...
Alle Kapseln aus der Kaffeemaschi- Remove all capsules from the Quite todas las cápsulas de la ne entfernen. coffee machine. máquina de café. Grosses Gefäss (min. 1,2 l) unter Place a large bowl (min. 1.2 litres) Coloque un recipiente grande den Auslauf stellen. under the output.
Página 21
Kaffeemaschine und Auslauf mit Clean the coffee machine and out- Limpie la máquina de café y la feuchtem Tuch reinigen. Nicht put with a damp cloth. Never rub salida con un paño húmedo. No se- trockenreiben oder scheuernde dry or use abrasive detergents. que la máquina frotando, ni utilice Reinigungshilfsmittel verwenden.
Transport / Lagerung Transport / storage Almacenamiento/ transporte Beim Transportieren und Lagern darf During transport and storage, no wa- Para transportar o almacenar la má- sich kein Wasser in der Kaffeemaschi- ter must be present in the coffee quina de café no puede quedar agua ne befinden.
Entsorgung Disposal Eliminación Gebrauchte Kapseln und ausge- Dispose of used capsules and Deseche las cápsulas usadas y los diente Geräte gemäss den örtli- worn-out machines according to aparatos inservibles conforme a las chen Vorschriften entsorgen. the regulations in your country. disposiciones locales vigentes.
Störung Troubleshooting Anomalías Wenn Sie eine Störung nicht mit Hilfe If this troubleshooting guide does Si no puede solucionar un proble- der folgenden Übersicht beheben not help you solve your problem, ma con ayuda de la siguiente tabla, können, wenden Sie sich an die please contact your nearest service diríjase por favor al punto de venta nächste Servicestelle.
Página 25
Störung / Troubleshooting / Abhilfe Remedial action Solución Anomalía Keine Funktion Netzstecker nicht eingesteckt. Power plug not inserted. La clavija de red no está enchufada. Not working Netzstecker einstecken. Insert power plug. Enchufar la clavija de red a la toma. No funciona Tasten blockiert.
Página 26
Störung / Troubleshooting / Abhilfe Remedial action Solución Anomalía Kapsel hängt im Schacht Kapsel auswerfen ( S. 16) . Eject capsule ( page 16) . Expulsar la cápsula ( P. 16). Capsule remains in opening La cápsula se queda atascada en el portacápsulas Programmierte Tassenmenge Wassertank leer. Water tank empty. El depósito de agua está vacío. stimmt nicht Wassertank füllen und einsetzen.
Página 27
Störung / Troubleshooting / Abhilfe Remedial action Solución Anomalía Lange Ristretto-/Espresso-Durch- Die Vorbrühpause verlängert die Kaf- The pre-brewing pause function La función de preinfusión aumenta laufzeit feeausgabe für volles Aroma. extends coffee output time for full el tiempo de salida del café para aroma.
Página 28
Quickstart Guide Ristretto: 30 ml Espresso: 50 ml Lungo: 110 ml www.cremesso.com...