Página 1
USB Turntable (ION TTUSB10) Quick Start Owner’s Manual Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) Gebrauchsanweisung zur schnellen Inbetriebnahme (DEUTSCH) Guide d’utilisation rapide (FRANÇAIS) Manuale Rapido di Utilizzazione (ITALIANO) Box Contents...
Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT Go to http://www.ion-audio.com for product registration. INTRODUCTION The USB turntable connects directly to your computer to turn your treasured vinyl recordings into digital music.
33 and 45 RPM Buttons: These buttons control the RPM of the turntable platter. A red LED indicates which RPM mode has been selected. NOTE: If the turntable is powered down while in the 45 RPM setting, it will return to 33 RPM when it is powered up.
TONEARM SETUP Begin by rotating the counterweight counter- clockwise until it is in the complete forward position (NOTE: this is also the maximum amount pressure that can be applied to the cartridge.) Now there should be a feeling of weight and resistance when the head shell raised...
Asegúrese de que todos los artículos incluidos al inicio de este manual están incluidos en la caja. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Visite http://www.ion-audio.com para registrar el producto. INTRODUCCIÓN El giradiscos USB se conecta directamente a su computadora para convertir sus valiosos vinilos en música digital.
Botones de 33 y 45 RPM (revoluciones por minuto): Estos botones controlan las RPM del plato del giradiscos. Un LED rojo indica el modo de RPM que ha sido seleccionado. NOTA: Si apaga el giradiscos mientras que está funcionando a 45 RPM, volverá a las 33 RPM cuando encienda de nuevo el giradiscos.
INSTALACIÓN DEL BRAZO 1. Comience girar contrapeso en el sentido antihorario de las agujas del reloj hasta esté completamente en posición hacia delante (NOTA: esta es también la máxima cantidad de presión que se le puede aplicar al cartucho.) 2. Ahora debería haber una sensación peso resistencia al levantar o bajar...
Versichern Sie sich, daß alle im Anfang dieser Anleitung aufgeführten Teile in der Schachtel enthalten sind. LESEN SIE DIE SICHERHEITSBROSCHÜRE BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN Um das Produkt zu registrieren, besuchen Sie bitte http://www.ion-audio.com. EINFÜHRUNG Der USB Turntable wird direkt mit dem Computer verbunden, um Ihre wertvollen Vinylaufnahmen in digitale Musik umzuwandeln.
33 und 45 RPM-Tasten: Diese Tasten steuern die Umdrehungsgeschwindigkeit des Plattentellers. Eine rote Leuchtdiode gibt an, welche Umdrehungsgeschwindigkeit gewählt wurde. Hinweis: Beim Einschalten ist diese Umdrehungs-Einstellung automatisch auf 33 RPM zurückgesetzt, auch wenn der Plattenspieler bei einer Einstellung von 45 RPM ausgeschaltet wurde. 45 RPM Adapterhalter: Legen Sie den 45 RPM Adapter hier ab, wenn Sie ihn nicht benötigen.
AUFBAU DES TONARMS Zuerst drehen Gegengewicht entgegengesetzten Uhrzeigersinn, bis es sich vollständig in der vordersten Position befindet (HINWEIS: dies zugleich größtmögliche Druck, der auf das Einsteckmodul ausgeübt werden darf.) Sie sollten nun Gewicht und Widerstand fühlen können, wenn Kopfgehäuse angehoben und abgesenkt wird.
Vous assurer que tous les articles énumérés au début de ce guide sont inclus dans la boîte. LIRE LE LIVRET D’INSTRUCTION DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE USAGE DU PRODUIT. Allez à http://www.ion-audio.com pour enregistrer le produit. INTRODUCTION Le tourne-disque USB se branche directement à un ordinateur afin de transférer vos précieux vinyles au format numérique.
Sélecteurs de vitesse 33 et 45 tr/min : Ces touches sélectionnent la vitesse du plateau de la platine tourne- disque. Un voyant rouge indique quelle vitesse (tr/min) a été sélectionnée. NOTE: Si la platine tourne-disque est mis hors tension en mode 45 tr/min, il reviendra automatiquement en mode 33 tr/min lorsqu’il sera réactivé.
INSTALLATION DU BRAS DE LECTURE Tournez le contrepoids dans sens aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement penché vers l’avant (NOTE : C’est également quantité tension maximale qui peut être appliquée cartouche). devrait avoir maintenant sentiment de tension résistance lorsque la coquille est levée abaissée.
Verificate che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGETE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Andate sul sito http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto. INTRODUZIONE Il giradischi USB si collega direttamente al computer per trasformare i tuoi preziosi dischi in vinile in musica digitale.
Tasti 33 e 45 giri (RPM): Questi tasti regolano il numero di giri al minuto (RPM) del piatto del giradischi. Un LED rosso indica la modalità di giri RPM selezionata. ATTENZIONE: Se il giradischi viene spento con impostazione a 45 giri, al momento dell’accensione tornerà a 33 giri.
IMPOSTAZIONE DEL BRACCIO Iniziare ruotando contrappeso senso antiorario fino raggiungere la posizione termine completa (ATTENZIONE: questo è anche l’ammontare massimo pressione che può essere applicato alla cartuccia.) Ora, quando fonorivelatore viene sollevato e abbassato, ci deve essere sensazione di peso e di resistenza.
Página 19
Specifications (ION TTUSB10) Manual Version: 4.2 Computer Requirements: · Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista · 500 MHz Pentium class processor or better · QuickTime 7.1.6 or later · 256MB RAM (minimum) · 250MB available Hard Drive space (minimum) · One available USB1.1 port or higher ·...